Желания, запечатлённые в звёздах — третья глава события «Краски мимолётности».
Выполнение[]
- Дождитесь назначенного времени (следующий день 08:00 — 12:00)
- Встретьтесь с Кэ Цин
- Отправляйтесь в указанное Кэ Цин место
- Поговорите с Кэ Цин
- Победите Похитителей сокровищ
- Поговорите с Похитителями сокровищ
- Вернитесь в деревню Цинцэ
- Идите к источнику звука
- Поговорите с Кэ Цин
- Направляйтесь в «Три чашки в порту»
- Найдите Кэ Цин в департаменте по делам граждан
- Идите в Нефритовый дворец
Диалоги[]
- Син Цю: Будьте уверены, в Цинцэ всё спокойно. Чун Юнь охраняет снаружи, а я — внутри. Не предвидится никаких проблем.
- Кэ Цин: Отлично. Я кое-что обнаружила в ходе расследования.
- Син Цю: Пришло время действовать?
Как раз вовремя!
Рассчитывайте на меня!
- Паймон: За дело!
- Кэ Цин: (Путешественник/ца) и Паймон, вы как раз вовремя.
- Кэ Цин: Я всё обыскала и нашла несколько зацепок, касающихся Похитителей сокровищ. Помимо следов повозки, я также наткнулась на обрывки упаковки от фейерверков, разбросанные по дороге.
- Кэ Цин: Следуя этим подсказкам, я смогла, наконец, найти пропавшие фейерверки. Но рядом не было никаких признаков Похитителей сокровищ.
Они убежали?
- Кэ Цин: Нет, я думаю, что они просто чересчур беспечны. Кажется, я нашла место, где они прятали все свои украденные вещи. Они, должно быть, подумали, что они хорошо спрятаны, и сочли ненужным выставлять охрану.
- Кэ Цин: Количество фейерверков, которые они там собрали, просто поразительно. Они не только украли те, что были в деревне Цинцэ, но и из других мест тоже. Они собрали там всё украденное.
- Кэ Цин: Я попросила Миллелитов, стоящих на страже в деревне Цинцэ, сообщить об этом в Департамент по делам граждан. Они организуют поиски вокруг этого тайника.
- Паймон: Раз Миллелиты теперь тоже в деле, тебе больше не нужно работать одной?
- Кэ Цин: Похитители сокровищ известны своей хитростью, и у них даже могут быть шпионы. Если они заметят что-нибудь подозрительное, то переместят фейерверки, и наша единственная зацепка будет потеряна. Я должна контролировать ситуацию.
- Паймон: Ты же не думаешь, что сможешь победить их всех в одиночку, да?
- Кэ Цин: Нет, я не настолько безрассудна. Я просто хочу тщательно расследовать это дело.
- Кэ Цин: Но с вашей помощью эта идея вполне осуществима...
- Паймон: Так ты правда об этом думаешь!
(Нельзя позволить Кэ Цин заниматься этим в одиночку.)
Это всего лишь Похитители сокровищ, мы справимся.
- Кэ Цин: Хорошо, тогда не будем терять времени. Идём.
- (Если поговорить с Син Цю снова)
- Син Цю: Пусть это всего лишь кучка надоедливых бандитов, пожалуйста, будьте осторожны.
- Кэ Цин: Должно быть, эти Похитители сокровищ вернулись проверить краденые фейерверки.
- Кэ Цин: Спрячьтесь. Подождём и посмотрим, что будет.
- Си Юн: Эй, босс, как думаешь, у нас достаточно фейерверков?
- Син Сю: Смеёшься, что ли? Их же совсем мало!
- Си Юн: Но босс, если нам нужно больше фейерверков, придётся красть их из города! А это будет сложно провернуть...
- Син Сю: Хм... Ты прав. Ладно, тогда мы украдём те штуки, которые громко взрываются, но не светятся так ярко... Как там их... А, точно, хлопушки! Они тоже сойдут.
- Син Сю: Нам только нужно устроить настоящий переполох.
- Син Сю: Пока мы отвлекаем Миллелитов, остальные сделают свою работу, понятно?
- Си Юн: Да, босс! Ха-ха, должен признать, в этот раз мы и правда сорвём большой куш!
- Си Юн: Но босс... Все наши парни отправились на разведку. Разве не нужно оставить кого-нибудь охранять тайник?
- Син Сю: Не волнуйся об этом. Миллелиты заняты Праздником морских фонарей, у них не будет времени прийти сюда. Ну всё, погнали! Ещё немного, и мы...
- Цзюнь Мин: Босс! Босс! У нас проблемы!
- Син Сю: Что такое?
- Цзюнь Мин: Нам конец! Сюда идут Миллелиты! Кажется, они уже поймали наших разведчиков!
- Цзюнь Мин: Если бы один из наших не запустил фейерверк в качестве предупреждения, мы бы и не догадались, что они идут! Бежим, босс!
