Genshin Impact Вики
Genshin Impact Вики
10 141
страница

Желания, запечатлённые в звёздах — третья глава события «Краски мимолётности».

Выполнение[]

  1. Дождитесь назначенного времени (следующий день 08:00 — 12:00)
  2. Встретьтесь с Кэ Цин
  3. Отправляйтесь в указанное Кэ Цин место
  4. Поговорите с Кэ Цин
  5. Победите Похитителей сокровищ
  6. Поговорите с Похитителями сокровищ
  7. Вернитесь в деревню Цинцэ
  8. Идите к источнику звука
  9. Поговорите с Кэ Цин
  10. Направляйтесь в «Три чашки в порту»
  11. Найдите Кэ Цин в департаменте по делам граждан
  12. Идите в Нефритовый дворец

Диалоги[]

Син Цю: Будьте уверены, в Цинцэ всё спокойно. Чун Юнь охраняет снаружи, а я — внутри. Не предвидится никаких проблем.
Кэ Цин: Отлично. Я кое-что обнаружила в ходе расследования.
Син Цю: Пришло время действовать?
Как раз вовремя!
Рассчитывайте на меня!
Паймон: За дело!
Кэ Цин: (Путешественник/ца) и Паймон, вы как раз вовремя.
Кэ Цин: Я всё обыскала и нашла несколько зацепок, касающихся Похитителей сокровищ. Помимо следов повозки, я также наткнулась на обрывки упаковки от фейерверков, разбросанные по дороге.
Кэ Цин: Следуя этим подсказкам, я смогла, наконец, найти пропавшие фейерверки. Но рядом не было никаких признаков Похитителей сокровищ.
Они убежали?
Кэ Цин: Нет, я думаю, что они просто чересчур беспечны. Кажется, я нашла место, где они прятали все свои украденные вещи. Они, должно быть, подумали, что они хорошо спрятаны, и сочли ненужным выставлять охрану.
Кэ Цин: Количество фейерверков, которые они там собрали, просто поразительно. Они не только украли те, что были в деревне Цинцэ, но и из других мест тоже. Они собрали там всё украденное.
Кэ Цин: Я попросила Миллелитов, стоящих на страже в деревне Цинцэ, сообщить об этом в Департамент по делам граждан. Они организуют поиски вокруг этого тайника.
Паймон: Раз Миллелиты теперь тоже в деле, тебе больше не нужно работать одной?
Кэ Цин: Похитители сокровищ известны своей хитростью, и у них даже могут быть шпионы. Если они заметят что-нибудь подозрительное, то переместят фейерверки, и наша единственная зацепка будет потеряна. Я должна контролировать ситуацию.
Паймон: Ты же не думаешь, что сможешь победить их всех в одиночку, да?
Кэ Цин: Нет, я не настолько безрассудна. Я просто хочу тщательно расследовать это дело.
Кэ Цин: Но с вашей помощью эта идея вполне осуществима...
Паймон: Так ты правда об этом думаешь!
(Нельзя позволить Кэ Цин заниматься этим в одиночку.)
Это всего лишь Похитители сокровищ, мы справимся.
Кэ Цин: Хорошо, тогда не будем терять времени. Идём.
(Если поговорить с Син Цю снова)
Син Цю: Пусть это всего лишь кучка надоедливых бандитов, пожалуйста, будьте осторожны.

Кэ Цин: Должно быть, эти Похитители сокровищ вернулись проверить краденые фейерверки.
Кэ Цин: Спрячьтесь. Подождём и посмотрим, что будет.
Си Юн: Эй, босс, как думаешь, у нас достаточно фейерверков?
Син Сю: Смеёшься, что ли? Их же совсем мало!
Си Юн: Но босс, если нам нужно больше фейерверков, придётся красть их из города! А это будет сложно провернуть...
Син Сю: Хм... Ты прав. Ладно, тогда мы украдём те штуки, которые громко взрываются, но не светятся так ярко... Как там их... А, точно, хлопушки! Они тоже сойдут.
Син Сю: Нам только нужно устроить настоящий переполох.
Син Сю: Пока мы отвлекаем Миллелитов, остальные сделают свою работу, понятно?
Си Юн: Да, босс! Ха-ха, должен признать, в этот раз мы и правда сорвём большой куш!
Си Юн: Но босс... Все наши парни отправились на разведку. Разве не нужно оставить кого-нибудь охранять тайник?
Син Сю: Не волнуйся об этом. Миллелиты заняты Праздником морских фонарей, у них не будет времени прийти сюда. Ну всё, погнали! Ещё немного, и мы...
Цзюнь Мин: Босс! Босс! У нас проблемы!
Син Сю: Что такое?
Цзюнь Мин: Нам конец! Сюда идут Миллелиты! Кажется, они уже поймали наших разведчиков!
Цзюнь Мин: Если бы один из наших не запустил фейерверк в качестве предупреждения, мы бы и не догадались, что они идут! Бежим, босс!
Син Сю: Но откуда Миллелиты узнали о нас? Да ещё и так быстро?
Син Сю: Ладно! Бросим фейерверки и разделимся! Тогда они нас не поймают!
Кэ Цин: Пора действовать! Готовы?
Да!
Паймон: Вперёд!

Кэ Цин: Значит, вы хотите по-плохому.
Син Сю: Мы сдаёмся, Нефритовое Равновесие!
Кэ Цин: А теперь мне нужны ответы. Что вы планировали делать с этими фейерверками?
Син Сю: Мы... просто...
Кэ Цин: Скажешь правду, и я пощажу тебя.
Син Сю: Мы... Ладно.
Син Сю: Мы собирались протащить эти фейерверки в город и зажечь их во время церемонии начала Праздника морских фонарей.
Син Сю: Фейерверки очень яркие и громкие и определённо вызовут хаос. Мы собирались ограбить город, пока все будут отвлечены взрывами.
Син Сю: Но... нам не хватало фейерверков, так что...
Кэ Цин: Значит, фейерверки крала не одна группа?
Син Сю: Да... Изначально все Похитители сокровищ крали фейерверки, но одного из них поймала торговая гильдия «Фэйюнь» и арестовала.
Син Сю: Я не понимаю! Причём здесь «Фэйюнь»? Мы крали только у правительства!
Син Сю: Нет, в смысле... я боялся, что арестованный парень нас сдаст.
Син Сю: Если об этом узнают, мы можем потерять всё. Поэтому я приказал большинству наших парней вернуться.
Син Сю: Кто знал, что мы сами попадёмся к вам в руки...
Паймон: Эй! Разве один из вас не сказал, что Миллелиты тоже придут?
Цзюнь Мин: Да... Интересно, откуда Миллелиты узнали, что мы отправили разведчиков.
Цзюнь Мин: Каким-то образом поймали почти всех... Если бы нас не предупредили, мы бы все попались.
Паймон: Вы и так попались.
Цзюнь Мин: Ну... да...
Кэ Цин: Кажется, Миллелиты смогли разговорить арестованного Похитителя сокровищ.
Кэ Цин: Здесь могут быть ещё Похитители. Ради безопасности стоит уйти отсюда.
Кэ Цин: (Путешественник/ца), пожалуйста, сопроводи Похитителей сокровищ обратно в деревню Цинцэ и передай их в руки Миллелитам.
Кэ Цин: Я приду, как только закончу всё здесь осматривать.
Хорошо, будь осторожна.
Кэ Цин: Да, ты тоже. Увидимся в Цинцэ.

