Загадка средь людей — вторая глава события «Дыхание анемонии».
Выполнение[]
- Дождитесь назначенного времени (через два дня с 08:00 до 12:00)
- Поговорите с Сахарозой
- Поговорите с Коллеи
- Отправляйтесь в библиотеку и найдите Лизу
- Отыщите людей, которые связаны с пророчеством
- Отправляйтесь к доске объявлений Мондштадта
- Отправляйтесь в горы Буревестника
- Отыщите людей, которые связаны с пророчеством
- Отправляйтесь к утёсу Звездолова
- Отправляйтесь к алхимическому верстаку
- Отправляйтесь в ресторан «Хороший охотник»
Диалоги[]
- Паймон: Вот и пришёл назначенный день! Пора встретиться с Сахарозой!
- (Поговорите с Сахарозой)
- Паймон: Сахароза, а вот и мы!
- Сахароза: Путешественник(ца), Паймон! А я и сама пришла недавно и всё ещё готовлюсь.
- Сахароза: Да, Коллеи только что проходила. Она сказала, что всё закончит в гостинице и придёт к нам.
- Сахароза: Похоже, Тигнари и Сайно отправились по своим делам, а Коллеи осталась нам помочь.
Понятно. Как у тебя продвигается дело?
- Сахароза: Неплохо. Я ещё раз пересмотрела всё свежим взглядом и пришла к новой теории, которая может иметь смысл. Попытаюсь объяснить простыми словами...
- Сахароза: Я думаю, что каждое из четырёх условий в пророчестве относится к одной из разных областей знаний. В некотором смысле это проверка интеллекта читателя...
- Сахароза: Но думаю, мало кто может обладать знаниями сразу во всех этих областях, поэтому предлагаю найти по одному эксперту из каждой сферы и узнать их мнение.
- Сахароза: Кроме того, похоже, что в двух из этих четырёх областей, согласно пророчеству, мы должны найти конкретных людей. Может быть, сами эти люди и являются разгадками.
- Паймон: Хм, то есть нам стоит поднапрячься и вспомнить, кто мог бы нам помочь!
- Сахароза: Именно. Думаю, мы можем пройтись по всем загадкам по очереди и для каждого из четырёх вопросов составить список имён.
Звучит разумно.
- Паймон: Начнём с первого списка! Первая загадка - про «цветок не от мира сего».
- Сахароза: Пожалуй, я бы всё же обратилась к Альбедо. Алхимия теснее всего связана с тем, что не относится к этому миру. А в этой области Альбедо - ведущий эксперт.
Ты тоже эксперт, Сахароза.
- Паймон: Точно! Ты ведь создала тетратанический цветок-сахарок. Может, это и есть тот цветок, который мы ищем!
- Сахароза: Да? Вы так думаете? Хи-хи...
- Паймон: О, а как насчёт Тигнари? Он ведь лесной страж и столько всего знает о растениях. Возможно, именно он нам и нужен для поисков цветка!
- Сахароза: Хорошо, я добавлю его в список.
- Сахароза: Теперь следующий список. Загадка о... «проводнике, что с пути не собьётся».
- Паймон: Хм, звучит очень уж абстрактно... Речь о ком-то, кто никогда не заблудится?
- Сахароза: А ещё этот человек должен уметь направлять других, так что всё не так просто...
Может, это астролог?
- Паймон: Ты говоришь о Моне? Да, она точно подойдёт!
- Сахароза: Мона... Да, кажется, она никогда не теряется. И с помощью астрологии может направлять людей.
- Паймон: Как насчёт Беннета?
Что? А он-то почему?
- Паймон: Ну, он настолько неудачлив, что достаточно выбирать противоположное направление, чтобы никогда не промахиваться. Разве не так?
- Сахароза: Хм, пожалуй... Н-не могу поспорить с этой логикой...
- Паймон: Добавь его в список! Поиски не займут много времени, ещё один человек в списке погоды не делает.
- Сахароза: О, у меня идея! Может, скаут Эмбер подойдёт в эту категорию?
- Паймон: Да, определённо! У неё отличное чувство направления. Собственно говоря, именно она подсказала нам дорогу в Мондштадт, когда мы впервые попали сюда.
- Сахароза: Да, она уж точно хороший проводник.
- Паймон: Кто-нибудь ещё?
- Сахароза: Дайте подумать... Да, думаю, есть ещё один кандидат.
- Сахароза: Однажды Альбедо сделал комплект снаряжения для Мики из разведывательного отряда. Он их геодезист и исключительно хорош в поисках пути.
- Сахароза: Раньше он даже обучал других геодезии. Так что я думаю, он из тех, кто вряд ли собьётся с пути и поможет другим найти свой.
- Паймон: Отлично. Ещё одно имя в нашем списке.
- Сахароза: Постойте-ка... Коллеи уже должна была прийти. Интересно, почему её так долго нет? Мы можем продолжить наш разговор в другом месте?
- Паймон: А, ты хочешь проверить, что с ней? Конечно, давайте пойдём все вместе!
- (Поговорите с Коллеи)
- Сахароза: Привет, Коллеи! Надеюсь, мы не помешали... У тебя всё в порядке?
- Коллеи: О! Сахароза, я... я просто кое-что хотела подготовить...
- Коллеи: Время встречи уже настало? О нет, прости...
(Похоже, Коллеи заворачивала подарки и теперь судорожно пытается их спрятать. Интересно, для кого они?)
- Сахароза: Не переживай, мы с путешественником(цей) только что встретились. Мы просто беспокоились, что ты можешь заблудиться, вот и решили прийти за тобой.
- Коллеи: Спасибо. Я готова к вам присоединиться. Кхм, как продвигается наша затея?
- Сахароза рассказывает Коллеи, что вы решили по четырём загадкам...
- Сахароза: Давайте продолжим с того места, на котором остановились.
- Паймон: Дальше идёт третья строка: «уста, что не лгут»... Хм, кто-нибудь приходит на ум?
Может... Дилюк?
- Паймон: Ты правда так думаешь? Вообще-то в его положении сложновато избегать лжи.
- (Путешественник/ца): (Ах да, его тайная личность, Полуночный герой. Если кто-то об этом спрашивает, ему приходится всё отрицать. В этом смысле у него сложные отношения с правдой.)
- Коллеи: Тогда, может быть, Кэйа? Он капитан кавалерии и довольно популярная личность, но...
- Паймон: Тебе тоже кажется, что с ним не всё так просто? Да... Он точно что-то скрывает. Держу пари, он всё время врёт.
