Иволги наслаждаются весной, небеса дарят благословение — первая глава события «Яркие птицы в весеннем небе».
Журнал задания[]

Вы с Паймон возвращаетесь в Ли Юэ, чтобы отметить ежегодный Праздник морских фонарей. Прогуливаясь в порту, вы видите знакомые лица...
- Паймон: Скоро ведь Праздник морских фонарей? Сейчас все, наверное, делают покупки, чтобы украсить свои дома к празднику.
- Паймон: Интересно, какая тема будет в этом году? Паймон не терпится узнать...
- Паймон: Скорее пойдём в Ли Юэ и расспросим жителей!
Прогуляйтесь по гавани Ли Юэ[]
- Кэ Цин! И Шарлотта? Паймон никак не ожидала увидеть вас вместе. Паймон:
- Кэ Цин: (Путешественник/ца), Паймон! Давно не виделись.
- Паймон: Ой, а мы вам не помешали?
- Шарлотта: Вовсе нет. У нас тут не интервью, а просто беседа. Я расспрашивала госпожу Кэ Цин о покупке воздушного змея.
- Фонтейн местный сувенир? Паймон: Воздушного змея? Ты хочешь привезти в
- Шарлотта: Да, но вообще-то...
- Кэ Цин: Кажется, Паймон ещё не в курсе. Тема Праздника морских фонарей в этом году - «Воздушные змеи».
- Паймон: Ага! Так вот почему их так много летает по небу!
- Кэ Цин: Ли Юэ непрестанно развивается, а потому и Празднику морских фонарей нужны свежие идеи.
- Кэ Цин: Цисин считает, что хорошей идеей будет взять за основу традиции Ли Юэ и использовать при этом технологии из других регионов. Как говорится, камень с чужой горы может отлично пригодиться для полировки нефрита из родных земель.
- Нин Гуан организовала личную встречу с госпожой Шарлоттой, чтобы она помогла наладить сотрудничество с нужными людьми по этому вопросу. Кэ Цин: Поэтому
- Шарлотта: Помните, мою деловую встречу с Волей Небес Нин Гуан во время прошлого визита в Ли Юэ? Как раз это мы и обсуждали.
- Шарлотта: Но я всего лишь использовала свои связи и поделилась с госпожой Нин Гуан несколькими полезными контактами. Не знаю, считается ли это «налаживанием сотрудничества».
- Кэ Цин: В итоге было решено объединить традиционных воздушных змеев Ли Юэ и фонтейнские механические устройства вертикального подъёма.
- Паймон: Механические... подъёмные устройства? Звучит впечатляюще!
- Паймон: Но разве воздушные змеи не летают просто за счёт силы ветра? Зачем нужно добавлять механизмы?
- Кэ Цин: Ты только что ответила на свой же вопрос, Паймон.
- Кэ Цин: То, насколько далеко и высоко сможет взлететь воздушный змей, зависит от навыков того, кто им управляет, и от погодных условий.
- Шарлотта: Но стоит ветру перестать дуть, остаётся только беспомощно метаться туда-сюда, словно сахарная оризия. Никакие навыки тут не помогут.
- Кэ Цин: Совершенно верно. Раз уж Ли Юэ правят люди, в наших руках заставить воздушных змеев парить, когда нам нужно, так ведь?
- Кэ Цин: К тому же чем проще будет управлять змеем, тем больше людей захочет присоединиться!
Неплохая идея!
Звучит здорово!
- Шарлотта: А я что говорю? Это очень свежо! И для осуществления задумки не потребуется больших затрат.
- Кэ Цин: С помощью госпожи Шарлотты сделка прошла успешно. Механические воздушные змеи уже продаются в торговых лавках гавани. Пока что товара в избытке.
- Кэ Цин: И мы приложили некоторые усилия, чтобы механические змеи стоили не слишком дороже традиционных.
- Паймон: Здорово! Оказывается, Кэ Цин, Шарлотта и Нин Гуан тоже любят играть в игрушки, прямо как Паймон!
- Кэ Цин: Игрушки? Но это не совсем игрушки...
- Шарлотта: Видишь, Кэ Цин? Первая реакция на это у всех одинаковая.
- Кэ Цин: Вынуждена признать, что хоть воздушные змеи и являются древнейшим культурным наследием и традиционно используются в ряде церемоний, в сознание большинства они всё же чаще предстают как народные игрушки...
- Кэ Цин: Но для меня воздушные змеи - это нечто большее.
- Кэ Цин: Только представьте, что такой лёгкий и тонкий воздушный змей может взметнуться в небо, стоит потянуть за верёвочку. Этот кусок материи несёт на себе вес культурных традиций Ли Юэ.
«Бумажный змей, доставь мое письмо
Для путника, что бродит на чужбине.
Пусть знает он, что в мире есть приют,
Где дом и сердце для него открыты и поныне».
Кэ Цин: В одном древнем стихотворении говорилось:- Кэ Цин: В древние времена поэты Ли Юэ часто обращались к образу воздушного змея, чтобы выразить тоску или воспеть сельские пейзажи.
- Кэ Цин: Я верю, что если сегодня мы вдоволь насладимся этим традиционным развлечением, то в будущем всё больше людей захотят познать красоту традиций и передать её последующим поколениям.
- Паймон: Вот это Кэ Цин, которую мы все знаем: она всегда мыслит далеко вперёд.
- Шарлотта: Отлично сказано, Кэ Цин! Я узнала много нового.
- Кэ Цин: Ха-ха, я рада поделиться мыслями, пока вы готовы меня слушать.
- Кэ Цин: Я знаю ещё много традиций, связанных с воздушными змеями.
- Кэ Цин: Например, раньше, когда люди видели в небе воздушного змея, они говорили, что это Адепт уносит змея ветром, взяв его в качестве приношения. Считалось, что это приносит удачу.
- Паймон: А есть какие-нибудь более интересные традиции? Что-нибудь весёленькое?
- Кэ Цин: Весёленькое... О, тогда стоит рассказать о том, как делают воздушных змеев? Это тоже очень ценное традиционное ремесло.