Пэн И: Это последняя партия фейерверков, которую я смог достать. Пожалуйста, убедитесь, что больше не будет никаких проблем.
Цзин Чэн: Не волнуйтесь, Нефритовое Равновесие позаботится об этом лично. И с нами на страже, уверяю, не будет никаких проблем.
Син Цю: Да. О? Кажется, (Путешественник/ца) вернулся(ась).
Син Цю: И с двумя спутниками. Полагаю, это...
Это воры, укравшие фейерверки.
Вы рассказываете о том, как были пойманы воры...
Чун Юнь: Проникать на вражескую территорию подобным образом очень опасно. Если бы только я был там, чтобы сражаться рядом...
Син Цю: Ну, мы же оба знаем, что (Путешественник/ца) у нас не промах. Хе-хе, но кто бы мог подумать, что мы совершили такой благородный поступок... Мы ведь арестовали того Похитителя сокровищ по чистой случайности.
Паймон: Да! Вот так совпадение!
Син Цю: Кажется, что справедливость всегда торжествует. Именно в такие судьбоносные моменты рождаются чудеса.
Пэн И: Так это были вы! Это вы, мерзавцы, украли фейерверки?! Один только ваш вид заставляет мою кровь закипать...
Цзин Чэн: Пожалуйста, успокойтесь. Теперь они под стражей и не причинят вреда. Большое спасибо, Путешественник(ца). Госпожа Кэ Цин не вернулась с вами?
Паймон: Кэ Цин волновалась, что поблизости могут скрываться другие Похитители сокровищ. Она хотела обыскать все окрестности.
Цзин Чэн: Ясно... Да, госпожа Кэ Цин весьма дотошна. Только что прошёл отряд Миллелитов. Я полагаю, что они были отправлены Департаментом по делам граждан.
Цзин Чэн: Я также слышал, что большинство сбежавших Похитителей сокровищ уже задержаны, надеюсь, на этом всё закончится.
Цзин Чэн: В любом случае, вы можете оставить этих Похитителей нам. Я сопровожу их обратно в город и прослежу, чтобы они предстали перед судом вместе с остальными.
Син Цю: И, таким образом, эта глава получила своевременное завершение. Я и сам неравнодушен к фейерверкам, но, боюсь, нам тоже пора уходить.
Паймон: А? Зачем так торопиться вернуться в торговую гильдию? Только не говори, что тебе нужно работать...
Ты тоже занят в эти дни, Син Цю?
Син Цю: В праздничный сезон всегда неизбежно появляется больше дел. Но не стоит беспокоиться, у нас есть много помощников... А ещё всегда есть Чун Юнь.
Чун Юнь: А? Ты хочешь меня опять работой нагрузить?
Син Цю: Это всего лишь мой долг как твоего самого дорогого друга. Как говорится, делу время, а потехе час. Уверен, ты понимаешь.
Чун Юнь: Да, наверно...
Син Цю: Как говорится, сообща любое дело спорится. Пока работа поручена нужным людям, всё пройдёт без сучка и задоринки.
Чун Юнь: По-моему, ты сыплешь поговорками, только чтобы скинуть свою работу на других.
Син Цю: Ладно, ладно. После работы я тебя угощу.
Син Цю: До свидания, (Путешественник/ца).
Чун Юнь и Син Цю уходят в сопровождении работников гильдии...
Пэн И: Кстати, вы не знаете, когда вернётся госпожа Кэ Цин?
Пэн И: Во второй партии не так много фейерверков, поэтому я беспокоюсь, что у нас не получится достаточно эффектное шоу. Я надеялся, что мы сможем как-нибудь вернуть украденные фейерверки.
Паймон: Эй, вы слышали взрыв?! А вдруг это фейерверки? Или снова Похитители сокровищ!
Кэ Цин как раз в той стороне!
Паймон: О нет, у неё могут быть неприятности! Нужно помочь ей!

Кэ Цин: Что случилось?..
Паймон: Эй! Кэ Цин!
Кэ Цин!
А где Похитители сокровищ?
Кэ Цин: А? Похитители сокровищ?
Паймон: Мы услышали взрыв и решили, что это Похитители сокровищ опять посылают друг другу сигналы.
Кэ Цин: Понятно. Нет, дело не в этом. Я увидела, что на землю упало несколько фейерверков, и решила подобрать их...
Кэ Цин: И конечно же я случайно подожгла фитиль. Прежде чем я успела отреагировать, фейерверки уже... кхм... уже взлетели.
Понятно.
Паймон: Значит, никаких врагов нет? Отлично... Мы решили, что тебя окружили!
Кэ Цин: Прошу прощения, я не хотела волновать вас. К счастью, здесь больше нет Похитителей сокровищ. Кажется, с этим делом наконец покончено.
Паймон: Круто! Дело о пропавших фейерверках наконец раскрыто, как хорошо, что мы смогли докопаться до сути.
Паймон: Иначе все эти красивые фейерверки пропали бы зря, и шоу было бы обречено на провал.
Да.
Паймон: Кстати, Кэ Цин, ты ведь ответственная за шоу фейерверков, значит, ты знаешь лучшее место для его просмотра, да?
Кэ Цин: Конечно. Лучший вид открывается из Нефритового дворца.
Кэ Цин: Не волнуйтесь, я не забыла о своём обещании. Но сначала мне нужно зайти в Департамент по делам граждан, чтобы закрыть это дело.
Кэ Цин: Предоставьте остальное мне, вы и так хорошо помогли. Почему бы вам пока не сходить прогулять по городу? Встретимся, когда я закончу.
Паймон: Хорошо... Но мы будем тебя ждать!
Кэ Цин: Да, я приду.
Кэ Цин уходит...
Паймон: Кэ Цин такая занятая.
Паймон: «Встретимся, когда я закончу»... Сколько раз мы это уже слышали?
Паймон: Теперь Паймон понимает, почему госпожа Нин Гуан так волнуется о Кэ Цин. Если она продолжит работать в том же духе, то пропустит весь праздник морских фонарей.
Давай найдём Чжун Ли.
Паймон: Да, он говорил о встрече! К тому же мы узнали парочку историй об отдыхе от работы.
Паймон: Чжун Ли сказал, что будет ждать нас в ресторане «Три чашки в порту». Давай найдём его!