- Син Сю: Но откуда Миллелиты узнали о нас? Да ещё и так быстро?
- Син Сю: Ладно! Бросим фейерверки и разделимся! Тогда они нас не поймают!
- Кэ Цин: Пора действовать! Готовы?
Да!
- Паймон: Вперёд!
- Кэ Цин: Значит, вы хотите по-плохому.
- Син Сю: Мы сдаёмся, Нефритовое Равновесие!
- Кэ Цин: А теперь мне нужны ответы. Что вы планировали делать с этими фейерверками?
- Син Сю: Мы... просто...
- Кэ Цин: Скажешь правду, и я пощажу тебя.
- Син Сю: Мы... Ладно.
- Син Сю: Мы собирались протащить эти фейерверки в город и зажечь их во время церемонии начала Праздника морских фонарей.
- Син Сю: Фейерверки очень яркие и громкие и определённо вызовут хаос. Мы собирались ограбить город, пока все будут отвлечены взрывами.
- Син Сю: Но... нам не хватало фейерверков, так что...
- Кэ Цин: Значит, фейерверки крала не одна группа?
- Син Сю: Да... Изначально все Похитители сокровищ крали фейерверки, но одного из них поймала торговая гильдия «Фэйюнь» и арестовала.
- Син Сю: Я не понимаю! Причём здесь «Фэйюнь»? Мы крали только у правительства!
- Син Сю: Нет, в смысле... я боялся, что арестованный парень нас сдаст.
- Син Сю: Если об этом узнают, мы можем потерять всё. Поэтому я приказал большинству наших парней вернуться.
- Син Сю: Кто знал, что мы сами попадёмся к вам в руки...
- Паймон: Эй! Разве один из вас не сказал, что Миллелиты тоже придут?
- Цзюнь Мин: Да... Интересно, откуда Миллелиты узнали, что мы отправили разведчиков.
- Цзюнь Мин: Каким-то образом поймали почти всех... Если бы нас не предупредили, мы бы все попались.
- Паймон: Вы и так попались.
- Цзюнь Мин: Ну... да...
- Кэ Цин: Кажется, Миллелиты смогли разговорить арестованного Похитителя сокровищ.
- Кэ Цин: Здесь могут быть ещё Похитители. Ради безопасности стоит уйти отсюда.
- Кэ Цин: (Путешественник/ца), пожалуйста, сопроводи Похитителей сокровищ обратно в деревню Цинцэ и передай их в руки Миллелитам.
- Кэ Цин: Я приду, как только закончу всё здесь осматривать.
Хорошо, будь осторожна.
- Кэ Цин: Да, ты тоже. Увидимся в Цинцэ.
- Пэн И: Это последняя партия фейерверков, которую я смог достать. Пожалуйста, убедитесь, что больше не будет никаких проблем.
- Цзин Чэн: Не волнуйтесь, Нефритовое Равновесие позаботится об этом лично. И с нами на страже, уверяю, не будет никаких проблем.
- Син Цю: Да. О? Кажется, (Путешественник/ца) вернулся(ась).
- Син Цю: И с двумя спутниками. Полагаю, это...
Это воры, укравшие фейерверки.
- Вы рассказываете о том, как были пойманы воры...
- Чун Юнь: Проникать на вражескую территорию подобным образом очень опасно. Если бы только я был там, чтобы сражаться рядом...
- Син Цю: Ну, мы же оба знаем, что (Путешественник/ца) у нас не промах. Хе-хе, но кто бы мог подумать, что мы совершили такой благородный поступок... Мы ведь арестовали того Похитителя сокровищ по чистой случайности.
- Паймон: Да! Вот так совпадение!
- Син Цю: Кажется, что справедливость всегда торжествует. Именно в такие судьбоносные моменты рождаются чудеса.
- Пэн И: Так это были вы! Это вы, мерзавцы, украли фейерверки?! Один только ваш вид заставляет мою кровь закипать...
- Цзин Чэн: Пожалуйста, успокойтесь. Теперь они под стражей и не причинят вреда. Большое спасибо, Путешественник(ца). Госпожа Кэ Цин не вернулась с вами?
- Паймон: Кэ Цин волновалась, что поблизости могут скрываться другие Похитители сокровищ. Она хотела обыскать все окрестности.
- Цзин Чэн: Ясно... Да, госпожа Кэ Цин весьма дотошна. Только что прошёл отряд Миллелитов. Я полагаю, что они были отправлены Департаментом по делам граждан.
- Цзин Чэн: Я также слышал, что большинство сбежавших Похитителей сокровищ уже задержаны, надеюсь, на этом всё закончится.
- Цзин Чэн: В любом случае, вы можете оставить этих Похитителей нам. Я сопровожу их обратно в город и прослежу, чтобы они предстали перед судом вместе с остальными.
- Син Цю: И, таким образом, эта глава получила своевременное завершение. Я и сам неравнодушен к фейерверкам, но, боюсь, нам тоже пора уходить.