- Кэ Цин: Мой дедушка рассказывал, что, когда он был маленьким, дети шаг за шагом учились делать змеев у своих родителей.
- Кэ Цин: Сначала нужно сделать каркас из тонких бамбуковых палочек, изобразить на бумаге понравившуюся схему, прикрепить бумагу к каркасу и привязать верёвки.
- Кэ Цин: И тогда воздушного змея можно запускать в небо и наблюдать, как он парит в облаках.
- Кэ Цин: Некоторые люди пишут на воздушном змее чьи-нибудь имена или свои пожелания, а затем отрезают верёвки и отпускают змея в свободный полёт. А некоторые - закладывают особые идеи и образы в саму форму змея.
- Шарлотта: А есть ли у разных форм змеев какие-нибудь определённые значения? Я хочу это записать.
- Кэ Цин: Хм... Например, обычно воздушный змей в форме бабочки символизирует счастье, свободу и стремление освободиться от уз.
- Шарлотта: Как здорово! А какие ещё бывают значения?
- Кэ Цин: Самой традиционной формой считается длиннохвостая ласточка. Такой змей символизирует удачу и добрые вести. В зависимости от цвета значения могут немного отличаться.
- Шарлотта: И все в Ли Юэ понимают эти символы? Как в Фонтейне все знают, какое значение имеют разные цветы?
- Кэ Цин: Думаю, да. Большинство людей так или иначе слышало об этом от старшего поколения.
- Кэ Цин: Если тебя заинтересовала символика, Шарлотта, у меня дома есть несколько книг по этой теме. В них можно найти много интересного.
- Шарлотта: Мне бы это очень пригодилось!
- Шарлотта: Здорово! Кажется, у меня уже вырисовывается черновик отличной статьи!
Желаю тебе с этим удачи.
- Паймон: Отлично! А мы ещё немного прогуляемся в окрестностях.
- Кэ Цин: Тогда мы с госпожой Шарлоттой пойдём ко мне домой и посидим там немного.
- Кэ Цин: Ах, чуть не забыла. В этом году Департамент по делам граждан организует соревнование воздушных змеев прямо в ночь празднования Праздника морских фонарей.
- Кэ Цин: (Путешественник/ца), Паймон, если хотите принять участие, приходите со своим воздушным змеем. Вам будут рады.
- Кэ Цин: Правила очень простые: чей воздушный змей улетит выше и дальше за отведённое время, тот удостоится особого почёта и получит секретный приз.
- Шарлотта: Я запаслась плёнкой специально для этого мероприятия. Уже представляю, как это будет красиво!
Мы придём!
- Паймон: Если речь идёт о призах, Паймон в деле!
Особый почёт уже у нас в кармане.
- Паймон: Хм, может, не будем так торопиться? Вдруг мы не сможем победить?
- Паймон: Лучше держаться скромно до начала соревнования. А потом удивить всех и забрать главный приз!
- Кэ Цин: Будем с нетерпением ждать вашего выступления.
- Паймон: Тогда увидимся на месте!
- Паймон: Подожди, (Путешественник/ца)! Посмотри направо... Только тихонько! Видишь тех людей?
Вижу.
- Паймон: Не знаю, заметил(а) ли ты, но они в упор смотрели на нас всё время, пока мы говорили с Кэ Цин и Шарлоттой. Какие-то они подозрительные...
Члены Цисин всегда привлекают к себе много внимания.
- Паймон: Да? Пожалуй, но...
- Паймон: Нет, что-то всё-таки не так. У Паймон плохое предчувствие.
Согласен(на).
- Паймон: Отлично. Значит, Паймон не показалось.
- Паймон: Как думаешь, это Похитители сокровищ? Они всегда особенно активны во время Праздника морских фонарей.
- Паймон: Паймон не может вот так стоять и ждать. Мы должны напасть первыми! Пресечём их гадкие замыслы на корню!
- Паймон: Ты пойдёшь справа, а Паймон - слева!
Подожди, Паймон!
Поговорите с подозрительной личностью[]
- ???: О?
- ???: Вы так молниеносно устремились к нам. Судя по вашим действиям, вы подозреваете нас в совершении неких злонамеренных действий. Не могли бы вы просветить нас насчёт мотивов вашего поведения?
- Паймон: Ого, это что за умник такой?
- Паймон: Это ты лучше просвети-ка нас, что вам нужно!
- Паймон: Не думай, что мы не заметили, как вы подслушивали! По вам сразу видно, что вы что-то удумали. А ну, рассказывай всё! И сначала представься!
- ???: Эм...
- Владыкой Лун. ???: В моих намерениях не было что-либо таить от вас. Перед вами стоит тот, кого именуют Просветлённым
- Хо Чжан: Но раз сегодня мы встретились в царстве смертных, вы можете использовать имя Хо Чжан, обращаясь ко мне.
...
- Паймон: Пфф, ты шутишь? Этот волшебный олень вечно витает в своих просветлённых облаках. Он бы точно не стал утруждать себя визитом в гавань Ли Юэ.
- ???: Ох, Паймон, тебе лучше придержать язык...
- Творец Гор? Паймон: Ха! Только не надо думать, что раз ты знаешь имя Паймон, Паймон тебе поверит. Дай-ка угадаю, ты сейчас скажешь, что ты
- Цзе Ху: Так и есть. Но раз уж мы с Владыкой Лун спустились в царство смертных с визитом, вы можете звать меня Цзе Ху.
- Паймон: А вы навели справки. Но, как показывает опыт, чем серьёзней подготовка, тем крупнее готовится афера!
- Паймон: (Путешественник/ца), нужно позвать Миллелитов, чтобы они арестовали этих Адептов-самозванцев!
- Хо Чжан: Уму непостижимо! Это совершенно неприемлемо!
Если вы и правда те, за кого себя выдаёте...
Должно быть, вы можете это доказать?
- Паймон: Точно! Расскажите нам что-то, что могут знать только Адепты. И даже не пытайтесь удивить нас общими фактами, которые знает любой прохожий!
- Цзе Ху: Ох...