- Коллеи: Пожалуй, что так...
- Паймон: Есть ещё бродяжка... Но нет, тоже не подойдёт. Он вечно какие-то глупости болтает. Хм... Кого мы могли упустить?
- Сахароза: Действующий магистр Джинн? У неё очень хорошая репутация в этом плане... Но вообще-то я знаю, что иногда она скрывает правду, чтобы защитить других...
- Сахароза: Например, когда Лиза за книгами теряет счёт времени и не является на патрулирование, Джинн придумывает для неё оправдания вроде «Лизе сегодня нездоровится».
- Сахароза: Кроме того, она иногда придумывает истории для Кли, чтобы та хорошо себя вела. Например, про большого монстра, что приходит ловить непослушных детей, которые не ложатся спать вовремя... Думаешь, из-за этого её лучше не включать?
- Паймон: Хм, ложь в любом случае остаётся ложью... Но неужели нам придётся её выбросить из-за такого безобидного вранья? Непохоже, чтобы она хотела чего-то плохого...
Пророчество строгое...
- Паймон: Это мы слишком строгие!
- Сахароза: Розария кажется мне человеком, который не станет лгать.
- Сахароза: А, ты с ней, наверно, ещё не знакома, Коллеи? Она служит сестрой в храме, и на вид довольно строгая и замкнутая.
Как ты составила о ней такое мнение?
- Сахароза: Как-то раз она зашла в лавку алхимика и спросила меня об Альбедо.
- Сахароза: Я думала, у неё к нему дело или что-то в этом роде. Спросила её, но она ответила, что ей просто интересно больше узнать о таком талантливом человеке. Вот она и решила расспросить его помощницу.
- Сахароза: Другие на её месте придумали бы себе какое-то оправдание. Но по её лицу я видела, что она не собирается ничего скрывать. Она была очень прямолинейной и откровенной.
- Сахароза: Вот я и подумала, что ложь и увёртки не в её стиле.
- Паймон: По Розарии сразу видно, что с ней лучше не ссориться... Может, там, где другим людям приходится лгать и изворачиваться, она сразу вступает в бой?
- Сахароза: И мне так показалось! А ещё я слышала, как другие сёстры в храме говорили, что Розария даже не пытается оправдываться за то, что не приходит петь в хоре - просто пропускает эти встречи.
- Паймон: Да уж, она крепкий орешек. Запишем её.
- Коллеи: Тогда я думаю, что и Сайно подойдёт!
- Паймон: И правда. Наверное, ложь для него не стоит тех хлопот, что с собой приносит - как и для Розарии.
- Паймон: О, у Паймон есть ещё один кандидат в наш список - Рэйзор! Паймон может поспорить, что он соврёт, даже если от этого будет зависеть его жизнь.
- Сахароза: У меня на примете есть ещё кое-кто - будущий рыцарь ордена Ноэлль! Она очень честная. Мне кажется, она никогда не станет обманывать.
- Паймон: Годится! Добавляем её имя в список!
- Сахароза: Постойте, есть ещё один человек... Давний сотрудник нашей лавки алхимии...
- Паймон: Что? Ты говоришь про Тимея?
- Сахароза: Да, о нём. По правде говоря, не так давно он влюбился.
- Сахароза: И поклялся, что пока не завоюет любовь своей избранницы, не будет отлынивать и не скажет ни одного нечестного слова...
- Паймон: Тимей влюбился?!
- Сахароза: Именно так.
- Паймон: И в кого же? Ты её знаешь?
- Сахароза: Я никогда с ней не встречалась. Я знаю только, что она из Ли Юэ... Тимей говорит, что она весёлая, симпатичная и у неё отличный характер.
Прекрасно, но не даёт никакой информации...
- Сахароза: Раз уж мы затронули эту тему, помочь Тимею завоевать даму его сердца - одна из моих целей на этом Празднике ветряных цветов!
- Коллеи: Но как с этим можно помочь?
- Сахароза: Убедиться, что его письма к ней написаны на хорошей бумаге и вложены в красивые конверты, помочь выбрать подходящий подарок и правильно его завернуть... Всё в таком духе.
- Коллеи: Да-да! У меня была похожая история в лесу Авидья. Я тогда помогла одной лесной дозорной доставить письмо понравившемуся коллеге...
- Сахароза: Да, такого плана вещи! А ещё я помогла ему с подготовкой одного из исследований. Должно быть, он это оценил, потому что в знак благодарности подарил мне свою последнюю разработку, холодильное устройство.
- Паймон: И как, есть от него польза?
- Сахароза: Э-э... Ну, оно мило выглядит...
- Коллеи: Похоже, это значит «нет».
- Паймон: Хм, ну ладно, тогда внесём влюблённого в список.
- Сахароза: Итак, последняя тема - «легенда, которой нет конца». Вам кто-нибудь приходит на ум?
- Паймон: Может быть, Лиза? Она же библиотекарь, значит, разбирается в книгах. А все легенды ведь где-то записаны, верно?
Не все, но ты права.
- Сахароза: При слове «легенды» мне на ум приходят сказки и книжки с картинками.
- Паймон: Как насчёт Коллеи? Она столько сказок проглотила, пока Тигнари учил её читать.
- Коллеи: А... Я считаюсь?
- Сахароза: Ну конечно. Внесу тебя в список.
А как насчёт тебя, Сахароза?
- Сахароза: Я предпочитаю читать такие труды, как «Иллюстрированный аналитический атлас алхимических веществ и способов их применения», «Увлекательные основы синтеза» и «Гипотезы о жизни»...
- Паймон: Так, ладно... Паймон ни одного названия не поняла...
- Сахароза: Хм... Возможно, Кли подходит. Её мать Алиса - известный автор заметок о путешествиях. А значит, Кли наверняка знает немало мифов и легенд.
- Паймон: Хорошо, добавим Кли!
- Сахароза: Ну вот, мы почти закончили. Теперь нужно расспросить людей из списка о пророчестве.
- Коллеи: Нам точно стоит опрашивать абсолютно всех? Кажется, в нём немало имён...
- Сахароза: Да, так что я думаю... Может, нам стоит разделиться? Так поиски пройдут более эффективно.
- Паймон: Ладушки!
- Сахароза: Кроме того, я придумала один способ, как лучше собирать мнения...
- Сахароза делится со всеми своей идеей...
- Паймон: Без проблем, так и сделаем.
- Сахароза: (Путешественник/ца) и Паймон, вы всегда неразлучны, так что можете пойти вместе. А я буду в паре с Коллеи.