- Паймон: А? Зачем так торопиться вернуться в торговую гильдию? Только не говори, что тебе нужно работать...
Ты тоже занят в эти дни, Син Цю?
- Син Цю: В праздничный сезон всегда неизбежно появляется больше дел. Но не стоит беспокоиться, у нас есть много помощников... А ещё всегда есть Чун Юнь.
- Чун Юнь: А? Ты хочешь меня опять работой нагрузить?
- Син Цю: Это всего лишь мой долг как твоего самого дорогого друга. Как говорится, делу время, а потехе час. Уверен, ты понимаешь.
- Чун Юнь: Да, наверно...
- Син Цю: Как говорится, сообща любое дело спорится. Пока работа поручена нужным людям, всё пройдёт без сучка и задоринки.
- Чун Юнь: По-моему, ты сыплешь поговорками, только чтобы скинуть свою работу на других.
- Син Цю: Ладно, ладно. После работы я тебя угощу.
- Син Цю: До свидания, (Путешественник/ца).
- Чун Юнь и Син Цю уходят в сопровождении работников гильдии...
- Пэн И: Кстати, вы не знаете, когда вернётся госпожа Кэ Цин?
- Пэн И: Во второй партии не так много фейерверков, поэтому я беспокоюсь, что у нас не получится достаточно эффектное шоу. Я надеялся, что мы сможем как-нибудь вернуть украденные фейерверки.
- Паймон: Эй, вы слышали взрыв?! А вдруг это фейерверки? Или снова Похитители сокровищ!
Кэ Цин как раз в той стороне!
- Паймон: О нет, у неё могут быть неприятности! Нужно помочь ей!
- Кэ Цин: Что случилось?..
- Паймон: Эй! Кэ Цин!
Кэ Цин!
А где Похитители сокровищ?
- Кэ Цин: А? Похитители сокровищ?
- Паймон: Мы услышали взрыв и решили, что это Похитители сокровищ опять посылают друг другу сигналы.
- Кэ Цин: Понятно. Нет, дело не в этом. Я увидела, что на землю упало несколько фейерверков, и решила подобрать их...
- Кэ Цин: И конечно же я случайно подожгла фитиль. Прежде чем я успела отреагировать, фейерверки уже... кхм... уже взлетели.
Понятно.
- Паймон: Значит, никаких врагов нет? Отлично... Мы решили, что тебя окружили!
- Кэ Цин: Прошу прощения, я не хотела волновать вас. К счастью, здесь больше нет Похитителей сокровищ. Кажется, с этим делом наконец покончено.
- Паймон: Круто! Дело о пропавших фейерверках наконец раскрыто, как хорошо, что мы смогли докопаться до сути.
- Паймон: Иначе все эти красивые фейерверки пропали бы зря, и шоу было бы обречено на провал.
Да.
- Паймон: Кстати, Кэ Цин, ты ведь ответственная за шоу фейерверков, значит, ты знаешь лучшее место для его просмотра, да?
- Кэ Цин: Конечно. Лучший вид открывается из Нефритового дворца.
- Кэ Цин: Не волнуйтесь, я не забыла о своём обещании. Но сначала мне нужно зайти в Департамент по делам граждан, чтобы закрыть это дело.
- Кэ Цин: Предоставьте остальное мне, вы и так хорошо помогли. Почему бы вам пока не сходить прогулять по городу? Встретимся, когда я закончу.
- Паймон: Хорошо... Но мы будем тебя ждать!
- Кэ Цин: Да, я приду.
- Кэ Цин уходит...
- Паймон: Кэ Цин такая занятая.
- Паймон: «Встретимся, когда я закончу»... Сколько раз мы это уже слышали?
- Паймон: Теперь Паймон понимает, почему госпожа Нин Гуан так волнуется о Кэ Цин. Если она продолжит работать в том же духе, то пропустит весь праздник морских фонарей.
Давай найдём Чжун Ли.
- Паймон: Да, он говорил о встрече! К тому же мы узнали парочку историй об отдыхе от работы.
- Паймон: Чжун Ли сказал, что будет ждать нас в ресторане «Три чашки в порту». Давай найдём его!
- Паймон: Эй, это же...
- Юнь Цзинь: Да, вы совершенно правы, я приму ваши мудрые слова близко к сердцу. Они, безусловно, пригодятся в моей следующей постановке.
- Чжун Ли: Пожалуйста, госпожа Юнь. Ваша открытость к предложениям действительно впечатляет. Неудивительно, что ваше оперное исполнение становится только лучше.
- Юнь Цзинь: Нет, боюсь, что это не всегда так. Пусть я всё ещё молода, временами я могу быть довольно высокомерной. Я не всегда так охотно принимаю советы, но ваша мудрость тронула меня.
- Паймон: Чжун Ли! Мы вернулись!
- Чжун Ли: А, вы вернулись?
- Юнь Цзинь: Что? Вы тоже знакомы?
- Паймон: Да, ещё как!