- (Если игрок не завершил задание Единственная гармония для незаменимой душ)
-
- наскальные подсолнухи, чтобы на горе было спокойно. Цзе Ху: Может, вы помните, что я выращиваю вокруг горы Хулао
- Владыка Песен и Скитаний. Она лучше всех Адептов разбирается в садоводстве. Цзе Ху: Семена этих растений изготовила
- Цзе Ху: Эти цветы не увядают, а их практическая польза неоспорима. Но единственная сложность заключается в том, что они требуют постоянного ухода... Спустя какое-то время я очень от этого устал.
- Цзе Ху: Поэтому мне пришлось спуститься в город и попросить у Владыки Песен и Скитаний менее прихотливый сорт.
- Хо Чжан: Но по дороге тебя остановила и окружила группа юнцов. Ты не мог продвинуться, не приняв свою истинную форму. Если память мне не изменяет, в итоге тебя пришлось спасать Владыке Песен и Скитаний.
- Цзе Ху: Эм...
- Цзе Ху: Откуда тебе это известно?
- Яо Яо нет секретов от Хранителя Облаков. Хо Чжан: У юной
- Цзе Ху: ...Ох, ладно. Что было, то было...
- (Если игрок завершил задание Единственная гармония для незаменимой душ)
-
- прошлый Праздник морских фонарей мы с Властелином Камня собрались на горе Хулао и с помощью Чуда кулинарной машинерии Хранителя Облаков приготовили свиной суп с бамбуком. Наверное, вы что-то об этом помните? Цзе Ху: На
- Цзе Ху: На вкус суп вышел отличный. И с тех пор Хранитель Облаков иногда одалживает мне свой механизм и делится рецептами, а я в свободное время иногда практикую понемногу своё кулинарное мастерство.
- Хо Чжан: Иногда и понемногу? Не ты ли это в прошлый раз в спешке спрятал механизм за грудой янтаря, как только я ступил на гору, чтобы почтить тебя визитом?
- Цзе Ху: Ну...
- Цзе Ху: Я ведь только что защищал нас обоих. И это твоя благодарность?
- Хо Чжан: Я лишь пытаюсь подчеркнуть правдивость твоих слов.
- Цзе Ху: Но это же не значит, что нужно раскрывать такую личную информацию, а то ты ведёшь себя, совсем как Хранитель Облаков... Ох, ладно, неважно. У меня совсем нет желания спорить о таких мелочах.
Думаю, они и правда Адепты...
- Паймон: Да, мы узнали даже слишком много деталей... Кажется, вы нас не обманывали. Простите Паймон за подозрительность...
- Паймон: Но вы ведь такие милосердные создания... Для вас это, наверное, пустяки?..
Примите это как комплимент вашей маскировке...
...С ней вас практически невозможно узнать!
- Хо Чжан: (Путешественник/ца), у тебя острый ум. Хранитель Облаков не ошиблась, так высоко оценив тебя.
- Паймон: Но Паймон всё ещё хочет кое-что узнать. Эм...
- Паймон: Паймон ещё может понять, почему Творец Гор оказался здесь. Но, Владыка Лун, как ты решился прийти в город? Это же вроде совсем не в твоём стиле?
- Хо Чжан: Хм...
- Цзе Ху: Ох...
- Хо Чжан и Цзе Ху: У нас не было выбора...
- Цзе Ху: С тех пор как Хранитель Облаков стала жить в гавани Ли Юэ, в горах стало так тихо и однообразно.
- Цзе Ху: Праздник морских фонарей совсем скоро. Мы думали, что Хранитель Облаков заранее поделится с нами планами на празднование в этом году. Но она по сей день так и не появилась.
- Хо Чжан: Хранитель Облаков не из тех, кто может о таком забыть.
- Цзе Ху: Мы не могли больше бездействовать. И поскольку в гавани Ли Юэ нас многие знают, нам пришлось отправиться в город, приняв человеческий облик, чтобы слиться с толпой и найти Хранителя Облаков.
- Хо Чжан: Но мгновение назад мы услышали, как вы говорили о... механических воздушных змеях. Теперь нам ясно, в чём дело, так что пришло время возвращаться в обитель.
- Паймон: Что? А Хранителя Облаков вы искать больше не будете?
- Цзе Ху: Возможно, юной Паймон неизвестны некоторые особенности темперамента Хранителя Облаков. Я могу только представить, какой гнев сейчас обуревает её.
- Хо Чжан: Хранитель Облаков очень честолюбива. Она уверена, что в механике ей нет равных. Потому можно быть уверенным, что она ни за что не признает эту заморскую технологию.
- Цзе Ху: Она наверняка заперлась в полном одиночестве и с головой ушла в изучение и улучшение своих механизмов. А мы совершенно не желаем навлекать на себя беду, побеспокоив её.
- Цзе Ху: Но если в ближайшем будущем ваши пути с ней пересекутся, передайте ей от нас пламенный привет.
- Паймон: Конечно, передадим!
- Паймон: Хорошего вам пути домой! Наслаждайтесь видами по дороге! И счастливого вам Праздника морских фонарей!
- Хо Чжан: Благодарим за столь тёплые слова. Нам пора в путь.
- Паймон: Кто бы мог подумать, что все переживания были впустую? Потратили столько времени, только чтобы убедиться, что это наши старые знакомые...
- Паймон: Хотя ещё не так уж и поздно. Пойдём посмотрим на те торговые лавки с воздушными змеями.
- Паймон: Хочется посмотреть, можно ли там купить змея для конкурса. Нам нужен самый большой и красивый!
Отправляйтесь к лавке, где продают воздушных змеев[]
- Чжэнь Юань: Добро пожаловать! Вы хотите купить воздушного змея? Рассказать вам о представленных у нас моделях?
- Паймон: Длиннохвостая ласточка! И бабочка! И... Ох!
- Чжэнь Юань: Ах, этот воздушный змей в форме Нефритового дворца - последняя модель. Его очень активно раскупают последние два дня.
- Паймон: Он тоже что-то символизирует?
- Чжэнь Юань: Конечно. Нефритовый дворец символизирует богатство и изобилие. Считается, что воздушный змей с таким рисунком принесёт своему владельцу много моры.
- Паймон: О! Такой воздушный змей отлично подойдёт Паймон!
