Компендиум зельеварения — задание события «Торжество разума», которое открывает доступ к испытанию Компендиум зельеварения.
Журнал задания[]

Бахадор из Спантамада, похоже, чем-то занят...
- (Если использовать элементальный навык Нахиды Пелена знаний)
- Бахадор: (Хорошо, что мне можно не заходить в подземелье. Нужно просто караулить снаружи...)
Поговорите с Бахадором[]
- Бахадор: Зачем мне это поручили? Неужели нельзя было привлечь более опытных старшекурсников?
А? Значит, здесь тоже проводится мероприятие?
- Бахадор: Эм?! Путешественник(ца), хм... Да-да, здесь... как раз... проводится мероприятие.
- Бахадор: Гм, это нельзя назвать мероприятием, скорее... подземельем, которое нужно исследовать.
А это подземелье не связано с Праздником мудрости?
- Бахадор: Ох, и не напоминай. Мне пришлось этим заниматься как раз из-за Праздника мудрости, который затеяла Академия...
- Бахадор: Забыл представиться. Я Бахадор из Спантамада. Наш даршан изучает алхимию и всё, что связано с элементами...
- Бахадор: В общем, мне назначили это задание, а я долго думал, какую же мини-игру может провести Спантамад.
- Бахадор: Мне ведь нельзя поставить здесь алхимический верстак и рассказывать об алхимии. Это было бы слишком скучно...
- Бахадор: Элементальные реакции... тоже нельзя демонстрировать. Вдруг что-то пойдёт не так и здесь всё взорвётся?
- Бахадор: В итоге я обратился в Гильдию искателей приключений и с их помощью нашёл это подземелье.
- Бахадор: Вместе с несколькими студентами мы отправились на разведку в подземелье. По правде говоря, там внутри большой беспорядок.
- Бахадор: Специально для этого подземелья мы разработали несколько алхимических зелий, чтобы с их помощью справляться с некоторыми задачами.
- Бахадор: Видишь, мы смогли продемонстрировать особенности нашего даршана, так ведь? Ха-ха-ха...
- Бахадор: Путешественник(ца), если тебе интересно, возьми зелья и отправляйся на разведку в подземелье. Я отмечу его местоположение на твоей карте.
Кто-то уже заинтересовался?
Кто-то уже приходил играть, кроме меня?
- Бахадор: Достаточно много искателей приключений с удовольствием бросает вызов этому подземелью.
- Бахадор: Но среди студентов даршанов желающих совсем мало...
- Бахадор: Эх, одним словом, если тебе интересно, можешь тоже сходить в подземелье и посмотреть.
- Бахадор: По словам искателей приключений, это достаточно сложное подземелье.
Тогда я отправлюсь в подземелье.
- Бахадор: Правда, пойдёшь? Хорошо, тогда возьми с собой эти зелья...
- (Открывается меню испытания)
Мне пока некогда.
- Бахадор: Уходишь? Ладно, а я останусь здесь караулить...
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Компендиум зельеварения |
Английский | Concocted Reaction |
Китайский (Упрощённый) | 药剂应对法 Yàojì Yìngduì-fǎ |
Китайский (Традиционный) | 藥劑應對法 Yàojì Yìngduì-fǎ |
Японский | ポーション対処法 Pooshon Taishohou |
Корейский | 위기 대응 포션 |
Испанский | Prospecto médico |
Французский | Réactions médicamenteuses |
Тайский | รูปแบบการตอบสนองต่อยา |
Вьетнамский | Phản Ứng Điều Chế |
Немецкий | Pharmakologische Reaktion |
Индонезийский | Reaksi Ramuan |
Португальский | Reações Medicinais |
Турецкий | Tepkime Karışımı |
Итальянский | Pozioni in risposta |