Мы встречались пару раз.
- Юнь Цзинь: Не каждому выпадает честь встретиться с таким знающим и сдержанным человеком, как господин Чжун Ли.
- Юнь Цзинь: У тебя действительно хорошие связи, Путешественник(ца).
- Чжун Ли: Я польщён, госпожа Юнь. Для такого обычного человека, как я, большая честь быть знакомым с (Путешественник/ца).
- Паймон: Ого, он правда это сказал?..
(Я не стану раскрывать его истинную личность.)
- Юнь Цзинь: Уверена, вы хотите многое обсудить. У меня встреча с Синь Янь, поэтому, прошу прощения, но я вынуждена откланяться.
- Чжун Ли: До свидания, госпожа Юнь.
- Паймон: До свидания, Юнь Цзинь!
- Чжун Ли: Итак, рассказывайте, что вы узнали за время своего путешествия?
Мы поспрашивали...
- Вы рассказываете Чжун Ли о взглядах остальных на баланс между работой и отдыхом...
- Чжун Ли: Понятно. И что же ты думаешь об этом?
Думаю, мы можем сделать из этого историю.
- Паймон: Да! Паймон уже начала придумывать свою историю по пути сюда. Наша цель — убедить Кэ Цин побольше отдыхать, так ведь?
- Паймон: Если так, то Паймон считает, что мы можем использовать еду в качестве темы!
- Паймон: Только подумайте, кто не любит вкусную еду? И у каждого есть своё мнение на этот счёт! Это же идеальный мотив для истории.
Просто, но глубокомысленно.
Классическая мудрость от Паймон.
- Паймон: Хе-хе, Паймон знает, что написать!
- Паймон: Предположим, в Ли Юэ живёт очень талантливый шеф-повар.
- Паймон: Он открыл огромный ресторан, в который каждый день приходит много посетителей, поэтому он очень занят.
- Паймон: И... Потом... Что будет дальше?
Его еда становится всё хуже и хуже?
- Паймон: Да, отлично! Но постой, мы же сказали, что он талантливый. Тогда получается бессмыслица.
Но это ведь твоя история!
- Чжун Ли: Необязательно сразу переходить к заключению. Почему бы не рассказать больше об этом поваре?
- Паймон: Рассказать о поваре... В смысле, и хорошее, и плохое?
- Чжун Ли: Да. Сочувствие может возникнуть только к тому, кого ты знаешь. Я хотел бы немного глубже понять этого нашего шеф-повара.
- Паймон: Хм, Паймон так далеко не продумывала... Мне нужна помощь!
- Чжун Ли: Поскольку вы разговаривали с другими знакомыми Кэ Цин, почему бы нам не включить их мысли в историю? Тогда она станет более убедительной.
- Паймон: Хорошо! Дайте-ка Паймон подумать... Что говорила Хранитель Облаков?
- Паймон: «Что посеешь, то и пожнёшь, а радость жатвы — главное, к чему я стремлюсь».
- Чжун Ли: Довольно поэтично. Браво, Паймон.
- Паймон: Хе-хе... О, Паймон вспомнила! Хранитель Облаков сказала, что если бы она тратила всё время на работу над механизмами, то не смогла бы тестировать их...
- Паймон: Тогда она будет как шеф-повар, который не пробует собственную еду. Возникнут проблемы.
- Чжун Ли: Да, неразумно ставить телегу перед лошадью.
- Паймон: Да-да, именно так она и сказала! Пусть с нашим шефом так и будет... Он отлично готовит, но не может наслаждаться собственными блюдами.
- Чжун Ли: Но должна быть причина, по которой он не может их пробовать.
- Паймон: Да, она в том, что он очень занят! Он обслуживает посетителей, принимает заказы, да ещё и готовит всё сам...
- Паймон: Да, он очень занятой. Настолько, что у него даже не остаётся времени на отдых, а значит, и времени на еду.
Это уже как-то слишком...
- Паймон: Это же просто история! К тому же нужно оставить яркое впечатление, прямо как фейерверк!
- Чжун Ли: Да, шеф не хочет передавать работу другим. Он слишком уверен в своих способностях, а потому пытается справиться со всем в одиночку.
- Паймон: Паймон даже немного его жалко...
«Сообща любое дело спорится»!
- Паймон: Да, точно! И шеф-повар этого не понимает!
- Паймон: Была ещё одна поговорка... Как там, напомни?
- Паймон: А, точно, «Отдохнувший работник — эффективный работник»! Так сказала Янь Фэй.
- Паймон: В общем, у шефа становится всё больше и больше дел. В итоге он больше даже не может стоять прямо, а под глазами у него огромные чёрные синяки. Посетители говорят ему взять пару дней отдыха, но он их не слушает.
- Чжун Ли: Его разум затуманен стоящими перед ним делами. Он не обращает внимания на горы вдалеке, не видит общую картину.