Паймон: Эй, это же...
Юнь Цзинь: Да, вы совершенно правы, я приму ваши мудрые слова близко к сердцу. Они, безусловно, пригодятся в моей следующей постановке.
Чжун Ли: Пожалуйста, госпожа Юнь. Ваша открытость к предложениям действительно впечатляет. Неудивительно, что ваше оперное исполнение становится только лучше.
Юнь Цзинь: Нет, боюсь, что это не всегда так. Пусть я всё ещё молода, временами я могу быть довольно высокомерной. Я не всегда так охотно принимаю советы, но ваша мудрость тронула меня.
Паймон: Чжун Ли! Мы вернулись!
Чжун Ли: А, вы вернулись?
Юнь Цзинь: Что? Вы тоже знакомы?
Паймон: Да, ещё как!
Мы встречались пару раз.
Юнь Цзинь: Не каждому выпадает честь встретиться с таким знающим и сдержанным человеком, как господин Чжун Ли.
Юнь Цзинь: У тебя действительно хорошие связи, Путешественник(ца).
Чжун Ли: Я польщён, госпожа Юнь. Для такого обычного человека, как я, большая честь быть знакомым с (Путешественник/ца).
Паймон: Ого, он правда это сказал?..
(Я не стану раскрывать его истинную личность.)
Юнь Цзинь: Уверена, вы хотите многое обсудить. У меня встреча с Синь Янь, поэтому, прошу прощения, но я вынуждена откланяться.
Чжун Ли: До свидания, госпожа Юнь.
Паймон: До свидания, Юнь Цзинь!
Чжун Ли: Итак, рассказывайте, что вы узнали за время своего путешествия?
Мы поспрашивали...
Вы рассказываете Чжун Ли о взглядах остальных на баланс между работой и отдыхом...
Чжун Ли: Понятно. И что же ты думаешь об этом?
Думаю, мы можем сделать из этого историю.
Паймон: Да! Паймон уже начала придумывать свою историю по пути сюда. Наша цель — убедить Кэ Цин побольше отдыхать, так ведь?
Паймон: Если так, то Паймон считает, что мы можем использовать еду в качестве темы!
Паймон: Только подумайте, кто не любит вкусную еду? И у каждого есть своё мнение на этот счёт! Это же идеальный мотив для истории.
Просто, но глубокомысленно.
Классическая мудрость от Паймон.
Паймон: Хе-хе, Паймон знает, что написать!
Паймон: Предположим, в Ли Юэ живёт очень талантливый шеф-повар.
Паймон: Он открыл огромный ресторан, в который каждый день приходит много посетителей, поэтому он очень занят.
Паймон: И... Потом... Что будет дальше?
Его еда становится всё хуже и хуже?
Паймон: Да, отлично! Но постой, мы же сказали, что он талантливый. Тогда получается бессмыслица.
Но это ведь твоя история!
Чжун Ли: Необязательно сразу переходить к заключению. Почему бы не рассказать больше об этом поваре?
Паймон: Рассказать о поваре... В смысле, и хорошее, и плохое?
Чжун Ли: Да. Сочувствие может возникнуть только к тому, кого ты знаешь. Я хотел бы немного глубже понять этого нашего шеф-повара.
Паймон: Хм, Паймон так далеко не продумывала... Мне нужна помощь!
Чжун Ли: Поскольку вы разговаривали с другими знакомыми Кэ Цин, почему бы нам не включить их мысли в историю? Тогда она станет более убедительной.
Паймон: Хорошо! Дайте-ка Паймон подумать... Что говорила Хранитель Облаков?
Паймон: «Что посеешь, то и пожнёшь, а радость жатвы — главное, к чему я стремлюсь».
Чжун Ли: Довольно поэтично. Браво, Паймон.
Паймон: Хе-хе... О, Паймон вспомнила! Хранитель Облаков сказала, что если бы она тратила всё время на работу над механизмами, то не смогла бы тестировать их...
Паймон: Тогда она будет как шеф-повар, который не пробует собственную еду. Возникнут проблемы.
Чжун Ли: Да, неразумно ставить телегу перед лошадью.
Паймон: Да-да, именно так она и сказала! Пусть с нашим шефом так и будет... Он отлично готовит, но не может наслаждаться собственными блюдами.
Чжун Ли: Но должна быть причина, по которой он не может их пробовать.
Паймон: Да, она в том, что он очень занят! Он обслуживает посетителей, принимает заказы, да ещё и готовит всё сам...
Паймон: Да, он очень занятой. Настолько, что у него даже не остаётся времени на отдых, а значит, и времени на еду.
Это уже как-то слишком...
Паймон: Это же просто история! К тому же нужно оставить яркое впечатление, прямо как фейерверк!
Чжун Ли: Да, шеф не хочет передавать работу другим. Он слишком уверен в своих способностях, а потому пытается справиться со всем в одиночку.
Паймон: Паймон даже немного его жалко...
«Сообща любое дело спорится»!
Паймон: Да, точно! И шеф-повар этого не понимает!
Паймон: Была ещё одна поговорка... Как там, напомни?
Паймон: А, точно, «Отдохнувший работник — эффективный работник»! Так сказала Янь Фэй.
Паймон: В общем, у шефа становится всё больше и больше дел. В итоге он больше даже не может стоять прямо, а под глазами у него огромные чёрные синяки. Посетители говорят ему взять пару дней отдыха, но он их не слушает.
Чжун Ли: Его разум затуманен стоящими перед ним делами. Он не обращает внимания на горы вдалеке, не видит общую картину.
Паймон: В конце концов шеф-повар заболевает, и его блюда становятся даже хуже, чем в начале его карьеры. Посетители не могут убедить его отдохнуть, и им больше не нравится, как он готовит, поэтому они перестают приходить в его ресторан.
...
Последствия недостаточного отдыха довольно серьёзны.
Чжун Ли: Отдых всегда имеет большое значение. Пусть в жизни мы и сталкиваемся с различными трудностями, переутомление никогда не бывает к лучшему.
Чжун Ли: Эта история получилась довольно простой, но при этом с важным смыслом. Если наша слушательница достаточно разумна, то быстро поймёт её мораль.
Паймон: То есть... Паймон придумала хорошую историю?
Чжун Ли: Искренность может позволить видеть яснее, а искренний совет может дать правильное направление. Твоя история действительно хороша.
Чжун Ли: Нефритовое Равновесие — талантливый лидер. Уверен, она поймёт, что вы хотите до неё донести.
Паймон: Правда? Очко в пользу Паймон!
Чжун Ли: Учитывая, что дело, связанное с Похитителями сокровищ, наконец закрыто, она наверняка очень устала. Сейчас самый подходящий момент, чтобы поговорить с ней.
Чжун Ли: Если всё пройдёт хорошо, ваша история возымеет успех.
Паймон: Слышал(а)? Чжун Ли говорит, что у Паймон хорошая история! А кому, как не ему, знать!
Паймон: Давай побыстрее найдём Кэ Цин!