- Паймон: Талантливая Коллеи и рассудительная Сахароза... Эта комбинация обречена на успех!
- Коллеи: ...Хорошо, я обязательно помогу! Талантливая Коллеи справится!
- Паймон: Будьте уверены, непревзойдённые (Путешественник/ца) и Паймон тоже не оплошают! За дело!
- (В библиотеке)
- Сахароза: Я думаю начать с человека, который реже других покидает свой оплот, так что направимся в библиотеку. Лиза наверняка там.
- Коллеи: «Оплот»... Какое интересное слово...
- Сахароза: Ну... «Нора»? Нет, это ещё хуже...
- Коллеи: Тогда... «логово»?
- Сахароза: Логово Лизы! Мы на месте!
- Коллеи: (О нет, это явно неудачное слово, а Сахароза теперь будет его использовать... Это всё моя вина...)
- Сахароза: Лиза, можно задать вопрос... Что?
- Альбедо: Сахароза, Коллеи? А вы откуда?
- Сайно: Коллеи попала с Сахарозой в одну колею.
- Тигнари: Умоляю, довольно этих каламбуров. Ты пытаешься прославиться на весь мир своими несмешными шутками?
- Коллеи: Что? А Лизы разве здесь нет?
- Альбедо: Поразительно, да? Её нет. Боюсь, здесь только мы в поисках информации.
- Сайно: Кроме меня. Я никакой информации не ищу. Как и вы, я явился сюда в надежде встретиться с библиотекарем и по совместительству моей старшей соученицей по Академии.
- Сахароза: Вы с Лизой учились в одном даршане?
- Сайно: Именно так. Её сумерский наставник был и моим благодетелем. Мы оба учились в Спантамаде.
- Сахароза: Ух ты, здорово... Но подождите, мы отвлеклись от темы. Мы пришли сюда в поисках новых сведений. Вместе с Коллеи мы идём по следу одного пророчества, и у нас была надежда, что вы можете нам помочь.
- Альбедо: Да? И что это за пророчество?
- Сахароза и Коллеи по очереди рассказывают о пророчестве и предварительно собранных путешественником(цей) сведениях...
- Сайно: Ясно... Их вы хотите спросить о «цветке не от мира сего», а меня об «устах, что не лгут».
- Коллеи: Только никакой спешки! Вам не нужно сразу давать ответ. Мы просто хотели рассказать вам о том, с чем столкнулись. Можете не спеша всё обдумать, а потом записать свои мысли и опустить сообщения в почтовый ящик Сахарозы.
- Сайно: Почтовый ящик Сахарозы?
- Сахароза: Да. По пути я всё обдумала. Вопросы могут показаться расплывчатыми, и, чтобы вникнуть в детали, может потребоваться время. Если попытаться сразу дать ответ, то он может оказаться недостаточно глубоким.
- Сахароза: Поэтому я решила поставить рядом с алхимическим верстаком почтовый ящик. Туда каждый сможет отправить свой ответ в письменном виде, когда будет готов.
- Сахароза: Но мы не должны называть его «почтовый ящик Сахарозы». С таким же успехом его можно назвать «почтовый ящик Сахарозы и Коллеи». Или даже «почтовый ящик Сахарозы, Коллеи, путешественника(цы) и Паймон»...
- Коллеи: Ха-ха, думаю, что в этом случае вполне подойдёт самый первый, быстро придуманный вариант...
- Тигнари: Хороший способ. Безусловно, более надёжный, чем устное обсуждение.
- Сайно: Это точно. Конечно, если речь идёт о том, чтобы определить, лжёт человек или нет, просто поверить ему на слово недостаточно.
- Альбедо: Всё понятно. Как только мы во всём разберёмся, положим ответы в ваш почтовый ящик.
- Коллеи: Спасибо вам всем большое. Так, давай вычеркнем их и пойдём дальше по списку...
- Сахароза: Ага, готово.
- Тигнари: Я приятно удивлён тем, как хорошо поладили две столь стеснительные личности.
- Сайно: Тебе не кажется, что после возвращения в Мондштадт Коллеи стала вести себя более дерзко?
- Тигнари: Да, я тоже заметил.
- Альбедо: Путешествия и встречи со старыми друзьями полезны для тела и души.
- Альбедо: И что может быть более значимым, чем вернуться в места из своего прошлого и заново открыть для себя времена молодости?
- Сайно: ...Когда я впервые встретил Коллеи, она не знала ни молодости, ни счастья.
- Сайно: Но теперь всё иначе. Излечение от элеазара сильно изменило её жизнь.
- Тигнари: Коллеи - чувствительная и замкнутая девочка. Думаю, ты тоже это заметил, Альбедо.
- Тигнари: За то время, что она является моей ученицей, я заметил, что она по натуре очень бойкая и открытая... Но тяжёлое начало жизни сильно изменило её.
- Альбедо: Могу ли я сделать вывод, что ваши заявления об исследовании растений и поисках художника были всего лишь предлогом?
- Сайно: Ну, я бы так не сказал. Для меня важны и Коллеи, и «Священный призыв семерых».
- Тигнари: Неужели тебе так сложно просто честно ответить «да»?
- Сайно: Ладно. Да, мы пришли, потому что волновались за Коллеи. Несколько раз она возвращалась в Мондштадт самостоятельно, но настроения ей это не улучшило.
- Альбедо: Стоит дать ей больше времени. Думаю, Сахароза сможет ей помочь.
- Тигнари: Твоя уверенность в ученице звучит, как отражение твоей уверенности в себе.
- Альбедо: Можно сказать и так. Кстати... Я слышал, что социальные отношения сумерских учёных базируются на академических. Это правда?
- Тигнари: Полагаю, что для вас это может выглядеть именно так. Общество Сумеру непохоже ни на что другое. Сумеру называют городом учёных, поскольку все ресурсы в нём связаны с наукой.
- Тигнари: Академические знания в Сумеру приравниваются к социальному капиталу. Например, люди нередко создают семью, чтобы вместе продолжить исследование.
- Тигнари: Но конкретно наши отношения нельзя назвать академическими. Для начала, мы даже никогда не работали вместе над научной работой для публикации.
- Альбедо: А? Значит, центральным элементом академической семьи является совместная публикация? Любопытно.
- Сайно: В плане отношений мы скорее похожи на братьев и сестру, на связи которых не влияют академические соображения.
- Тигнари: Не хочется соглашаться, но вынужден признать, что это довольно точное описание.
- Альбедо: Я вас понимаю. У меня тоже есть младшая сестра, которую я считаю своим долгом защищать.