- Лун Чжоу: Прошу прощения, что прерываю. Госпожа Чжэнь Юань, всё готово?
- Чжэнь Юань: Да-да, посмотрите вон там. Бумага, бамбуковые прутья, краски... Всё необходимое для создания воздушного змея.
- порт Илун. Лун Чжоу: Отлично. Тогда я всё упакую и передам наёмнику, чтобы он доставил вещи в
- Паймон: Порт Илун? Интересно, как выглядят те места во время Праздника морских фонарей. Паймон так хочется взглянуть!
- Лун Чжоу: Если вы собираетесь в порт Илун, могу я попросить вас найти Ка Мина и вместе с ним доставить туда эти вещи?
- Ка Мин - это наёмник, которого ты только что упомянул? Паймон:
- Лун Чжоу: Да. Мы в Палате связей отвечаем за транспортные перевозки по Ли Юэ. А охранное предприятие, в котором служит Ка Мин, находится у нас в подчинении.
- Лун Чжоу: Проблема в том, что многие мои коллеги отпросились домой на Праздник морских фонарей, чтобы провести его вместе с семьёй. Поэтому рабочих рук у нас резко стало не хватать.
- Лун Чжоу: Если бы вы помогли мне с этим дельцем, я бы смог сразу отправиться на встречу со следующим клиентом...
- Паймон: Кажется, ты и правда ничего не успеваешь...
Мы поможем.
- Лун Чжоу: Отлично! Разумеется, за ваши труды вас будет ждать щедрое вознаграждение.
За помощь полагается вознаграждение...
- Лун Чжоу: Разумеется! За проделанную работу вас будет ждать щедрое вознаграждение.
- Лун Чжоу: В этот час... Ка Мин должен быть где-то поблизости. Идите прямо по главной дороге, пока не увидите голову от костюма для танца Ушоу по правой стороне.
- Чжэнь Юань: Если ещё захотите купить воздушного змея, буду вас ждать! Я сделаю вам скидку!
Следуйте указаниям, чтобы найти Ка Мина[]
- ???: Мы же договорились, разве нет? Проигравший угощает димсамами. А если будешь так сильно хмуриться, у тебя лицо таким навсегда останется.
- ???: Ну не расстраивайся ты так. А давай ты пригласишь меня на чай, а я его оплачу.
- Ся Цин: Так не пойдёт, Ка Мин! Ты ведь и так всегда платишь.
- Ся Цин: Я не то чтобы не признаю поражение, но просто... Я не ожидал, что ты вот так перевернёшь ход игры!
- Ка Мин: Хе-хе, пустяки. Мне эта игра легко даётся.
- Паймон: Отлично, Ка Мин здесь!
- Паймон: Извини, что отвлекаем, Ка Мин. Мы только что говорили с человеком из Палаты связей, и он просит тебя доставить кое-какой груз в порт Илун.
- Ка Мин: Это, должно быть, Лун Чжоу. Появилась работёнка. Нужно идти!
- Ся Цин: Конечно, иди.
- Ся Цин: Как вернёшься, сыграем ещё раз. В следующий раз я не дам тебе так просто победить.
- Ка Мин: Ладненько, теперь заберу у вас всё это. Тяжело было нести, наверное? Давайте сюда.
- Паймон: Не так уж и тяжело. Здесь всего лишь материалы для воздушных змеев. Да и идти пришлось недалеко.
- Ка Мин: Материалы для воздушных змеев, значит... Понятно.
- Ка Мин: Рад, что это не было вам в тягость, Паймон. Буду должен.
- Ка Мин: А ты, должно быть, (Путешественник/ца)? Рад познакомиться! Спасибо за помощь!
- Паймон: Хм? Ты нас знаешь?
- Ка Мин: Ха-ха, мало кто в Ли Юэ вас не знает. Я о вас наслышан, вы очень известны в наших краях!
- Ка Мин: Ох! Если Лун Чжоу забыл вас поблагодарить, то примите мою благодарность.
- Ка Мин: Он хороший человек. Просто в последнее время на него слишком много всего навалилось, он всё носится туда-сюда... Не будьте к нему слишком строги, ладно?
Всё хорошо.
Не стоит благодарности.
- Ка Мин: Вы здесь, чтобы отметить Праздник морских фонарей?
- Паймон: Да! В это время здесь всегда так оживлённо. А вообще мы хотим отправиться в порт Илун вместе с тобой и осмотреться там.
- Ка Мин: Отлично! Тогда пойдёмте!
- Ка Мин: Я хорошо знаю дорогу, так что просто доверьтесь и идите за мной. По пути мы можем рассказывать истории, обмениваться шутками или просто болтать о всяком.
- Ка Мин: Ах, и ещё по дороге будет несколько неплохих мест, чтобы перекусить. Можем туда зайти, когда проголодаемся.
- Ка Мин: Ингредиенты там свежие, порции большие и цены приятные. Гарантирую, что вы останетесь довольны любым блюдом.
- Паймон: Любым?..
У Паймон уже слюнки потекли.
- Паймон: Хэй! Обязательно надо так подшучивать над Паймон перед нашим новым другом?
- Ка Мин: Да ничего! Я всё понимаю. Я тоже люблю подшутить над друзьями. Это же говорит о том, что вы очень близки.
- Ка Мин: Вам нужно ещё что-то взять в дорогу? Я могу вас подождать.
- Паймон: Нет-нет. У нас давно всё сложено. Мы же всегда в дороге.
- Ка Мин: Ох, точно! Тогда в путь. Если по дороге мы попадём в какую-нибудь передрягу, я вас защищу. Я же всё-таки наёмник.
Вместе с Ка Мином отправляйтесь в долину Чэньюй[]
- (Если игрок телепортируется из-за задания Священные горы, деревня Цяоин)
- Ка Мин: Вы вернулись! Где вы были? Я только отвернулся, а вы уже пропали. Напугали меня!
- Паймон: Извини! Мы тут... Ох, это немного сложно объяснить.
- Ка Мин: Ну ладно. Дальше будет довольно опасная горная дорога. А иногда там поднимается туман, в котором легко заблудиться. Так что не уходите от меня далеко!