Кэ Цин: С этим делом наконец покончено, но нельзя ослаблять бдительность. Увеличьте количество патрулей вокруг Цинцэ и скоординируйте действия остальных отрядов, чтобы предотвратить дальнейшие кражи.
Цзин Чэн: Да, госпожа Кэ Цин.
Кэ Цин: Кстати, Департамент обратился к Миллелитам с просьбой усилить охрану маршрутов передвижения. Как с этим обстоят дела?
Цзин Чэн: Мы обо всём позаботились. Однако в силу разнообразных причин в городе осталось несколько неохраняемых мест.
Кэ Цин: Мы разработали карту новых маршрутов патрулирования? Пожалуйста, дайте мне копию, я просмотрю её, когда будет время.
Цзин Чэн: Понял! Карта всё ещё разрабатывается, но скоро она будет готова.
Кэ Цин: Хорошо. А ещё...
Цзин Чэн: Прошу прощения, госпожа Кэ Цин, пришли ваши друзья.
Паймон: Кэ Цин, привет! Всё ещё работаешь? Мы не пойдём смотреть на фейерверки?
Кэ Цин: А? Пойдём, только я думала, что мы встретимся в Нефритовом дворце. Почему вы пришли сюда?
Ты сама сказала нам прогуляться.
Паймон: Да, мы гуляли по городу, как ты и сказала, здесь очень здорово. Но было бы ещё лучше, если бы ты была с нами! У тебя всё ещё много работы?
Кэ Цин: Ничего срочного, так, обычная рутина. Но я хочу разобраться с ней как можно скорее...
Цзин Чэн: Можете предоставить это нам, госпожа Кэ Цин. Вы уже давно усердно работаете, так что вам нужно отдохнуть. Если не ошибаюсь, Путешественник(ца) тоже пришёл(ла) напомнить вам об отдыхе.
Мы хотим кое-что рассказать.
Паймон: Да! Это очень важно, поэтому нам нужно поговорить с глазу на глаз, прямо сейчас!
Кэ Цин: Правда? Тогда... Цзин Чэн, я полагаюсь на тебя, спасибо.
Цзин Чэн: Да, я справлюсь.
Кэ Цин: (Путешественник/ца), Паймон, идём в Нефритовый дворец. Там отличный вид, а ещё довольно уединённо, идеально подходит для разговоров.

Кэ Цин: Ну, вот мы и пришли.
Кэ Цин: О чём вы хотели поговорить?
Мы хотим рассказать историю...
Паймон: Да! Мы хотим рассказать тебе историю, глядя на этот прекрасный вид! Что скажешь?
Кэ Цин: Хорошо, я слушаю.
Паймон: Итак, мы тут узнали одни важные новости Тейвата! Очень талантливый шеф-повар попал в беду!
Кэ Цин: А? Шеф-повар из Ли Юэ? Из «Глазурного павильона» или шатра «Синьюэ»?
Паймон: Нет-нет, этот шеф из... Мондштадта! Да, и он очень-очень крутой!
Паймон: У него свой ресторан неподалёку от городских ворот. Его стряпня очень вкусная, поэтому его ресторан быстро набрал популярность.
Паймон: И он стал таким занятым, что даже работник из цветочного магазина по соседству спросил его: «Господин, почему бы вам не найти себе помощника?»
Паймон: Но шеф-повар отмахнулся от этой идеи, сказав, что он единственный, кто может превратить высококачественные ингредиенты в блюда мирового класса, и никто не мог ему помочь.
Кэ Цин: Что ж, уверенность — неотъемлемая черта хорошего шеф-повара. Он, должно быть, отлично готовит.
Паймон: Все так говорили... Но удивительно, что всего через полгода никто больше уже не обедал в его ресторане!
Кэ Цин: А?
Паймон: Шокирует, правда? Догадываешься, почему так вышло?
Кэ Цин: Возможно, шеф заболел или...
Паймон: Нет! Неправильно! Скажи ей, (Путешественник/ца)!
Он был слишком упрям.
Паймон: Правильно! Да, потому что шеф был слишком упрям!
Паймон: Каждый день он был очень занят, пытаясь приготовить самые вкусные блюда для своих гостей. Но он позабыл, что он всего лишь человек и ему тоже требуется время на еду и отдых.
Паймон: Он был так занят, что не успевал даже поесть и не мог попробовать собственные блюда.
Паймон: Он не хотел обращаться за помощью, даже когда устал, потому что думал, что он единственный, кто способен готовить лучшие блюда.
Паймон: В конце концов, все почувствовали, что всё равно не смогут ему помочь, поэтому просто ушли. А поскольку он забыл первоначальный вкус своих блюд, он больше не был хорошим шеф-поваром.
Паймон: В итоге ему ничего не оставалось, кроме как закрыться навсегда.
Кэ Цин: ...
Кэ Цин: Понятно. Он был чрезмерно уверен в себе, чем разочаровал окружающих, и был настолько нетерпелив, что в конечном итоге потерял из виду свою первоначальную цель.
Кэ Цин: ...
Кэ Цин: Это вся история?
Паймон: А? Да, это вся история.
Прости, она не очень хорошая.
Пожалуйста, не смейся.
Паймон: Эй! Ты же говорил(a), что у Паймон получилась хорошая история!
Кэ Цин: Так это ты её придумала?
Паймон: А! Нет, мы просто...
Кэ Цин: Хех...
Кэ Цин: Хм, как бы её описать... История очень простая, и итог закономерный.
 !..
Кэ Цин: Думай, прежде чем действовать, и не перенапрягайся. Конечно, в теории я это всё понимаю, но когда дело касается меня лично, за потоком задач легко упустить из вида общую картину.
Словно твой разум затуманен, да?
Кэ Цин: Да. Высоко в горах мы можем видеть туманные облака. В океане мы можем видеть туманную дымку над водой. Вот почему время от времени нужно остановиться, оглядеться, рассеять туман и обратиться к своему сердцу.
Паймон: Как ты себя чувствуешь, Кэ Цин?
Кэ Цин: Как я себя чувствую?
Кэ Цин: ...
Кэ Цин: В глубине души я хотела бы замедлить время. Тогда я наконец смогла бы воспользоваться возможностью прогуляться по городу, встретиться с друзьями и посмотреть на фейерверки.
Кэ Цин: Оглядываясь назад, я понимаю, что раньше была ещё более нетерпеливой. Мои коллеги увольнялись всего через три месяца работы со мной.
Кэ Цин: Вы совершенно правы. Во всем важна мера.
Кэ Цин: Но у меня же есть прогресс! Так ведь?
Кэ Цин: И я же обещала вам, так ведь?
Кэ Цин: В этом году мы посмотрим на фейерверки вместе. Так что...
Так что...
Кэ Цин: Счастливого Праздника морских фонарей, (Путешественник/ца), Паймон. Я счастлива быть здесь и наслаждаться этим моментом вместе с вами.
Кэ Цин: В это шоу я вложила все свои силы. И теперь, когда мы здесь, я искренне надеюсь, что вам понравится.
Кэ Цин: Мне очень повезло, что сейчас я нахожусь здесь, наслаждаюсь фейерверком и видом на Ли Юэ.
С Праздником морских фонарей, Кэ Цин.
Паймон: С Праздником морских фонарей!
Кэ Цин: С Праздником морских фонарей. И... спасибо.