- Альбедо: Ваше описание точно соответствует моим представлениям о городе учёных. Семья - точка пересечения всех социальных связей... Если в основании семьи лежат общие цели, это делает её крепче.
- Альбедо: Кстати, кто из вас старший?
- Тигнари: В этот вопрос лучше не углубляться.
- Сайно: Я старше по возрасту. Он просто не хочет этого признавать.
- Тигнари: Но если брать в расчёт психологический возраст, ты можешь считаться моим младшим братом. И, возможно, даже младшим братом Коллеи.
- Сайно: Ну уж нет... Я ни за что не признаю себя младшим! Ну разве что это понадобится в переломный момент при игре в карты.
- После прощания с Сахарозой и Коллеи...
- Паймон: Ту сторону оставим Сахарозе и Коллеи. Будем надеяться, что у них всё пройдёт хорошо! А нам куда отправиться в первую очередь?
- Паймон: Попытаем удачи у доски объявлений?
- Паймон: Там многие появляются время от времени. Может быть, нам повезёт!
- (Возле доски объявлений)
- Паймон: Отлично! Как мы и надеялись, здесь полно народу!
- Паймон: Что? И Лиза здесь?
Какая встреча!
- Беннет: Привет, (Путешественник/ца) и Паймон! Давно не виделись. Как поживаете?
- Паймон: Хи-хи, очень даже неплохо!
- Лиза: Вы выглядите удивлёнными, милашки. Неужели из-за меня?
- Рэйзор: Наставница... не там, где обычно.
- Лиза: Да ладно, я же не прикована к своему креслу. Люблю время от времени выходить на свежий воздух.
- Лиза: Мика сегодня здесь, вот я и подумала, что неплохо было бы его познакомить с Беннетом и Рэйзором. Все они часто бегают по окрестностям, так что им полезно встретиться.
- Мика: Здравствуйте. Меня зовут Мика.
Привет, Мика. Рады новой встрече.
Приятно познакомиться, Мика.
- Мика: Такая честь... С нетерпением жду возможности поработать с вами...
- Беннет: Да ладно тебе церемонии разводить, это наши старые друзья, они свои ребята!
- Рэйзор: Праздник ветряных цветов... Веселитесь?
- Паймон: На самом деле до веселья мы пока не добрались! Были заняты расследованием пророчества.
- Беннет: Пророчества? Какое ещё пророчество?
- Мика: Хорошее или плохое?
- Вы рассказываете о пророчестве и о том, что удалось выяснить на данный момент...
- Лиза: О, это звучит так увлекательно.
- Беннет: Не могу поверить, что я попал в ваш список... Вы действительно думаете, что я смогу помочь?
- Рэйзор: Верь... в себя!
- Мика: Правильно, ты должен верить в себя! Ты первоклассный искатель приключений, Беннет.
- Беннет: Хорошо, тогда я попробую изложить свои мысли! Ох, только вот чуть не забыл, я не слишком хорош в объяснениях... Мда...
- Паймон: Вам не нужно излагать свои мысли здесь и сейчас! Сахароза установит рядом с алхимическим верстаком почтовый ящик. Вы можете не торопясь записать свои мысли, а потом опустить письмо в ящик.
- Лиза: План тщательно подготовлен и крайне эффективен. Очень похоже на Сахарозу.
- Рэйзор: Я тоже подумаю. Дайте мне время.
- Беннет: У вас же в списке есть ещё другие люди, с кем вы должны встретиться? Тогда мы не будем вам мешать. За нас не волнуйтесь - как только закончим, опустим письма в почтовый ящик.
- Паймон: Хорошо! Пока!
- Паймон: Теперь сходим к утёсу Звездолова. Может, найдём кого-нибудь там.
- Паймон: Даже если никого не встретим, с высоты хороший обзор. Может, кого-нибудь заметим.
- Лиза: Сколько трудов, милашки. Не забывайте об отдыхе. Если устанете, помните, что всегда можете заглянуть ко мне и посидеть за чашечкой чая.
- Тем временем Сахароза и Коллеи прибыли в горы Буревестника...
- Коллеи: Так, что дальше? Проверю записи... Ага, нам сюда.
- Сахароза: Ясно. Идём!
- Сахароза: Нам везёт! Там кто-то есть.
- Коллеи: Эмбер?! Ух ты, и Эола там...
- Кли: М? О, это же Сахароза! А ещё Кли видит... девушку с длинным шарфом!
- Эмбер: Коллеи, а мы как раз говорили о тебе! Да, тебя, наверно, ещё не представили Ноэлль. Знакомься, Коллеи, это Ноэлль, горничная Ордо Фавониус.
- Ноэлль: Приятно познакомиться, Коллеи. Во время твоих прошлых визитов в Мондштадт наши пути не пересекались. Я очень рада наконец-то лично встретиться с тобой.
- Коллеи: О... М-мне тоже очень приятно познакомиться с тобой, Ноэлль! Меня зовут Коллеи... Хотя ты это уже знаешь...
- Эола: Да расслабьтесь уже, вы двое. К чему вся эта вежливость, мы же не на дипломатической миссии.
- Сахароза: Кли, а ты как здесь оказалась? Собираешься глушить рыбу?
- Кли: Нет! Кли занимается патрулированием вместе с другими рыцарями!
- Сахароза: Хм, после твоих слов я заметила, что, кроме меня и Коллеи, тут все рыцари...
- Коллеи: Я слышала, что в число рыцарей входит одна очень юная участница, но всё же так удивительно самой в этом убедиться...
- Кли: А ты чем занимаешься, Коллеи?
- Коллеи: Я стажёр Лесного дозора Авидьи.
- Кли: Стажёр?
- Коллеи: Это значит, что официально я ещё не являюсь подготовленным лесным стражем. Я только учусь.
- Ноэлль: О, в точности как я! Я на пути к тому, чтобы стать полноправным рыцарем.
- Эола: Технически это так, но сейчас это различие не имеет значения. Наш патруль неофициальный. Просто встретились поболтать.
- Коллеи: (Ух... Не паникуй, Коллеи, просто выбери тему и присоединяйся к разговору! Без паники, главное - без паники... Это всего лишь Эмбер и её подруги. Не нужно нервничать...)
- Сахароза: Дай угадаю... Вы болтали о новых гостях города?
- Эмбер: Да! Они из Сумеру, и мы готовим для них парочку приятных сюрпризов...
- Эола: Эмбер!
- Эмбер: Ой! Прошу прощения, я...