- Паймон: Хорошо. Вперёд!
- (Возле мостика у статуи Архонтов)
- Ка Мин: Почти дошли до пристани. Нужно пройти ещё немного.
- Ка Мин: Отойдите назад! Я с этим разберусь.
Победите Похитителей сокровищ[]
Поговорите с Ка Мином[]
- Паймон: Ох, мы уже ни шагу не можем пройти, не встретив Похитителей сокровищ?
- Ка Мин: Во время доставки товара часто можно встретить кого-то, кто положит глаз на твой груз. Поэтому доставкой и должны заниматься наёмники.
- Паймон: Паймон впечатлена твоими приёмами. Ты настоящий профессионал.
- Ка Мин: Ох! На работе нас этому не учили. Это моё хобби.
- Ка Мин: Вы слышали о танце Ушоу?
Где-то слышал(а).
Не думаю.
- долине Чэньюй. Ка Мин: Правда? Танец Ушоу очень популярен в
- Ка Мин: Танцоров могут пригласить на открытие нового магазина или просто выступить для какой-нибудь семьи во время праздника на удачу.
- Ка Мин: Но должен признать, что по популярности Ушоу не сравниться с оперой Ли Юэ.
- Ка Мин: И к тому же в гавани Ли Юэ мало кто жаждет посмотреть танец Ушоу, так что для меня это просто подработка.
- Паймон: Так у тебя две работы? Как у тебя на всё хватает энергии?
- Ка Мин: Это не так уж и сложно. Нужно просто иногда немного отдыхать.
- Паймон: Понятно. Тогда ты, должно быть, много спишь?
- Ка Мин: Не совсем. Вчера вот я играл в карты всю ночь.
- Паймон: Вот это да...
- Ка Мин: Давайте поспешим. Пристань прямо напротив.
Отправляйтесь на пристань[]
- Ка Мин подходит к лодочнику у причала и обменивается с ним парой фраз. А через мгновение он уже зовёт вас на бамбуковый плот.
- Паймон: Наконец-то можно отдохнуть! У Паймон уже одеревенели плечи, и в животе совсем пусто...
- Ка Мин: Простите! Я шёл слишком быстро? Вы же сами сказали, что вы привыкли к дороге.
- Паймон: В Ли Юэ просто так много всяких гор и холмов. Паймон ужасно устаёт летать вверх-вниз. Ох, а теперь живот Паймон, который с таким трудом был наконец наполнен, снова урчит...
- Ка Мин: Будешь пирожные с зимней дыней? Я купил в магазине несколько штук.
- Паймон: Паймон будет всё!
- Ка Мин: Только не налегай сильно, а то сейчас наешься, а потом основное блюдо в тебя уже не поместится.
- Паймон: Пфф, в Паймон еда всегда вмещается! Это мой природный дар. Прямо как твоя энергичность. Ты ведь никогда не устаёшь, несмотря на то, как много ты прошёл или как много работы выполнил.
- Ка Мин: Теперь понятно. Тогда держи, Паймон. И ты угощайся, (Путешественник/ца).
- Ка Мин: А это тебе, дядюшка Бо Су. Я про тебя не забыл. Вот, положу здесь.
- (Путешественник/ца): (Кажется, Ка Мин очень хорошо со всеми ладит. Он может найти общий язык с любым человеком и относится к каждому, кого встречает, как к близкому другу.)
- Паймон: Ах, как хорошо! Паймон уже думала, что умрёт тут с вами с голоду!
- Ка Мин: Ха, ну что ты так преувеличиваешь?
- Ка Мин: Я люблю пирожные с зимней дыней с самого детства. Их можно купить как в придорожных лавках, так и в ресторанах в городе, но в каждом месте вкус пирожных будет немного отличаться.
- Ка Мин: Если тебе понравились эти пирожные, я могу дать тебе адрес магазина, где я их купил. Нужно будет только найти это место, когда мы вернёмся.
- Ка Мин: Ах! Я, наверное, не даю вам спокойно наслаждаться пейзажами своей болтовнёй. Вы не стесняйтесь попросить меня замолкнуть ненадолго, ладно? Я не обижусь.
- Паймон: Всё в порядке! Паймон нравится тебя слушать.
- Ка Мин: Смотрю, ты наелась и сразу настроение улучшилось.
- Паймон: Эй, Паймон может быть в хорошем настроении когда угодно!
- Вы погрузились в красоту пейзажей, и вот пристань порта Илун уже предстала перед вами.
- Паймон: Ура, мы на месте!
- Ка Мин: Не забудьте свои вещи и смотрите под ноги, когда будете спускаться с плота. Если споткнётесь, то плюхнетесь в воду.
- Ка Мин: Спасибо, что подбросил нас, Бо Су. Береги себя. Скоро увидимся!
- Ка Мин: Идите за мной. Быстрее всего будет пройти здесь. Охранное предприятие находится наверху, поэтому надо будет использовать подъёмник.
Отправляйтесь к охранному предприятию[]
- Ка Мин: Тсс, помедленней, пожалуйста.
- Паймон: Что такое? На улице так людно. Нам ведь здесь ничего не угрожает?
- Ка Мин: Эм, ну... Как бы сказать...
- Паймон: Говори как есть.
- Ка Мин: ...Видите тех людей?
- Ка Мин: Это мои родственники.
- Паймон: Ого! У тебя большая семья.
- Ка Мин: Раз уж начали закупаться, они не уйдут до самого вечера. Это очень плохо...
- Паймон: Пфф, это же твоя семья, а не враги. Чего тут бояться? Или... Ты им чем-то насолил?
- Ка Мин: Вовсе нет.
- Ка Мин: Я просто... Не умею ладить со своими родственниками.
- Ка Мин: Если получится прошмыгнуть мимо них, будет отлично...
- Ка Мин: Позже я вам всё объясню. Но сейчас давайте не отвлекаться от нашего задания.
Тогда попробуем остаться незамеченными.
Следуйте за Ка Мином, при этом постарайтесь, чтобы его родственники вас не заметили[]
- Паймон: Слева много людей, пойдём прямо.