Кат-сцена[]

Диалоги после задания[]

После выполнения заданий, можно встретить следующих персонажей в открытом мире

Нин Гуан[]

(Поговорите с Нин Гуан внутри Нефритового дворца)
Нин Гуан: Очередной год, а с ним ещё один Праздник морских фонарей.
Нин Гуан: Путешественник(ца), мне кажется, что тебя время от времени тянет в Ли Юэ. Я права?
Зачастую, да...
Нин Гуан: Правда? Рада слышать.
Я сосредоточен(а) на своей миссии, своём путешествии.
Нин Гуан: Разумеется.
Нин Гуан: Времена меняются. Праздник морских фонарей уже не такой, каким он был раньше.
Нин Гуан: В этом году приготовления заняли очень много времени. Не знаю, понравится ли людям результат, но я им очень довольна.
Нин Гуан: Я надеюсь, что он станет ярким моментом в твоём путешествии. Если ты устанешь в своём странствии, знай, что ты всегда можешь вернуться в Ли Юэ.

Ху Тао[]

(Поговорите с Ху Тао у ритуального бюро)
Ху Тао: (Путешественник/ца), с праздником!
Ху Тао: Что привело тебя сюда в этот прекрасный день? Надеюсь, ты прибыла не по делам? Нужна моя помощь?
Я просто зашёл(ла) повидаться с тобой.
Я пришёл(ла) поболтать.
Ху Тао: О! Ты хочешь сказать, что ни с того ни с сего соскучилась по мне? Как мило! Извини, если мои истории напугали тебя.
Ху Тао: По правде говоря, я была очень занята в эту праздничную пору. Я попросила у Сян Лин несколько рецептов и пыталась приготовиться блюда. Раз уж ты здесь, хочешь попробовать, что у меня получилось...
Ху Тао: Ч-то не так? Ты уже уходишь? Не может быть, чтобы всё было настолько плохо!

Сян Лин[]

(Поговорите с Сян Лин в Народном выборе)
Сян Лин: Итак, у нас забронирован один стол на большую компанию завтра вечером. И ещё одн заказ на вынос на то же время...
Сян Лин: Привет, (Путешественник/ца)! С праздником!
Как дела?
Сян Лин: Отлично! Я всегда очень занята в праздники!
Сян Лин: Если хочешь заказать что-то из меню ресторана «Народный выбор», не стесняйся! Я всегда рада приготовить для тебя!
Как поживает Гоба?
Сян Лин: Спасибо, что спросила. Горячая печь и теплая атмосфера очень радуют его!

Бай Чжу и Ци Ци[]

(Поговорите с Бай Чжу и Ци Ци в деревне Цинцэ)
Ци Ци: Господин Бай Чжу, я хочу подняться на крышу и посмотреть фейерверки.
Ци Ци: Там высоко. Не хочу пугать зябликов на земле.
Бай Чжу: Не беспокойся, ты их не напугаешь. Они улетят, как только услышать твои шаги.
Бай Чжу: Нам тоже нельзя долго здесь оставаться. Нас ждут пациенты...
Ци Ци: Э... Хорошо. Пациенты важнее.
Бай Чжу: Мы будем более свободны, когда Праздник морских фонарей закончится, и я отведу тебя, куда захочешь. Договорились?
Ци Ци: Нужно записать.
Бай Чжу: Хорошо, хорошо. Держи ручку...

Гань Юй[]

(Поговорите с Гань Юй)
Гань Юй: (Путешественник/ца), с праздником! Как дела?
Гань Юй: Надеюсь, что у тебя всё хорошо, и ты не тревожишься всё время, как я...
Гань Юй: Э... просто... как видишь, во время праздника у всех очень много дел. Мне нужно вернуться на террасу Юйцзин, чтобы помочь с подготовкой...
Гань Юй: Госпожа Нин Гуан настоятельно рекомендовала мне взять отпуск. Она сказала, что дела могут подождать, а праздник — это время для единения с семьёй...
Гань Юй: Но, если я проведу этот праздник с Хранителем Облаков, она тут же начнёт спрашивать меня о карьерных успехах и личной жизни...
Могу представить...
А если серьёзно, как у тебя дела на личном фронте?
Гань Юй: И ты туда же?!
Гань Юй: Хотя... Я чувствую себя немного лучше после разговора на эту тему... Спасибо, что составил(а) компанию.

Сяо[]

(Поговорите с Сяо)
Сяо: (Путешественник/ца)...
Сяо: И ты здесь.
Сяо: Могу поспорить, что в этому году праздник не будет отличаться от прошлых лет.
Сяо: Демоны изгнаны, а люди в безопасности. Если бы Бронзовый Воробей мог это увидеть, исполнилось бы одно из его самых заветных желаний.
Сяо...
Сяо: Ты ведь пришёл(ла) не для того, чтобы уговорить меня пойти в город и посмотреть фейерверки.
Ты меня раскусил.
Сяо: Я бы предпочел остаться здесь.
Сяо: Фейерверки взлетают высоко и их можно увидеть отовсюду. Кроме того, если кто-то захочет меня увидеть, он найдёт меня.
Сяо: Здесь я или в городе... для меня нет никакой разницы.

Шэнь Хэ[]

(Поговорите с Шэнь Хэ в порту)
Шэнь Хэ: Ночи в гавани Ли Юэ светлее, чем дни на горе Аоцан.
Шэнь Хэ: Сначала мне было сложно привыкнуть к этому, но мне сказали, что в Ли Юэ всегда так. Наверное, всем нравятся ярко освещенные места, потому что люди всегда улыбаются, стоит им услышать о Празднике морских фонарей.
Шэнь Хэ: Смотри, чему я научилась.
Твоя улыбка ярче фонарей.
Шэнь Хэ: (Путешественник/ца), ты останешься здесь?
Только на время праздника...
Шэнь Хэ: Понятно...
Шэнь Хэ: Я очень рада видеть тебя.
Шэнь Хэ: Я бы хотела, чтобы Праздник морских фонарей длился вечно.

Янь Фэй[]

(Поговорите с Янь Фэй на террасе Юйцзин)
Янь Фэй: (Путешественник/ца), ты очень вовремя! Отсюда открывается потрясающий вид на Ли Юэ. Я заняла тебе местечко.
У тебя выходной?
У тебя сегодня нет работы?
Янь Фэй: Я получила письмо от папы. Он пишет, что они с мамой путешествуют, и у них всё хорошо. Он пожелал мне с бабушкой счастливого праздника.
Янь Фэй: В прошлом году он написал то же самое. Слово в слово.
Янь Фэй: Думаю, он просто не придаёт большого значения таким вещам. Я унаследовала его беззаботный характер, поэтому взяла несколько выходных, чтобы насладиться великолепным пейзажем.
Янь Фэй: Вспомнила! Я обязательно напишу про тебя в ответном письме. Когда встречаешь новых друзей, нужно рассказать об этом родным.