- Паймон: В конце концов шеф-повар заболевает, и его блюда становятся даже хуже, чем в начале его карьеры. Посетители не могут убедить его отдохнуть, и им больше не нравится, как он готовит, поэтому они перестают приходить в его ресторан.
...
Последствия недостаточного отдыха довольно серьёзны.
- Чжун Ли: Отдых всегда имеет большое значение. Пусть в жизни мы и сталкиваемся с различными трудностями, переутомление никогда не бывает к лучшему.
- Чжун Ли: Эта история получилась довольно простой, но при этом с важным смыслом. Если наша слушательница достаточно разумна, то быстро поймёт её мораль.
- Паймон: То есть... Паймон придумала хорошую историю?
- Чжун Ли: Искренность может позволить видеть яснее, а искренний совет может дать правильное направление. Твоя история действительно хороша.
- Чжун Ли: Нефритовое Равновесие — талантливый лидер. Уверен, она поймёт, что вы хотите до неё донести.
- Паймон: Правда? Очко в пользу Паймон!
- Чжун Ли: Учитывая, что дело, связанное с Похитителями сокровищ, наконец закрыто, она наверняка очень устала. Сейчас самый подходящий момент, чтобы поговорить с ней.
- Чжун Ли: Если всё пройдёт хорошо, ваша история возымеет успех.
- Паймон: Слышал(а)? Чжун Ли говорит, что у Паймон хорошая история! А кому, как не ему, знать!
- Паймон: Давай побыстрее найдём Кэ Цин!
- Кэ Цин: С этим делом наконец покончено, но нельзя ослаблять бдительность. Увеличьте количество патрулей вокруг Цинцэ и скоординируйте действия остальных отрядов, чтобы предотвратить дальнейшие кражи.
- Цзин Чэн: Да, госпожа Кэ Цин.
- Кэ Цин: Кстати, Департамент обратился к Миллелитам с просьбой усилить охрану маршрутов передвижения. Как с этим обстоят дела?
- Цзин Чэн: Мы обо всём позаботились. Однако в силу разнообразных причин в городе осталось несколько неохраняемых мест.
- Кэ Цин: Мы разработали карту новых маршрутов патрулирования? Пожалуйста, дайте мне копию, я просмотрю её, когда будет время.
- Цзин Чэн: Понял! Карта всё ещё разрабатывается, но скоро она будет готова.
- Кэ Цин: Хорошо. А ещё...
- Цзин Чэн: Прошу прощения, госпожа Кэ Цин, пришли ваши друзья.
- Паймон: Кэ Цин, привет! Всё ещё работаешь? Мы не пойдём смотреть на фейерверки?
- Кэ Цин: А? Пойдём, только я думала, что мы встретимся в Нефритовом дворце. Почему вы пришли сюда?
Ты сама сказала нам прогуляться.
- Паймон: Да, мы гуляли по городу, как ты и сказала, здесь очень здорово. Но было бы ещё лучше, если бы ты была с нами! У тебя всё ещё много работы?
- Кэ Цин: Ничего срочного, так, обычная рутина. Но я хочу разобраться с ней как можно скорее...
- Цзин Чэн: Можете предоставить это нам, госпожа Кэ Цин. Вы уже давно усердно работаете, так что вам нужно отдохнуть. Если не ошибаюсь, Путешественник(ца) тоже пришёл(ла) напомнить вам об отдыхе.
Мы хотим кое-что рассказать.
- Паймон: Да! Это очень важно, поэтому нам нужно поговорить с глазу на глаз, прямо сейчас!
- Кэ Цин: Правда? Тогда... Цзин Чэн, я полагаюсь на тебя, спасибо.
- Цзин Чэн: Да, я справлюсь.
- Кэ Цин: (Путешественник/ца), Паймон, идём в Нефритовый дворец. Там отличный вид, а ещё довольно уединённо, идеально подходит для разговоров.
- Кэ Цин: Ну, вот мы и пришли.
- Кэ Цин: О чём вы хотели поговорить?
Мы хотим рассказать историю...
- Паймон: Да! Мы хотим рассказать тебе историю, глядя на этот прекрасный вид! Что скажешь?
- Кэ Цин: Хорошо, я слушаю.
- Паймон: Итак, мы тут узнали одни важные новости Тейвата! Очень талантливый шеф-повар попал в беду!
- Кэ Цин: А? Шеф-повар из Ли Юэ? Из «Глазурного павильона» или шатра «Синьюэ»?
- Паймон: Нет-нет, этот шеф из... Мондштадта! Да, и он очень-очень крутой!
- Паймон: У него свой ресторан неподалёку от городских ворот. Его стряпня очень вкусная, поэтому его ресторан быстро набрал популярность.
- Паймон: И он стал таким занятым, что даже работник из цветочного магазина по соседству спросил его: «Господин, почему бы вам не найти себе помощника?»
- Паймон: Но шеф-повар отмахнулся от этой идеи, сказав, что он единственный, кто может превратить высококачественные ингредиенты в блюда мирового класса, и никто не мог ему помочь.