- Эмбер: Хи-хи, ну я хотя бы не рассказала, что именно за сюрпризы мы готовим...
- Коллеи: (О нет, как же мне теперь присоединиться к этому разговору? Что я на это скажу?..)
- Сахароза: Кстати, о сюрпризах... Один такой сюрприз уже случился.
- Кли: Что за сюрприз? Скажи! Скажи!
- Коллеи: (Ох, я спасена, Сахароза дала мне подсказку. Теперь нужно просто продолжить то, о чём она начала говорить...)
- Сахароза и Коллеи рассказывают всем о «сюрпризе», которым они занимаются, - о пророчестве.
- Ноэлль: Какое интересное пророчество... Правда, я понятия не имею, какими могут быть ответы.
- Эола: То есть, по сути, вы собираете информацию, которая поможет вам разгадать загадки, верно? Я сделаю всё возможное, чтобы помочь.
- Коллеи: Спасибо, Эола.
- Эола: Всегда пожалуйста.
- Сахароза: Вам не нужно сразу давать ответ. Мы поставим рядом с алхимическим верстаком почтовый ящик, в котором все смогут оставить свои соображения в письменном виде.
- Кли: Я обязательно туда что-нибудь закину!
- Эола: Хорошая мысль, думаю, мы все непременно что-то напишем. Посмотрим, что придёт нам в голову.
- Эмбер: Да, мы этим займёмся, можете не переживать. Только сначала закончим патрулирование.
- Сахароза: И какой у вас сегодня маршрут?
- Эмбер: Мы начали в горах Буревестника, а закончить должны у городских ворот. Было бы здорово, если бы вы к нам присоединились, но у вас наверняка куча дел с этим пророчеством.
- Сахароза: ...
- Сахароза: Ничего, у нас ещё будет шанс. Мы присоединимся к вам, когда закончим с пророчеством.
- Коллеи: Э... да, так что... пока нам надо идти! Хи-хи...
- Ноэлль: До встречи! Счастливого пути.
- Сахароза: Ты в порядке, Коллеи?
- Коллеи: Ох... так заметно, что со мной что-то не так?
- Сахароза: Нет, вовсе нет. Мне просто показалось, что тебя что-то беспокоит.
- Коллеи: Уф, значит, и правда заметно... Эх...
- Сахароза: Что бы тебя ни беспокоило, ты можешь поговорить об этом со мной, если хочешь. Я буду рада помочь.
- Коллеи: Спасибо, Сахароза...
- Коллеи: Ну... Правда в том, что я не знаю, как вести себя с Эмбер и остальными.
- Сахароза: Правда? Я думала, вы подруги.
- Коллеи: Мы... Эмбер и правда моя подруга, и она очень важна для меня...
- Коллеи: ...Не знаю. Если честно, то, наверное, вся проблема во мне.
- Коллеи: Когда я в первый раз попала в Мондштадт, я была очень незрелой. Я не хотела впускать людей к себе в дом и вообще вела себя со всеми довольно ужасно... Только Эмбер не сдавалась. Если бы не её настойчивость, я бы осталась без друзей.
- Коллеи: Без Эмбер меня могло бы и не быть здесь сегодня. И поэтому я равняюсь на неё. Я считаю её примером для подражания. И долго я надеялась, что, возможно, однажды смогу научиться быть похожей на неё...
- Коллеи: ...Несколько лет я пыталась, но у меня ничего не вышло. Теперь я поняла... Я не Эмбер, и никогда ей не стану.
- Коллеи: Задним числом я понимаю, что глупо вообще было на это надеяться. Мы совсем не похожи. Мой характер... странный. Я вечно волнуюсь и кручу всё в голове.
- Сахароза: Ох, Коллеи... Не нужно так говорить.
- Коллеи: ...
- Коллеи: Сахароза, ничего, если я... расскажу тебе немного о своём прошлом?
- Девушки останавливаются в живописном месте...
- Поднимается лёгкий ветерок, и Коллеи рассказывает историю своей жизни... с детства до недавнего выздоровления от элеазара.
- Сахароза: ...
- Сахароза: (Я, конечно, и раньше кое-что о ней знала, и всё же... Почему на её долю столько всего выпало?)
- Коллеи: Прости, мы совсем недавно познакомились, а я вывалила на тебя всё это... Вот почему меня огорчает мой характер. Я всё время так делаю... Бесконечно накручиваю себя от неуверенности, а потом приходится искать, куда всё это выплеснуть...
- Сахароза: Нет-нет, всё в полном порядке! Я очень рада, что ты этим со мной поделилась.
- Сахароза: Люди готовы открыть свои глубокие чувства, только если по-настоящему доверяют собеседнику. Тебе так не кажется? По крайней мере... для меня это своего рода честь.
- Сахароза: Потому что... ты, наверное, уже заметила, что я тоже не большой мастер общения. Я всё время говорю только о том, что мне интересно, и не могу остановиться...
- Сахароза: Но ты всё равно всегда слушаешь мою болтовню об алхимии. И для меня большое облегчение хоть раз послушать, как ты говоришь о себе.
- Сахароза: Без твоего рассказа я бы никогда не догадалась, что тебе приходится испытывать. Честно говоря, я думаю, что мы очень похожи.
- Коллеи: П-правда?
- Сахароза: Да! У каждого свои проблемы... Ну у меня они точно есть!
- Сахароза: Все те переживания, о которых ты рассказала... Я очень хорошо их понимаю. Нам, интровертам, требуется немало усилий, чтобы влиться в общество.
- Сахароза: Например, ты говорила, что всегда стараешься заранее обдумать свои реплики и очень боишься сказать что-нибудь не то и вызвать неловкость... Это так на меня похоже! О, и ещё твоё обучение у гениального наставника...
- Сахароза: На самом деле до тебя я никогда не встречала кого-то, кто был бы так сильно на меня похож.
- Коллеи: ...
- Сахароза: Я не очень хорошо умею подбирать слова утешения. И уж точно я не собираюсь предлагать тебе «собраться и перестать зря беспокоиться». Как насчёт того, чтобы немного посидеть здесь? Можем не стараться придумать, о чём ещё поговорить. Просто побудем вместе.
- Коллеи: (Сахароза замолчала, но почему-то это совсем не кажется неловким. Может быть, она права, и мы похожи больше, чем я думала.)
- Коллеи: (В Сумеру я часто нахожу тихое местечко, чтобы просто посидеть и полюбоваться пейзажем, но всегда в одиночестве. Никогда не думала, что однажды я смогу сделать это рядом с кем-то ещё...)