Юнь Цзинь[]

(Поговорите с Юнь Цзинь в деревне Цинцэ)
Юнь Цзинь: (Путешественник/ца), не ожидала увидеть тебя в деревне Цинцэ.
Я не нашёл(ла) тебя в городе...
Как дела?
Юнь Цзинь: Спасибо за заботу. Я тронута.
Юнь Цзинь: Несколько дней назад бабуля Жо Синь пригласила меня приехать в деревню и дать представление. Здесь живут в основном старики и дети, поэтому я не знала, понравятся им моё выступление или нет. Все, кажется, довольны, так что я очень горжусь собой.
Откуда я знаешь бабулю Жо Синь?
Юнь Цзинь: Во времена совей молодости она была известной оперной певицей. С годами её талант не потух.
Юнь Цзинь: Выступая на сцене, тебе постоянно приходится контролировать каждое движение, чтобы управлять своим образом. Поэтому уход со сцены это своего облегчение.
Юнь Цзинь: У меня есть отличный чай. Не желаешь ли выпить чая на дорожку?
Юнь Цзинь: Если смотреть на небесные фонари из деревни, то можно увидеть совершенно уникальное зрелище. Если хочешь, я могу рассказать об этом.

Син Цю и Чун Юнь[]

(Поговорите с Син Цю и Чун Юнем в деревне Цинцэ)
Чун Юнь: Мне кажется... я был так занят, что о чём-то забыл...
Син Цю: Чун Юнь, любуешься горами и водами Цинцэ? Если бы я мог описать это одним словом, я бы сказал «изысканный». Я думаю...
Чун Юнь: Вспомнил! Демоны!
Чун Юнь: Син Цю, быстрее доставай древние тексты. Нельзя терять ни минуты!
Син Цю: Давай не будем торопиться. Как чай нужно пить глотками, так и эти вещи нужно делать последовательно. Если мы будем слишком спешить, и враги нас окружат, то даже с нашим уровнем боевого мастерства мы можем проиграть.
Чун Юнь: Вполне разумно. Я снова доверюсь тебе.
Син Цю: В таком случае... на чём я остановился... Помоги мне вспомнить.
Чун Юнь: Э-э-э... я тоже забыл...

Кэ Цин[]

(Поговорите с Кэ Цин на Нефритовом дворце)
Кэ Цин: Как думаешь, фейерверк в этом году удался на славу?
Кэ Цин: Надеюсь, мы оправдали всеобщие ожидания.
Было очень красиво.
Мне очень понравилось.
Кэ Цин: Правда? Надеюсь, ты говоришь это не просто из вежливости. Не бойся высказывать своё мнение.

Синь Янь и Бэй Доу[]

(Поговорите с Синь Янь и Бэй Доу в гавани Ли Юэ)
Синь Янь: Кхе... Кхе... Это была взрывная вечеринка! ТЫ понимаешь, что отлично провела время, только когда пела слишком много и надорвала горло...
Бэй Доу: Похоже, я доставила тебе кучу неприятностей. Прошу прощения.
Синь Янь: Ты шутишь? Я вышла в море и праздновала вместе с тобой. Это был лучший Праздник морских фонарей в моей жизни!
Синь Янь: Кстати, хотела спросить. Все члены твоей команды вернулись домой на праздники. Тебе не будет одиноко?
Бэй Доу: Ни в коем случае! Буквально вчера меня пригласили подняться сыграть в шахматы. Я могу воспользоваться этим приглашением в любое время.
Синь Янь: Подняться? Ты имеешь в виду Нефритовый дворец?
Бэй Доу: Давай поужинаем вместе, когда ты отдохнёшь.
Синь Янь: Праздник морских фонарей всего раз в году. Нельзя упустить эту возможность повеселиться.

Чжун Ли[]

После первого разговора с Чжун Ли он меняет своё местоположение каждый день

(День 1)
Чжун Ли: Вот мы и встретились вновь, (Путешественник/ца).
Чжун Ли: Учитывая твою занятость, увидеть тебя на Празднике морских фонарей в Ли Юэ — большая редкость и удача.
С праздником! Что вы делаете?
Чжун Ли: Как видишь, я брожу по улицам в своё удовольствие, наслаждаюсь разговорами людей и щебетанием птиц.
Чжун Ли: В последнее время в ритуальном бюро «Ваншэн» затишье, поэтому у меня довольно много свободного времени.
Чжун Ли: Когда хозяйка навещает друзей, я пользуюсь возможностью и гуляю. В силу привычки сначала я прихожу сюда, чтобы заказать чайник чая и послушать рассказчика.
Чжун Ли: По случаю праздника он всегда выбирает несколько новых историй.
Чжун Ли: Большинство из них являются вариациями на тему существующих легенд или народных сказаний. Их историческая точность иногда вызывает сомнения, но именно развлекательная сторона делает их отличным выбором для праздничного периода.
Я знаю о чём вы говорите.
Чжун Ли: Ха-ха-ха, похоже, что ты понемногу узнаёшь здешнего рассказчика.
Чжун Ли: Время неумолимо идёт вперед... меняются люди, меняются традиции.
Чжун Ли: В давние времена в Ли Юэ постоянно шли войны. Люди зажигали фонари и запускали их в небо, чтобы осветить путь домой воинам на далёком фронте.
Чжун Ли: Сегодня мы живём в мирное время, и обычай запускать фонари приобрёл церемониальный характер. Для жителей Ли Юэ этот ежегодный ритуал символизирует неугасающий дух героизма.
Чжун Ли: То, что не может быть изменено течением времени, становится «корнями» Ли Юэ.
Чжун Ли: (Путешественник/ца), я надеюсь, что ты сможешь отметить Праздник морских фонарей вместе с жителями Ли Юэ.
А вы? Что вы уже что-нибудь запланировали?
Чжун Ли: Планирование... это понятие неприменимо ко мне. Я праздный человек, гуляю, где хочу, и иду, куда хочу.
Чжун Ли: Хотя, раз уж ты об этом заговорил(а)... Думаю, мне следует использовать эту возможность и обойти все уголки Ли Юэ.
Чжун Ли: Сегодня я буду пить чай в ресторане «Три чашки в порту», а завтра загляну в другие места поблизости.
Чжун Ли: Мне нравится бездельничать и исследовать этот шумный город в своё удовольствие.