- Кэ Цин: Что ж, уверенность — неотъемлемая черта хорошего шеф-повара. Он, должно быть, отлично готовит.
- Паймон: Все так говорили... Но удивительно, что всего через полгода никто больше уже не обедал в его ресторане!
- Кэ Цин: А?
- Паймон: Шокирует, правда? Догадываешься, почему так вышло?
- Кэ Цин: Возможно, шеф заболел или...
- Паймон: Нет! Неправильно! Скажи ей, (Путешественник/ца)!
Он был слишком упрям.
- Паймон: Правильно! Да, потому что шеф был слишком упрям!
- Паймон: Каждый день он был очень занят, пытаясь приготовить самые вкусные блюда для своих гостей. Но он позабыл, что он всего лишь человек и ему тоже требуется время на еду и отдых.
- Паймон: Он был так занят, что не успевал даже поесть и не мог попробовать собственные блюда.
- Паймон: Он не хотел обращаться за помощью, даже когда устал, потому что думал, что он единственный, кто способен готовить лучшие блюда.
- Паймон: В конце концов, все почувствовали, что всё равно не смогут ему помочь, поэтому просто ушли. А поскольку он забыл первоначальный вкус своих блюд, он больше не был хорошим шеф-поваром.
- Паймон: В итоге ему ничего не оставалось, кроме как закрыться навсегда.
- Кэ Цин: ...
- Кэ Цин: Понятно. Он был чрезмерно уверен в себе, чем разочаровал окружающих, и был настолько нетерпелив, что в конечном итоге потерял из виду свою первоначальную цель.
- Кэ Цин: ...
- Кэ Цин: Это вся история?
- Паймон: А? Да, это вся история.
Прости, она не очень хорошая.
Пожалуйста, не смейся.
- Паймон: Эй! Ты же говорил(a), что у Паймон получилась хорошая история!
- Кэ Цин: Так это ты её придумала?
- Паймон: А! Нет, мы просто...
- Кэ Цин: Хех...
- Кэ Цин: Хм, как бы её описать... История очень простая, и итог закономерный.
!..
- Кэ Цин: Думай, прежде чем действовать, и не перенапрягайся. Конечно, в теории я это всё понимаю, но когда дело касается меня лично, за потоком задач легко упустить из вида общую картину.
Словно твой разум затуманен, да?
- Кэ Цин: Да. Высоко в горах мы можем видеть туманные облака. В океане мы можем видеть туманную дымку над водой. Вот почему время от времени нужно остановиться, оглядеться, рассеять туман и обратиться к своему сердцу.
- Паймон: Как ты себя чувствуешь, Кэ Цин?
- Кэ Цин: Как я себя чувствую?
- Кэ Цин: ...
- Кэ Цин: В глубине души я хотела бы замедлить время. Тогда я наконец смогла бы воспользоваться возможностью прогуляться по городу, встретиться с друзьями и посмотреть на фейерверки.
- Кэ Цин: Оглядываясь назад, я понимаю, что раньше была ещё более нетерпеливой. Мои коллеги увольнялись всего через три месяца работы со мной.
- Кэ Цин: Вы совершенно правы. Во всем важна мера.
- Кэ Цин: Но у меня же есть прогресс! Так ведь?
- Кэ Цин: И я же обещала вам, так ведь?
- Кэ Цин: В этом году мы посмотрим на фейерверки вместе. Так что...
Так что...
- Кэ Цин: Счастливого Праздника морских фонарей, (Путешественник/ца), Паймон. Я счастлива быть здесь и наслаждаться этим моментом вместе с вами.
- Кэ Цин: В это шоу я вложила все свои силы. И теперь, когда мы здесь, я искренне надеюсь, что вам понравится.
- Кэ Цин: Мне очень повезло, что сейчас я нахожусь здесь, наслаждаюсь фейерверком и видом на Ли Юэ.
С Праздником морских фонарей, Кэ Цин.
- Паймон: С Праздником морских фонарей!
- Кэ Цин: С Праздником морских фонарей. И... спасибо.
Кат-сцена[]
Диалоги после задания[]
После выполнения заданий, можно встретить следующих персонажей в открытом мире
Нин Гуан[]
- (Поговорите с Нин Гуан внутри Нефритового дворца)
- Нин Гуан: Очередной год, а с ним ещё один Праздник морских фонарей.
- Нин Гуан: Путешественник(ца), мне кажется, что тебя время от времени тянет в Ли Юэ. Я права?
Зачастую, да...
- Нин Гуан: Правда? Рада слышать.
Я сосредоточен(а) на своей миссии, своём путешествии.
- Нин Гуан: Разумеется.
- Нин Гуан: Времена меняются. Праздник морских фонарей уже не такой, каким он был раньше.
- Нин Гуан: В этом году приготовления заняли очень много времени. Не знаю, понравится ли людям результат, но я им очень довольна.