- Коллеи: (В Мондштадте такой приятный и нежный ветерок.)
- Сахароза: Коллеи, смотри... Видишь вон то облако? Тебе не кажется, что оно похоже на одну из моих пробирок?
- Коллеи: Гм... Я так не думаю... Прости...
- Сахароза: Хи-хи, тогда, возможно, мы не всегда и не во всём на одной волне... По крайней мере, когда дело доходит до наблюдений за облаками.
- Коллеи: ...
- Коллеи: Спасибо, Сахароза. После того как я тебе выговорилась, мне стало гораздо легче.
- Сахароза: Да, это отлично помогает, правда? Я и пробирки свои иногда стараюсь проветривать. В следующий раз, если будет возможность, надо будет показать тебе мои тетратанический цветок-сахарок и тетратаническую анемонию.
- Коллеи: Тетра-что?
- Сахароза: Два лучших моих открытия. Они просто отличные. Думаю, они могут тебе понравиться.
- Коллеи: А-а, ладно! Да, обязательно покажи мне их как-нибудь!
- Сахароза: У меня есть с собой лепёшки, хочешь? Есть с сыром и с помидорами.
- Коллеи: Конечно! Хм... Я хочу сырную!
- Эмбер: ...О, смотрите! Они любуются видами!
- Кли: Пойдём поиграем с ними?
- Эола: Не стоит. Пусть немного посидят вместе.
- Эмбер: Мы - не то, что требуется Коллеи в данный момент. Ей нужен новый друг - кто-то, с кем она не встречалась прежде.
- Кли: Я не понимаю... Разве есть разница?
- Эмбер: Есть! Ты поймёшь, когда станешь постарше, Кли. Люди могут черпать разную силу в разных друзьях, и сейчас Коллеи нужен кто-то, кто не похож на меня!
- А по другую сторону холодные ветра пронзительно воют над утёсом Звездолова.
- Паймон: Утёс Звездолова, мы добрались! Паймон надеется, мы отыщем того, кто нам нужен.
- Тимей: На помощь! Пожалуйста, не отпускай меня!
- Розария: Пф.
- Паймон: Кто это кричит? Давай скорее посмотрим!
- Паймон: Тимей?! А ещё Розария и Мона?! Какая разношёрстная компания...
- Мона: Вот и я думаю, что за странный набор действующих лиц.
- Розария: Давно не виделись.
Привет! С Праздником ветряных цветов.
- Мона: Хорошо выглядите. Похоже, вы неплохо поживаете.
- Паймон: Явно лучше, чем этот бедолага на земле...
- Тимей: Ох, не сыпьте соль на рану. Я старался изо всех сил.
- Мона: Ты ещё смеешь рот открывать? Если бы сестра Розария вовремя не схватила тебя, ты бы серьёзно пострадал, а то и чего похуже.
- Тимей: Знаю, знаю... Я очень признателен, не знаю, как и выразить свою благодарность.
- Розария: Да ладно, я просто протянула руку помощи.
- Мона: В буквальном смысле этого слова. И если бы не эта рука, лететь бы ему вниз с обрыва.
- Паймон: Что случилось? Тимей чуть не упал с утёса?
- Тимей: Ну... Как было дело... Я шёл на утёс Звездолова нарвать цветов и по дороге встретил Мону. Она глянула в свою чашу для гадания и сказала, что мне лучше повернуть обратно, потому что это слишком опасно.
- Паймон: Но ты всё равно сюда пришёл?..
- Тимей: Да, потому что я просто обязан был это сделать!
- Мона: Хм, не думаю, что ради цветов для возлюбленной стоит жертвовать жизнью...
- Розария: Тут редко встретишь кого-то, ищущего собственную смерть.
- Тимей: Я не искал смерти! Я просто... не думал, что предсказание и правда сбудется. Когда Мона сказала, что мне грозит опасность, я решил, что просто буду внимательнее смотреть под ноги. Простите меня, ладно? Я был неправ.
- Тимей: Послушайте, я здесь ради любви всей моей жизни. Влюблённые мондштадтцы - в этом же весь смысл Праздника ветряных цветов!
- Паймон: Ладно... С тобой всё ясно. А ты здесь какими судьбами, Розария?
- Розария: Я искала укромное местечко подальше от толпы. Вот уж не думала, что по пути придётся спасать чью-то жизнь.
- Мона: Вот почему чаша для гадания показала «опасность», а не «смертельную опасность».
- Тимей: Ха-ха-ха, смешно... Ну ладно. (Путешественник/ца) и Паймон, а вас что привело на утёс Звездолова?
- Паймон: Мы просто пришли наудачу! Нам сегодня надо отыскать целую толпу людей, вот мы и ходим по разным местам. Кстати, вы в списке тех, кого мы ищем!
- Тимей: А?
- Вы рассказываете им о пророчестве, собранной на данный момент информации и почтовом ящике...
- Розария: Понятно. Значит мы должны придумать пару полезных подсказок, всё записать и опустить в почтовый ящик?
- Тимей: Не могу поверить, что такое пророчество и правда существует... Не говоря уже о том, что я играю в нём роль!
- Тимей: Вот только теперь все узнают о моей влюблённости... Хе-хе...
- Тимей: Я пришёл сюда, чтобы набрать сесилий для девушки, которую люблю. Они ей очень подойдут. Она...
- Мона: Нет, нет, про это никто не спрашивал. Уволь нас от выслушивания восторгов по поводу твоей девушки.
- Тимей: Ох... Ты меня насквозь видишь...
- Мона: Говорите, вам нужны подсказки, верно? В таком случае гениальный астролог Мона Мегистус удостоит вас собственноручно написанным письмом. Ждите его в вашем почтовом ящике.
- Розария: А теперь можете идти. Мы не будем больше вас задерживать.
- Паймон: Хорошо, тогда вернёмся и встретимся с остальными!
Пока! Тимей, будь осторожен.
- Тимей: Непременно! Ух, как неудобно... Спасибо вам!
- (Возле алхимического верстака)
- Паймон: Мы вернулись! О, но вы, похоже, нас опередили.
- Коллеи: С возвращением! Всё прошло хорошо?
- Паймон: Да, всех нашли и со всеми поговорили!
- Сахароза: Мы вернулись пораньше, так что у нас было время собрать почтовый ящик.
- Сахароза: Сегодня нам действительно повезло - продавцы были очень щедры, так что нам даже не пришлось платить за материалы! Жаль только, что Коллеи получила занозу...