(День 2)
Чжун Ли: О? Это ты?
Чжун Ли: Прошу прощения, меня занимает одно дело.
На что вы смотрите?
Чжун Ли: «Холодный клинок» имеет долгую историю. Кузница передавалась из поколения в поколение, и сегодня она известна как самая авторитетная кузница в Ли Юэ.
Чжун Ли: Кузнечное дело требует точности и усердия. Для ковки оружия и обработки руды нужно много времени и терпения.
Чжун Ли: Большинство людей считают звук удара молота о железо громким и режущим слух. Но для тех, кто ценит этот вид искусства, он подобен звону колокола — захватывающий и завораживающий.
Чжун Ли: Этот звук заставляет человека затихнуть, успокоить свой дух, сосредоточить внимание, а затем, очистив разум от ненужных мыслей, полностью посвятить себя текущей работе.
Похоже, у вас талант в кузнечном деле.
Чжун Ли: Все мои таланты появились не благодаря природным данным, а в силу необходимости. Во время войны оружие незаменимо и пользуется большим спросом.
Чжун Ли: Чудеса артерии земли Ли Юэ производят всевозможные редкие руды. Естественно, что в ответ на это появляется выдающиеся ремесленники и уникальные изделия.
Чжун Ли: Я всегда считал, что находчивость кузнеца гораздо ценнее любого драгоценного камня. Самые искусные из них не ограничиваются работой исключительно с редкими рудами
Расскажите мне о кузнецах Ли Юэ.
Чжун Ли: (Путешественник/ца), ты провёл(а) в Ли Юэ достаточно много времени и наверняка слышала о семьях Кунь и Юнь.
Чжун Ли: Семья Кунь давно известна в кузнечном деле. И по сей день их потомки продолжают своё ремесло.
Чжун Ли: Семья Юнь не ограничивается только кузнечным делом. Она разветвилась на множество различных направлений в самых разных уголках. Её потомки по-прежнему придерживаются трудовой этики, которой их семья училась на протяжении многих поколений. Она проповедует стремление к совершенству. Это способствовало достижению ими совершенства во многих областях.
Значит, Юнь Цзинь...
Чжун Ли: Ты знаком(а) с госпожой Юнь? Да, знаменитая госпожа Юнь является потомком семьи Юнь.
Чжун Ли: Её предки давно сменили профессию. Именно поколение её отца посвятило себя исполнительскому искусству. В наше время история семьи Юнь забыта, и никто не знает о том, что когда-то были связаны с кузнечным делом.
Чжун Ли: Эволюция семей на протяжении веков оказала большое влияние на историю Ли Юэ. Пока ты здесь, если у тебя есть время, ты можешь поближе познакомиться с историей жителей Ли Юэ.
Мне ещё многое предстоит узнать.
Чжун Ли: Много информации можно почерпнуть из книг.
Чжун Ли: Даже книги меняются с течением времени, появляются расхождения между их содержанием и историческими фактами. Но они могут служить зеркалом для человечества. Чтение — это самое благородное занятие. Из него всегда можно извлечь пользу.

(День 3)
Чжун Ли: Мы снова встретились. Третий раз подряд за три дня. Это действительно судьба.
Вы читаете?
Чжун Ли: Да. После нашего вчерашнего разговора я решил посетить книжный дом и посмотреть на современную популярную литературу.
В Ли Юэ очень много книг.
Чжун Ли: (Путешественник/ца), ты знаешь о происхождении книг в Ли Юэ?
Чжун Ли: Сначала люди измельчали древесину и делали из неё целлюлозу для изготовления бумаги. Для удобства чтения они скрепляли листы вместе, чтобы сделать то, что мы сейчас называем книгами.
Чжун Ли: Позже они разработали технику книгопечатания с помощью наборного шрифта, чтобы повысить скорость и качество производства. Она развилась до такой степени, что мы видим здесь, можно было легко производить в больших количествах.
Чжун Ли: С тех пор появилось множество литературных жанров и произведений.
Чжун Ли: (Путешественник/ца), какая книга из Ли Юэ произвела на тебя особенно сильное впечатление?
«Властелин Инкогнито».
Чжун Ли: О? Ты тоже читал(а) эту книгу?
Чжун Ли: Автор не испытывает недостатка в идеях. Иногда они движутся в странных направлениях, и даже я не могу утверждать, что полностью понимаю их смысл. Но это даёт свежий и интересный материал для чтения. Очень похоже на чтение чужой биографии.
Чжун Ли: Архонты и Адепты очень далёки от смертных. Неудивительно, что их трудно изобразить на страницах книги.
Чжун Ли: Гео Архонт Моракс действительно не раз путешествовал по миру смертных, но он никогда бы не решился на такое дерзкое превращение, о котором говорится в книге.
Чжун Ли: Когда целью является бродить по улицам незамеченным, слишком сложная маскировка в некоторой степени сводит на нет все усилия.
Чжун Ли: Такие расхождения иллюстрирует разницу между реальной историей и народными рассказами, основанными на слухах. Ценность чтения рассказов, написанных другими людьми, заключается в возможности взглянуть на мир их глазами. Очень часто это непривычно, но всегда интересно.
Я также читал(а) книгу под названием «Якса: Защитники Адептов».
Чжун Ли: Запоминающаяся работа.
Чжун Ли: Я слышал, что эта книга слишком сложна для восприятия, поэтому непопулярна. И всё же описанные в ней Якса – реальные исторические персонажи.
Чжун Ли: Они верой и правдой служили Ли Юэ, пережили жестокую войну и многим пожертвовали. Все в Ли Юэ, от гавани до ущелий, в долгу перед ними за мир и спокойствие, которые они обеспечивают все эти годы.
Чжун Ли: Я полагаю, что ты видел(а) одного из них во плоти.
Да, я знаком(а) с Сяо.
Чжун Ли: В последнее время он часто появляется на Тростниковых островах.
Чжун Ли: Он склонен к одиночеству. Но я подозреваю, что он не откажется от такого(ой) надёжного(ой) спутника(цы), как ты.
Чжун Ли: Если увидишь его, передай ему мои поздравления с праздником.

(День 4)
Чжун Ли: «Изумрудные воды сливаются с горизонтом, перед глазами расстилается океан цветов.» Эти строки были написаны о Тростниковых островах.
Вам нравится их пейзаж?
Чжун Ли: С высоты вид тростника над водой, мягко колышущегося под дуновением ветерка, — пейзаж, не поддающийся сравнению.
Чжун Ли: Постоялый двор «Ваншу» расположен в самом сердце Тростниковых островов и предлагает лучшие блюда и виды. Неудивительно, что путешественники любят останавливаться там.
Чжун Ли: Он очень высокий, что обеспечивает превосходный обзор для наблюдения за окружающей местностью. И он был построен здесь, на этой дороге, потому что это один из основных маршрутов движения транспорта в регион.
Чжун Ли: Это стратегическое место, которое необходимо защищать любой ценой.
Неудивительно, что Сяо так часто здесь бывает.
Чжун Ли: Да. Это одна из основных причин, по которой он часто посещает постоялый двор.
Чжун Ли: Если смотреть отсюда на юго-восток, то можно увидеть каменный лес Гуюнь.
Чжун Ли: Поскольку древнее божество скрыто под этими скалами, там периодически появляются монстры. Сяо часто перемещается между Тростниковыми островами и каменным лесом Гуюнь.
Чжун Ли: Постоянно находиться в движении утомительно для него. Я прибыл сюда, чтобы сказать ему несколько слов утешения, но, к моему удивлению, я не нашёл его на крыше...
У него много работы.
Чжун Ли: Возможно. У меня ещё будет возможность приободрить его.
Чжун Ли: К слову, шеф-повар постоялого двора «Ваншу» довольно искусен.
Чжун Ли: Если мне не изменяет память, во время Лунной охоты в Ли Юэ проводился кулинарный конкурс. Этот повар был выбран в качестве представителя региона Тростниковых островов, вышел в финал и занял второе место.
Чжун Ли: Кулинарное мастерство должно распространяться повсеместно.
Чжун Ли: Находясь здесь, я вспоминаю другое высокое место...
Чжун Ли: Да... давным-давно Адепты взяли его под контроль. Потом оно пришло в запустение. Интересно, сейчас за ним кто-нибудь присматривает...
Чжун Ли: Я схожу туда завтра.