- Ка Мин: Подождём здесь немного. Может, моя тётя уйдёт.
- Паймон: Ушла! Поторопимся!
- Ка Мин: Налево. Бежим!
- Ка Мин: Теперь направо, и мы на месте.
Познакомьтесь с семьёй Ка Мина[]
- (Если игрок попадётся)
- «Это же Ка Мин!»
- Они всё выкрикивали имя Ка Мина и окружали вас всё плотней...
- Бабушка: Ка Мин, ты когда вернулся? Ай, как исхудал! Как долго планируешь остаться в порту в этот раз?
- Тётя: Ты слишком много работаешь. Тебе нужно чаще бывать дома.
- Дядюшка: Когда я в последний раз разговаривал с твоим отцом, он не мог перестать говорить о тебе. На нём лица не было. Опять заставляешь отца волноваться?
- Ка Мин: Ха-ха, ну...
- Вам потребовалось некоторое время, чтобы оторваться от окруживших вас родственников Ка Мина.
Отправляйтесь в охранное предприятие, чтобы доставить груз[]
- (Возле охранного предприятия)
-
- (Если игрока не поймали)
- Ка Мин: Ох, а вы отлично справились. Я впечатлён.
- Паймон: Да это мелочи! Как пирожное съесть... Пирожное с зимней дыней, если быть точнее.
- Ка Мин: Тебе и правда так понравилось? Тогда я куплю тебе целую гору пирожных, чтобы ты в них могла купаться!
- Паймон: Главное - не утонуть, хе-хе!
- (Если игрока поймали)
- Паймон: Какой ужас... Паймон и слова не могла вставить.
- Ка Мин: Извините. Они хорошие люди, просто...
- Ка Мин: Ох, не хочу говорить об этом. Давайте сначала доставим груз.
- Паймон: Ничего, ничего. Мы всегда будем рады выслушать, как только ты будешь готов поделиться.
- Ка Мин: Чжи Гуй, здравствуй! Это мои друзья Паймон и (Путешественник/ца). Мы принесли кое-какие вещицы.
- Ка Мин: Я тогда положу их у Юн Цзаня?
- Чжи Гуй: Да. Спасибо за работу!
- Чжи Гуй: И вам тоже спасибо. Посидите и отдохните немного. А я пока принесу чаю.
- Паймон: Не стоит. Нам уже пора идти.
- Ка Мин: Ну же, посидим, раз предлагают. У нас в охранном предприятии есть отличный чай сунло. Обещаю, что вы будете в восторге с первого глотка!
- Ка Мин: Чжи Гуй, ты тоже присаживайся. Чего это ты будешь носиться вокруг нас? Я всё сделаю.
- Ка Мин: Мне всё равно нужно пойти положить груз. Одним делом больше, одним - меньше, какая разница?
- Ка Мин: (Путешественник/ца), у тебя ведь нет никаких особых предпочтений? Помню, что Паймон любит сладкое, так что для неё я заварю некрепкий чай и принесу сладости.
- Паймон: Ой, ты запомнил, что нравится Паймон?
- Чжи Гуй: Как долго вы знакомы с Ка Мином?
- Паймон: Совсем немного. Мы вместе добирались до порта Илун.
- Паймон: Он такой располагающий к себе, что мы очень быстро подружились.
- Чжи Гуй: Ха-ха, он у нас такой. Он очень внимателен ко всем вокруг.
- Чжи Гуй: Как-то один из наших наёмников отпросился с работы, ссылаясь на дождь. Сказал, что у него кости ломит.
- Чжи Гуй: Так Ка Мин пошёл в хижину «Бубу» к господину Бай Чжу, купил необходимые лекарства и отнёс их наёмнику посреди ночи.
- Чжи Гуй: Вот как можно не любить такого славного парня?
- Чжи Гуй: Это стоит спросить у его отца...
- Ка Мин: Чжи Гуй, Юн Цзань говорит, что сейчас никто не сможет отнести этот груз. Может, тогда я и доставлю его получателю?
- Чжи Гуй: Тебе и так уже пришлось побегать из-за нас.
- Ка Мин: Там ведь материалы для воздушного змея. Я подумал, что они могут быть для ребёнка.
- Ка Мин: Уверен, что отправитель хотел бы доставить вещи до Праздника морских фонарей.
- Ка Мин: Ох! Кстати, вот и ваш чай.
- Утончённый аромат и долгое послевкусие чая сунло очень бодрят.
- Чжи Гуй: Ладно. Доставь вещи сам, если хочешь.
- Ка Мин: У вас найдётся время послезавтра утром? Как насчёт сходить в шатёр «Синьюэ» и поесть димсамы? Я угощаю. И даже не думайте попытаться заплатить сами!
- Паймон: Ох... Ты такой щедрый!
- Ка Мин: Пустяки! Я должен отблагодарить вас за помощь. К тому же ситуация с моей семьёй... В двух словах об этом не расскажешь. Так что лучше встретиться и обсудить всё.
- Паймон: Хорошо! Паймон никогда не откажется от бесплатных угощений!
Тогда увидимся в шатре «Синьюэ».
- Ка Мин: Хорошо. Тогда я пойду. Увидимся послезавтра! И, Паймон, смотри не наедайся сильно перед нашей встречей. Потом не говори, что я не предупреждал.
- Паймон: Он недооценивает Паймон? Ха! Паймон покажет ему всю силу своего живота!
- Паймон: Интересно, в семье Ка Мина всё правда так сложно?
- Паймон: Он ведь такой весёлый. А ещё такой ответственный и самоотверженный работник. Паймон трудно представить, чтобы у него могли возникнуть с кем-то разногласия...
- Чжи Гуй: Хм... Как бы сказать...
- Чжи Гуй: Раз уж он решил сам вам всё рассказать, я лучше не буду вмешиваться.
- Чжи Гуй: Вы ведь ровесники, так что вы легко друг друга поймёте.
- мог(ла) бы помочь ему хорошенько всё обдумать... Сделаешь старику такое одолжение? Чжи Гуй: Может, ты
Я попробую.
- Паймон: Может, у вас найдётся время сделать для нас небольшой флажок?