- Коллеи: За меня не волнуйтесь! Я же работаю в тропическом лесу, так что занозы для меня не в новинку. Я уже с ней разобралась.
- Сахароза: На сегодня мы с делами закончили, остаётся только ждать писем.
- Сахароза: (Путешественник/ца), Паймон, может, отдохнёте, а я пока присмотрю за почтовым ящиком?
- Паймон: Ты достойная ученица своего наставника, Сахароза! Рядом с тобой, как и рядом с Альбедо, Паймон всегда может расслабиться, зная, что всё будет под присмотром.
- Сахароза: Ах, прекрати, ты меня смущаешь...
- Паймон: Хотя постойте-ка, кое о чём всё-таки ещё нужно позаботиться... Паймон голодная! Путешественник(ца), как насчёт обеда? Угощаешь?
Ладно, кажется, мне нужно покормить Паймон.
- Коллеи: Я пойду с Сахарозой - нам нужно вернуть остатки материалов торговцам. А вы поешьте как следует - мы не можем оставить вас голодными!
- Сахароза: Да, самое время сделать перерыв. Как только всё будет готово, давайте встретимся здесь снова и обобщим все собранные сведения.
- Паймон: Отличный план!
- (У ресторана «Хороший охотник»)
- Паймон: Паймон будет вот это... И ещё это, и это...
Чу, слышишь? Это мора льётся из моего кошелька.
- Паймон: Эй, Паймон голодная! И учти, что Паймон и для тебя заказывает, а не в одиночку собирается всё это съесть!
- Паймон: Фух! Паймон наелась досыта...
(После такой вкусной еды очень приятно просто расслабиться и полюбоваться окрестностями.)
- Беатрис: Всё готово? Как насчёт того, чтобы встретиться в пять часов вечера и поехать ко мне?
- Куинн: Да, я всё взял - отличное вино и ароматную ветчину. Твоим родителям обязательно понравится.
- Беатрис: Кхм... Слушай, мы так давно знакомы. Тебе не кажется, что пора бы уже запомнить - у нас дома не едят ветчину, только бекон?
- Айлин: Хм... Надо не забыть купить молока сегодня по дороге домой...
- Маргарита: Заходите в таверну «Кошачий хвост» в любое время!
- Венти: Любуетесь окрестностями?
- Паймон: Бродяжка! Ты тоже заглянул перекусить?
Заказать тебе что-нибудь?
- Венти: Ух ты! Ты угощаешь? Жаль, что я уже пропустил пару стаканчиков, перед тем как прийти.
- Венти: Воспользуюсь твоим любезным предложением в другой день. В будущем наверняка ещё не раз представится возможность.
- Венти: А я принёс хорошие новости, вам стоит меня поблагодарить!
- Паймон: Какие ещё хорошие новости?
- Венти: Вот!
(Это...)
(Бумажная карта и что-то вроде заклинания на ней.)
- Паймон: Что это?
- Венти: Это то, в чём вы сейчас больше всего нуждаетесь - ответ на загадку пророчества.
!!!
- Венти: Просто отправляйтесь к месту, отмеченному на карте, - и найдёте светильник, который вы ищете. Но...
- Венти: Я бы на вашем месте не спешил раскрывать секрет. Столько людей стараются найти ответ.
- Венти: Секрет - как хорошо выдержанное вино. Аромат слаще, если открыть его вместе с друзьями.
Понятно.
- Венти: Ну вот и разобрались. Займитесь своими делами, я вас пока оставлю. Буду рад встрече, когда разберётесь с пророчеством!
- Венти: Хи-хи, а если у вас найдётся время, можем провести ещё один экспресс-курс любовной поэзии.
- Паймон: Ты опять за своё?
- Венти: Конечно! Но в этом году больше никто не записался, так что учиться придётся тебе.
- Венти: Ладно, увидимся позже!
- Паймон: Венти всегда выглядит таким расслабленным, когда мы с ним встречаемся. Паймон даже завидно...
- ???: Прошу прощения. Если вы не против... не могли бы мы немного пообщаться?
- Паймон: А? Кто ты?
- Скарлетт: Можете называть меня Скарлетт.
- Скарлетт: Как и вы, я гостья в Мондштадте.
- Скарлетт: Могу я угостить вас вином?
Я сегодня не пью. Но спасибо за предложение.
- Скарлетт: Оставим это предложение для следующего раза, понимаю. Похоже, что в странствиях вам встречалось немало разных людей.
- Паймон: Это так заметно? Ну, мы как-никак опытные искатели приключений.
- Скарлетт: Мне заметно. Поэтому я и завязала с вами беседу.
- Скарлетт: Я шла за покупками и случайно услышала ваш разговор возле лавки алхимика. Как я поняла, вы пытаетесь расследовать странное пророчество?
- Паймон: Ага! Ещё какое странное...
- Скарлетт: История очень в духе Мондштадта, вам не кажется? Вот почему я хочу попросить вас об одолжении... Если вам удастся разгадать, о чём идёт речь в пророчестве, не могли бы вы рассказать мне об этом?
Тебя тоже интересует пророчество?
- Скарлетт: Не столько само пророчество, сколько Мондштадт. Он мне действительно очень любопытен.
- Скарлетт: Я сама родом из дальнего края, но некоторые мои родные и друзья долгое время жили в Мондштадте. Они говорили, что это прекрасное место, наполненное духом сказок и романтики, и посоветовали приехать сюда.
- Скарлетт: Так вышло, что у одной моей знакомой скоро памятная дата. Вот я и решила, что это самое подходящее время приехать сюда и осмотреть все достопримечательности, которые она когда-то видела.
- Паймон: И как тебе Мондштадт?
- Скарлетт: Он определённо носит своё имя города романтики и свободы по праву.
- Паймон: Хи-хи, и нам так кажется!
- Скарлетт: Так вот пророчество...
Ладно.
Мы расскажем, если найдём ответ.
- Скарлетт: Спасибо. Это очень любезно с вашей стороны. Приятно было познакомиться.
- Скарлетт: А теперь я вас оставлю. Желаю вам приятного дня, всего доброго.
- Паймон: Да, одета она совсем не как местная. Как думаешь, откуда она родом?
...
- Скарлетт: «Отыщите мне цветок не от мира сего, найдите мне проводника, что с пути не собьётся».
- Скарлетт: «Найдите мне уста, что не лгут. Разыщите мне легенду, которой нет конца».
- (Розария наблюдает за Скарлетт)
- Скарлетт: ...
- Розария: ...
- Скарлетт: Не думала, что даже в таком свободном городе, как Мондштадт, кто-то будет тайно следить за мной.