(День 5)
Чжун Ли: Здесь над облаками, где можно наблюдать заход луны и восход солнца, теряешь чувство времени.
Это владения Хранителя Облаков...
Чжун Ли: Ты сталкивался(ась) с ней несколько раз, верно?
Она удивительна, даже для Адепта.
Чжун Ли: Ты обладаешь обширными знаниями и добродетельным характером. Вполне естественно, что вы с ней поладили.
Чжун Ли: Хранитель Облаков – эксперт по механизмам и заядлый изобретатель.
Чжун Ли: Она щедра и добрая, честная и искренняя. Я ценю её как и друга, и как учителя. Таких, как она, трудно найти.
Чжун Ли: Однажды старый друг сказал мне, что если у тебя когда-нибудь возникнет вопрос. То два часа беседы с Хранителем Облаков дадут больше информации, чем три дня и ночи разговоров с каждой живой душой в гавани.
Чжун Ли: Что думаешь, (Путешественник/ца)?
Так и есть.
Нельзя не согласиться.
Чжун Ли: Хранитель Облаков не тратит слов в пустую, и в этом есть своя прелесть. Она может говорить, что предпочитает держаться подальше от мира смертных, но на самом деле она искренне заботится о людях.
Чжун Ли: Я достаточно долго любоваться горами. Пора сменить обстановку.
Чжун Ли: Завтра... возможно, я отправлюсь дальше на север.
Чжун Ли: Деревня Цинцэ – одно из самых густонаселённых мест за пределами гавани. Думаю, я пойду туда.

(День 6)
Чжун Ли: По сравнению с постоянной суетой гавани Ли Юэ, здесь гораздо спокойнее.
Здесь так тихо.
Чжун Ли: Это неторопливая атмосфера совсем не сочетается с праздничной порой.
Чжун Ли: По дороге я видел, как бабушки и дедушки готовят еду, а дети учатся делать небесные фонари... Это вызвало ностальгию и вернуло меня в самые ранние дни истории Ли Юэ.
Чжун Ли: В те времена большинство трудоспособных взрослых либо воевали, либо помогали строить город. Как и сейчас, старшие и младшие поддерживали друг друга, живя скромной жизнью.
Им было нелегко...
Чжун Ли: Так оно и было. Их жизнь была полна страданий, но в жилах жителей Ли Юэ текут упорство и оптимизм.
Чжун Ли: Они никогда не перестанут стремиться к прогрессу, с какими бы трудностями им ни пришлось столкнуться.
Чжун Ли: В древние времена Чи опустошил деревню Цинцэ. С тех пор прошли тысячи лет.
Чжун Ли: На протяжении тысячелетий люди строили жилища и обрабатывали плодородные земли, создавая впечатляющий пейзаж, который мы видим сегодня.
Расскажите мне об останках Чи...
Чжун Ли: «После смерти его тело превратилось в скалистые горы и бурные потоки.» Я тоже слышал эту историю.
Чжун Ли: Красивая легенда. Но всё это чистый вымысел.
Чжун Ли: Здесь с незапамятных времен возвышались скалистые горы и текли родниковые воды. Люди живут в этом месте потому, что они создали его своим трудом.
Чжун Ли: Зелёные холмы и прозрачные воды Цинцэ в сочетании со спокойной атмосферой делают это место необычайно красивым.
Чжун Ли: Один из жителей деревни щедро одарил меня свежими побегами бамбука. Они придадут особый аромат блюдам по возвращении в Ли Юэ.
Чжун Ли: Побег бамбука – ещё один редкий дар деревни Цинцэ.

(День 7)
Чжун Ли: В этом году небесные фонари и фейерверки выглядят как никогда изыскано.
Вы вернулись в город!
Чжун Ли: Это было плодотворное путешествие.
Чжун Ли: Если бы я не прислушался к твоему совету, я мог бы пропустить те великолепные пейзажи, которые увидел. Спасибо, (Путешественник/ца).
Не за что.
Чжун Ли: Красоты Ли Юэ всегда радуют сердце. Здесь есть всё от изящного до величественного, от спокойного до великолепного. Это на видеть!
Чжун Ли: Сегодня жители Ли Юэ заняты больше, чем когда-либо прежде. И всё же в праздники они отправляются домой, независимо от того, сколько времени занимает дорога, только ради возможности посидеть у огня и разделить радостное время в близкими.
Чжун Ли: Даже мельком увиденный в дороге пейзаж может успокоить их сердце.
Чжун Ли: Путешественник(ца), этот пейзаж принадлежит тебе так же, как и всем остальным. Впереди тебя ждёт долгий путь и много свершений. Я надеюсь, что каждый раз, когда ты будешь возвращаться в Ли Юэ, его пейзажи будут успокаивать твой разум.
Чжун Ли: Пусть на твоём пути будут мосты через каждую дождливую долину и свет, указывающий путь через каждый одинокий лес. Подобно звёздам на небе, пусть он проникает даже за облака и направляет тебя на твоём пути.

На других языках[]

ЯзыкОфициальное название
РусскийЖелания, запечатлённые в звёздах
АнглийскийThe Stars Inscribe the Year's Wishes
Китайский
(Упрощённый)
飞星聚彩,愿刻华年
Fēixīng Jù Cǎi, Yuàn Kè Huánián
Китайский
(Традиционный)
飛星聚彩,願刻華年
Fēixīng Jù Cǎi, Yuàn Kè Huánián
Японский彩を集めし流星、人生の春に刻むべし
Irodori wo Atsume Shi Ryuusei, Jinsei no Haru ni Kisamu Beshi
Корейский별들은 찬란히 빛나고, 청춘을 이 순간에 새기리
Byeoldeul-eun Chanranhi Bitnago, Cheongchun-eul I Sungan-e Saegiri
ИспанскийBuenos deseos en las estrellas
ФранцузскийDans les étoiles, les vœux de l'avenir
Тайскийดวงดาวโบยบินหลากสีสัน ร่วมกันอวยพรปีใหม่
Duangdao Boibin Lak Sisan Ruam Kan Uaiphon Pi Maii
ВьетнамскийPhi Tinh Tụ Sắc, Nguyện Khắc Niên Hoa
НемецкийIn unserer Erinnerung sind die Sternschnuppen immer bunt
ИндонезийскийHarapan Tahun Baru Terukir di Bintang
ПортугальскийDesejos do Novo Ano nas Estrelas

История изменений[]

Выпущено в версии 2.4