- Паймон: На нём нужно написать: «Помогаем всем вокруг». Немного рекламы не помешает, правда?
- Чжи Гуй: Я могу это устроить. Нужно будет что-то ещё написать?
- Паймон: Подождите, вы поверили? Паймон же просто пошутила! Но если вы и правда хотите что-то для нас сделать, то Паймон предпочла бы зимнее пирожное с дыней.
- Чжи Гуй: Ха-ха, чувствуется влияние Ка Мина.
- Чжи Гуй: Хотите ещё чаю? У меня ещё где-то был.
- Паймон: Не нужно, спасибо. Мы проделали такой путь, но так и не успели осмотреться на пристани.
- Паймон: Мы хотим посмотреть, какие там продаются воздушные змеи. Может, таких змеев, как здесь, в гавани Ли Юэ не найти!
Неплохая идея.
- Чжи Гуй: Тогда не буду вас задерживать. Но если захотите ещё чаю, дайте мне знать. Вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете.
Прогуляйтесь по порту Илун[]
- Паймон: Ох! Что ты здесь делаешь?
- Сянь Юнь: По твоим словам можно подумать, что ты вовсе не рада увидеть Адепта.
Здравствуйте, Хранитель Облаков.
Здравствуй, Сянь Юнь.
- своего(ей) спутника(цы), как следует обращаться к старшим. Сянь Юнь: Юной Паймон стоит поучиться у
- Паймон: Ох, сразу начались поучения от «старших»...
- Паймон: Ты разве не должна сейчас сидеть в своей пещере и пыхтеть над воздушным змеем? Что заставило тебя выйти?
- Паймон: Ещё и с таким большущим ящиком в руках... А, Паймон поняла! Ты вышла за покупками?
- Сянь Юнь: И что с того?
- Сянь Юнь: Решение Цисин привлечь технологии Фонтейна и организовать соревнование воздушных змеев не имеет ко мне никакого отношения.
- Сянь Юнь: Неужели вы ожидали, что я попытаюсь бороться с новыми тенденциями или даже опущусь до того, чтобы питать ненависть к этой затее?
- Паймон: Эм... Это не мы этого ожидали... Нам так сказали Творец Гор и Владыка Лун! Точнее, их звали Цзе... и Хо что-то там... Ох, ну и имена они себе выбрали. Паймон даже не будет пытаться их запомнить.
- Паймон: В общем, они были в городе и искали тебя. А ещё попросили передать тебе привет.
- Сянь Юнь: ...
- Паймон: Сянь Юнь?
- Сянь Юнь: ...
Она что... забыла о них?
- Сянь Юнь: (Время стало идти так быстро с тех пор, как я прибыла в гавань Ли Юэ. Как же я могла забыть об этих двоих?)
- Сянь Юнь: (Нужно подарить им чудесные травы в качестве извинения... Хотя нет, раз уж я добралась до порта Илун, лучше выбрать для них чай.)
- Сянь Юнь: Меня вдруг озарила одна чудесная мысль. Мне необходимо сделать ещё несколько покупок.
- Сянь Юнь: Прошу вас подождать меня здесь, пока я буду занята этим. Это займёт буквально мгновение.
- Паймон: Хм? Нам теперь нужно ждать здесь и смотреть за твоими вещами?
- Паймон: Эта женщина делает, что хочет.
Пойду посмотрю, куда она пошла.
Присмотри пока за вещами!
- Паймон: Хэй, и ты туда же? Паймон очень недовольна тем, что её все бросают!
- Паймон: Ох, ты... возвращайся скорее, ладно? Паймон не хочет дождаться, пока кто-то придёт украсть всё это добро!
- Фэн Лянь: Добро пожаловать! Ознакомьтесь с ассортиментом. У нас представлен самый отборный чай прямо из деревни Цяоин. Могу я порекомендовать вам чай сунло? Это один из наших лучших сортов!
- Сянь Юнь: (Звучит неплохо. Подарю старым друзьям по коробочке чая, и всё образуется...)
- Сянь Юнь: Я возьму две упаковки.
- Фэн Лянь: Отлично! Кстати, у нас сейчас проходит акция в честь Праздника морских фонарей: при покупке трёх коробок чая - скидка десять процентов, при покупке четырёх - двадцать процентов...
- Сянь Юнь: (Скидка двадцать процентов за четыре коробки? Как выгодно. Тогда возьму ещё и для Властелина Камня с мадам Пин.)
- Сянь Юнь: Тогда я возьму четыре.
- Фэн Лянь: Смотрю, вы планируете кому-то подарить этот чай? Тогда вас точно заинтересуют эти подарочные наборы. При покупке десяти штук - скидка пятьдесят процентов.
- Фэн Лянь: Посмотрите, какие они красивые! А эти красные ленточки придают праздничное настроение, не правда ли? Такой подарок точно впечатлит друзей и родных.
- Сянь Юнь: (Десять коробок... Это уже многовато. Но если посчитать Охотника на демонов и моих учеников...)
- Сянь Юнь: Хм...
- Фэн Лянь: Десять! Счастливое число, да? Я даже сделаю для вас дополнительную скидку.
- Сянь Юнь: Ну хорошо. Тогда моим повелением... кхм, то есть я возьму все десять коробок.
- Фэн Лянь: Отлично! Сейчас всё упакую!
- Шарбоннье: А у вас отличный вкус, госпожа. Может быть, вас и что-то из моих товаров заинтересует.
- Шарбоннье: Я торговец игрушками из Фонтейна. У меня вы можете приобрести заводные игрушки тончайшей работы. Они точно принесут вам незабываемые впечатления...
- Сянь Юнь: ...Хм.
- Сянь Юнь: Просветите меня, пожалуйста, что такого особенного в этих игрушках?
- Шарбоннье: Ну... Это можно узнать, только поиграв в них! Минутку, сейчас я вам продемонстрирую.
- Сянь Юнь: !!!
- Сянь Юнь: Кхм-кхм... Не нужно.
- Шарбоннье: Но, госпожа...
- Сянь Юнь: Я возьму вашу самую лучшую новую модель. И упакуйте тщательно, пожалуйста.