- Розария: ...
- Скарлетт: Хорошего дня, сударыня.
- (Получена Записка от Венти)
Диалоги после задания[]
Лиза и Сайно[]
- Лиза: Младший соученик Сайно, давно не виделись. Какой приятный сюрприз - встретить тебя в Мондштадте в Праздник ветряных цветов.
- Сайно: Здравствуй, Лиза. Уверен, ты давно знаешь, что я в Мондштадте.
- Лиза: О, ты видишь меня насквозь. Но я не торопилась. Знала, что рано или поздно мы встретимся.
- Сайно: Да. Как говорил наставник Сайрус, схожие стремления ведут людей к общей орбите.
- Лиза: Да, он любил поэтические формулировки. Полагаю, что только в этом я и взяла с него пример. А вот ты...
- Лиза: Да, на тебе явно оставило свой след его эксцентричное остроумие.
- Сайно: Хм. С учётом того, что я теперь генерал махаматра, не уверен, что это достаточно точно меня описывает. И всё же, если говорить о владении словом, по-моему, я куда лучше умею шутить с бесстрастным видом, чем наставник.
- Лиза: Вот как? Странно, я слышала, что в Мондштадте ты просто искатель приключений Сайно.
- Сайно: Хорошо подмечено.
- Лиза: Итак, что ты думаешь о Мондштадте в эту пору? Он очень мил, не правда ли?
- Сайно: Да. Красивое место. Кажется, я начинаю понимать, почему ты ушла из Академии.
- Лиза: Хе-хе. Я всегда гордилась своим умением принимать мудрые решения. И это было одно из них.
- Сайно: Наставнику пришлось бы куда легче, если бы у него было столько же благоразумия. Упрямство мало кому идёт на пользу.
- Лиза: Если после его выхода на пенсию ты осмеливаешься критиковать наставника... похоже, он сильно изменился.
- Лиза: Упрямство - частый порок среди учёных. Надеюсь, тебе оно не передастся. А потому всегда буду рада видеть тебя в Мондштадте, где ты можешь испытать чувство свободы.
- Лиза: Я также слышала последние новости о Коллеи. Конечно, травмы детства так просто не изжить, но должна сказать, что в этот раз она, похоже, чувствует себя лучше, чем во время предыдущих визитов.
- Лиза: Ты для неё что-то вроде наставника, полагаю? Если вдуматься, у вас много общего. Сила Германубиса когда-то принесла тебе немало страданий.
- Сайно: Это всё в прошлом. Да и наставник, к счастью, не рассматривал меня в качестве подопытного для экспериментов с силой жрецов, как бы на это ни надеялись высшие чины. Даже несмотря на моё пустынное происхождение.
- Сайно: Вместо этого он дал мне инструменты для жизни, которую я сейчас веду. Усыновил меня, дал образование, помог вписаться в общество. Я ему очень благодарен.
- Лиза: Ты очень талантлив, хоть иногда такой талант становится для человека проклятьем. Но и у наставника есть причины испытывать к тебе благодарность. Без такого сына и ученика, как ты, он не смог бы изменить своему упрямству.
- Лиза: Как соученица я не могу не порадоваться за вас обоих. Ах, как быстро наша светская беседа превратилась в серьёзный разговор. По таким моментам в Академии я скучаю.
- Сайно: Будучи студенткой наставника, ты так же входишь в его семью, как и я. Естественно для дочери наследовать стиль общения отца.
- Лиза: Раз так... Думаю, с этого момента я могу звать тебя «мой маленький братик».
- Сайно: Эм... Лучше не стоит.
- Лиза: Ха-ха-ха, узнаю маленького братика.
Дэхья[]
- Дэхья: А, Путешественник(ца)! Вот так встреча.
Дэхья, а ты как здесь оказалась?
- Дэхья: Ха-ха-ха, Сайно нужно было уехать, вот он и попросил меня побыть своего рода заместителем, помочь его подчинённым разбираться с делами.
- Дэхья: Атмосфера в Академии стала повеселее в последнее время, иногда приятно тут показаться.
- Дэхья: У тебя, наверное, тоже полно дел? Удачи!
Кандакия[]
- Кандакия: Сетария, тебе пора перекусить и отдохнуть.
- Кандакия: Сетария?
- Сетария: О, спасибо! Прошу прощения, я погрузилась в работу и не услышала, как ты зовёшь...
- Кандакия: Ничего страшного. Я рада, что ты занимаешься делом, которое тебя так увлекает.
- Сетария: Мне крайне неловко, что тебе приходится возиться со мной. Уверена, у тебя есть дела поважнее.
- Кандакия: Рахман в последнее время занят Пустынниками, так почему бы мне не побыть твоим телохранителем вместо него? Немного разнообразия.
- Кандакия: Впервые пробую себя в этой роли. Так у меня есть шанс лучше узнать, чем занимается Дэхья.
- Сетария: Я уже говорила господину Сайно, что способна сама со всем справиться без присмотра. У него ведь и так дел хватает...
- Сетария: А он ответил, что редко встретишь преданного пустыне педагога, а потому кто-то должен непременно охранять меня. Слишком уж он осторожничает.
- Кандакия: Именно благодаря своей осторожности генерал махаматра столь надёжен. Я с ним полностью согласна, поэтому буду и дальше тебя охранять.
- Кандакия: Пока ты остаёшься в деревне Аару, мы партнёры. Не забивай голову тревогами, просто наслаждайся жизнью.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Загадка средь людей |
Английский | A Riddle Amidst the Crowds |
Китайский (Упрощённый) | 匿于人海的预言之谜 Nìyú Rénhǎi de Yùyán zhī Mí |
Китайский (Традиционный) | 匿於人海的預言之謎 Nìyú Rénhǎi de Yùyán zhī Mí |
Японский | 人混みに隠されし予言の謎 |
Корейский | 인파 속에 숨겨진 예언의 비밀 Inpa Soge Sumgyeojin Ye'on-ui Bimil |
Испанский | La profecía entre el mar de gente |
Французский | Une énigme parmi les foules |
Тайский | ปริศนาคำพยากรณ์ที่ซุ่มซ่อนในหมู่คน |
Вьетнамский | Lời Tiên Tri Lạ Giữa Biển Người |
Немецкий | In der Menge verstecktes Rätsel |
Индонезийский | Teka-Teki di Tengah Keramaian |
Португальский | Uma Charada Entre as Multidões |
Турецкий | Kalabalıktaki Bilmece |
Итальянский | Un indovinello fra la folla |