- Нин Гуан: Я надеюсь, что он станет ярким моментом в твоём путешествии. Если ты устанешь в своём странствии, знай, что ты всегда можешь вернуться в Ли Юэ.
Ху Тао[]
- (Поговорите с Ху Тао у ритуального бюро)
- Ху Тао: (Путешественник/ца), с праздником!
- Ху Тао: Что привело тебя сюда в этот прекрасный день? Надеюсь, ты прибыла не по делам? Нужна моя помощь?
Я просто зашёл(ла) повидаться с тобой.
Я пришёл(ла) поболтать.
- Ху Тао: О! Ты хочешь сказать, что ни с того ни с сего соскучилась по мне? Как мило! Извини, если мои истории напугали тебя.
- Ху Тао: По правде говоря, я была очень занята в эту праздничную пору. Я попросила у Сян Лин несколько рецептов и пыталась приготовиться блюда. Раз уж ты здесь, хочешь попробовать, что у меня получилось...
- Ху Тао: Ч-то не так? Ты уже уходишь? Не может быть, чтобы всё было настолько плохо!
Сян Лин[]
- (Поговорите с Сян Лин в Народном выборе)
- Сян Лин: Итак, у нас забронирован один стол на большую компанию завтра вечером. И ещё одн заказ на вынос на то же время...
- Сян Лин: Привет, (Путешественник/ца)! С праздником!
Как дела?
- Сян Лин: Отлично! Я всегда очень занята в праздники!
- Сян Лин: Если хочешь заказать что-то из меню ресторана «Народный выбор», не стесняйся! Я всегда рада приготовить для тебя!
Как поживает Гоба?
- Сян Лин: Спасибо, что спросила. Горячая печь и теплая атмосфера очень радуют его!
Бай Чжу и Ци Ци[]
- (Поговорите с Бай Чжу и Ци Ци в деревне Цинцэ)
- Ци Ци: Господин Бай Чжу, я хочу подняться на крышу и посмотреть фейерверки.
- Ци Ци: Там высоко. Не хочу пугать зябликов на земле.
- Бай Чжу: Не беспокойся, ты их не напугаешь. Они улетят, как только услышать твои шаги.
- Бай Чжу: Нам тоже нельзя долго здесь оставаться. Нас ждут пациенты...
- Ци Ци: Э... Хорошо. Пациенты важнее.
- Бай Чжу: Мы будем более свободны, когда Праздник морских фонарей закончится, и я отведу тебя, куда захочешь. Договорились?
- Ци Ци: Нужно записать.
- Бай Чжу: Хорошо, хорошо. Держи ручку...
Гань Юй[]
- (Поговорите с Гань Юй)
- Гань Юй: (Путешественник/ца), с праздником! Как дела?
- Гань Юй: Надеюсь, что у тебя всё хорошо, и ты не тревожишься всё время, как я...
- Гань Юй: Э... просто... как видишь, во время праздника у всех очень много дел. Мне нужно вернуться на террасу Юйцзин, чтобы помочь с подготовкой...
- Гань Юй: Госпожа Нин Гуан настоятельно рекомендовала мне взять отпуск. Она сказала, что дела могут подождать, а праздник — это время для единения с семьёй...
- Гань Юй: Но, если я проведу этот праздник с Хранителем Облаков, она тут же начнёт спрашивать меня о карьерных успехах и личной жизни...
Могу представить...
А если серьёзно, как у тебя дела на личном фронте?
- Гань Юй: И ты туда же?!
- Гань Юй: Хотя... Я чувствую себя немного лучше после разговора на эту тему... Спасибо, что составил(а) компанию.
Сяо[]
- (Поговорите с Сяо)
- Сяо: (Путешественник/ца)...
- Сяо: И ты здесь.
- Сяо: Могу поспорить, что в этому году праздник не будет отличаться от прошлых лет.
- Сяо: Демоны изгнаны, а люди в безопасности. Если бы Бронзовый Воробей мог это увидеть, исполнилось бы одно из его самых заветных желаний.
Сяо...
- Сяо: Ты ведь пришёл(ла) не для того, чтобы уговорить меня пойти в город и посмотреть фейерверки.
Ты меня раскусил.
- Сяо: Я бы предпочел остаться здесь.
- Сяо: Фейерверки взлетают высоко и их можно увидеть отовсюду. Кроме того, если кто-то захочет меня увидеть, он найдёт меня.
- Сяо: Здесь я или в городе... для меня нет никакой разницы.
Шэнь Хэ[]
- (Поговорите с Шэнь Хэ в порту)
- Шэнь Хэ: Ночи в гавани Ли Юэ светлее, чем дни на горе Аоцан.
- Шэнь Хэ: Сначала мне было сложно привыкнуть к этому, но мне сказали, что в Ли Юэ всегда так. Наверное, всем нравятся ярко освещенные места, потому что люди всегда улыбаются, стоит им услышать о Празднике морских фонарей.
- Шэнь Хэ: Смотри, чему я научилась.