- Шарбоннье: Да, конечно... Вот, держите.
- Шарбоннье: Инструкция находится...
- Сянь Юнь: Я разберусь без инструкции, спасибо.
- Сянь Юнь: (Тут слишком много глаз. Если кто-то увидит, как я покупаю механическую детскую игрушку, это наделает много шуму.)
- Сянь Юнь: (Но можно тихонько отнести игрушку домой и исследовать её вдали от глаз...)
- (Путешественник/ца): (Нужно скорее возвращаться, пока Сянь Юнь меня не заметила...)
- Паймон: О, Сянь Юнь! Удалось всё купить без проблем?
- Сянь Юнь: Конечно. Я не испытываю восторга от социальных взаимодействий, но это не значит, что у меня проблемы с коммуникацией.
- (Путешественник/ца): (Сянь Юнь так легко уговорить что-либо купить... Её ящик уже ломится от вещей.)
- Сянь Юнь: А вы почему ничего не покупаете?
- Паймон: Ещё не успели. И, кажется, здесь не продают воздушных змеев. Но зато в порту Илун много товаров из Фонтейна.
- Сянь Юнь: Вы тоже собираетесь принять участие в соревновании воздушных змеев?
Тоже?..
- Сянь Юнь: Кхм... Я имела в виду, что вся молодёжь участвует.
- Сянь Юнь: И меня попросили поделиться опытом изготовления воздушных змеев. Они так настойчиво просили: прыгали вокруг меня, давили на жалость. Я была не в силах отказать.
- Сянь Юнь: Поэтому я согласилась и теперь готовлюсь открыть мастер-класс по изготовлению воздушных змеев, где я буду давать свои наставления и рекомендации.
- Паймон: Ого! А кто участвует?
- Шу Юй, Шэнь Хэ, Гань Юй и Яо Яо. Сянь Юнь:
- Паймон: Как много людей!
- Паймон: Это, конечно, отлично, но, Сянь Юнь, для участия в соревновании не нужно делать воздушного змея самому. Можно просто купить готового.
- Сянь Юнь: Ха, вы имеете в виду те механические устройства вертикального подъёма? Это всего лишь примитивные игрушки смертных.
- Сянь Юнь: А мои механизмы - плод тысячелетних исследований. Не будем останавливаться на божественном источнике движения механизмов, а рассмотрим, к примеру, лишь их строение.
- Сянь Юнь: Основа выполнена из материалов, лёгких, как бамбук, и прочных, как сталь. Это обеспечивает конструкции лёгкость, позволяющую подниматься в небо, и прочность, позволяющую следовать далеко за ветром. К тому же основа построена из ряда пересекающихся стержней...
- Сянь Юнь: ...Ох, не берите в голову. Вы вряд ли поймёте, даже если я всё подробно объясню. Не буду распинаться впустую.
- Паймон: Но ты, кажется, очень хочешь об этом поговорить...
- Сянь Юнь: ...Так вы придёте на мастер-класс?
- Паймон: Хм? Погоди, ты всё это время пыталась пригласить нас?
С большим интересом.
- Сянь Юнь: Отлично. Материалы вам готовить не нужно. Я обо всём позаботилась.
- гору Аоцан послезавтра. Буду ждать вас после полудня. Сянь Юнь: Приходите на
- Паймон: А ты уже уходишь? Не хочешь нанять кого-нибудь помочь тебе с твоим огромным ящиком?
- Сянь Юнь: Пустяки. Я свободна в своих передвижениях. Зачем утруждать кого-то?
- Паймон: Что?! Это ящик может летать? Что это за изобретение такое?
- Сянь Юнь: Я называю это «Парящий переносной механизм».
- Паймон: ...Кажется, она им очень гордится.
- Паймон: Она так непринуждённо идёт, но все вокруг подозрительно смотрят на неё и её чудо техники... Эх, ладно, неважно.
- Паймон: Кстати, (Путешественник/ца), Паймон заметила, что у Сянь Юнь в ящике полно этих механических подъёмных штуковин!
- Паймон: Паймон, конечно, даже и не думала подглядывать! Просто Паймон немного занесло при полёте и она задела ткань, что прикрывала ящик сверху...
- Паймон: И всё содержимое чуть не вывалилось. Паймон пришлось постараться, чтобы всё удержать.
Ох, Паймон, что же мне с тобой делать...
- Паймон: Паймон лишь хочет сказать, что Сянь Юнь очень старается сохранить лицо.
- Паймон: Как она назвала эти механизмы? «Примитивные устройства смертных»? Паймон готова поспорить, что Сянь Юнь не терпится укрыться дома, чтобы поскорее разобрать механизм и посмотреть, как он устроен.
Это было бы очень на неё похоже.
- Паймон: Вот именно! Но давай лучше вести себя так, будто мы ничего не знаем, чтобы не обидеть её.
- Паймон: Ведь именно так следует относиться к старшим, чтобы проявить надлежащее почтение, верно?
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Иволги наслаждаются весной, небеса дарят благословение |
Английский | The Orioles Bask in Spring, the Heavens Present Auspices |
Китайский (Упрощённый) | 风莺梳春,开天呈祥 |
Китайский (Традиционный) | 風鶯梳春,開天呈祥 |
Японский | 春告げる鴬、空泳ぐ吉兆 |
Корейский | 오색 연과 상서로운 조짐 |
Испанский | Orioles, presagio del firmamento |
Французский | Loriot du printemps ; augure du firmament |
Тайский | นกขมิ้นโบยบินกลางลมโชย นำส่งมงคลจากนภาสู่สวรรค์ |
Вьетнамский | Chim Oanh Đón Xuân, Muôn Nơi Dâng Lộc |
Немецкий | Im Frühling die Pirole dem Volk zum Glück und Wohle |
Индонезийский | Kepodang Bersolek di Musim Semi, Langit Menghadirkan Naungan |
Португальский | O Corrupião Se Deleita Com a Primavera, os Céus Apresentam Presságios |
Турецкий | Öter Sarıasmalar Baharda, Göklerin Himayesinde |
Итальянский | Gli orioli si crogiolano nella primavera, il firmamento presenta gli auspici |