Твоя улыбка ярче фонарей.
- Шэнь Хэ: (Путешественник/ца), ты останешься здесь?
Только на время праздника...
- Шэнь Хэ: Понятно...
- Шэнь Хэ: Я очень рада видеть тебя.
- Шэнь Хэ: Я бы хотела, чтобы Праздник морских фонарей длился вечно.
Янь Фэй[]
- (Поговорите с Янь Фэй на террасе Юйцзин)
- Янь Фэй: (Путешественник/ца), ты очень вовремя! Отсюда открывается потрясающий вид на Ли Юэ. Я заняла тебе местечко.
У тебя выходной?
У тебя сегодня нет работы?
- Янь Фэй: Я получила письмо от папы. Он пишет, что они с мамой путешествуют, и у них всё хорошо. Он пожелал мне с бабушкой счастливого праздника.
- Янь Фэй: В прошлом году он написал то же самое. Слово в слово.
- Янь Фэй: Думаю, он просто не придаёт большого значения таким вещам. Я унаследовала его беззаботный характер, поэтому взяла несколько выходных, чтобы насладиться великолепным пейзажем.
- Янь Фэй: Вспомнила! Я обязательно напишу про тебя в ответном письме. Когда встречаешь новых друзей, нужно рассказать об этом родным.
Юнь Цзинь[]
- (Поговорите с Юнь Цзинь в деревне Цинцэ)
- Юнь Цзинь: (Путешественник/ца), не ожидала увидеть тебя в деревне Цинцэ.
Я не нашёл(ла) тебя в городе...
Как дела?
- Юнь Цзинь: Спасибо за заботу. Я тронута.
- Юнь Цзинь: Несколько дней назад бабуля Жо Синь пригласила меня приехать в деревню и дать представление. Здесь живут в основном старики и дети, поэтому я не знала, понравятся им моё выступление или нет. Все, кажется, довольны, так что я очень горжусь собой.
Откуда я знаешь бабулю Жо Синь?
- Юнь Цзинь: Во времена совей молодости она была известной оперной певицей. С годами её талант не потух.
- Юнь Цзинь: Выступая на сцене, тебе постоянно приходится контролировать каждое движение, чтобы управлять своим образом. Поэтому уход со сцены это своего облегчение.
- Юнь Цзинь: У меня есть отличный чай. Не желаешь ли выпить чая на дорожку?
- Юнь Цзинь: Если смотреть на небесные фонари из деревни, то можно увидеть совершенно уникальное зрелище. Если хочешь, я могу рассказать об этом.
Син Цю и Чун Юнь[]
- (Поговорите с Син Цю и Чун Юнем в деревне Цинцэ)
- Чун Юнь: Мне кажется... я был так занят, что о чём-то забыл...
- Син Цю: Чун Юнь, любуешься горами и водами Цинцэ? Если бы я мог описать это одним словом, я бы сказал «изысканный». Я думаю...
- Чун Юнь: Вспомнил! Демоны!
- Чун Юнь: Син Цю, быстрее доставай древние тексты. Нельзя терять ни минуты!
- Син Цю: Давай не будем торопиться. Как чай нужно пить глотками, так и эти вещи нужно делать последовательно. Если мы будем слишком спешить, и враги нас окружат, то даже с нашим уровнем боевого мастерства мы можем проиграть.
- Чун Юнь: Вполне разумно. Я снова доверюсь тебе.
- Син Цю: В таком случае... на чём я остановился... Помоги мне вспомнить.
- Чун Юнь: Э-э-э... я тоже забыл...
Кэ Цин[]
- (Поговорите с Кэ Цин на Нефритовом дворце)
- Кэ Цин: Как думаешь, фейерверк в этом году удался на славу?
- Кэ Цин: Надеюсь, мы оправдали всеобщие ожидания.
Было очень красиво.
Мне очень понравилось.
- Кэ Цин: Правда? Надеюсь, ты говоришь это не просто из вежливости. Не бойся высказывать своё мнение.
Синь Янь и Бэй Доу[]
- (Поговорите с Синь Янь и Бэй Доу в гавани Ли Юэ)
- Синь Янь: Кхе... Кхе... Это была взрывная вечеринка! ТЫ понимаешь, что отлично провела время, только когда пела слишком много и надорвала горло...
- Бэй Доу: Похоже, я доставила тебе кучу неприятностей. Прошу прощения.
- Синь Янь: Ты шутишь? Я вышла в море и праздновала вместе с тобой. Это был лучший Праздник морских фонарей в моей жизни!
- Синь Янь: Кстати, хотела спросить. Все члены твоей команды вернулись домой на праздники. Тебе не будет одиноко?
- Бэй Доу: Ни в коем случае! Буквально вчера меня пригласили подняться сыграть в шахматы. Я могу воспользоваться этим приглашением в любое время.
- Синь Янь: Подняться? Ты имеешь в виду Нефритовый дворец?
- Бэй Доу: Давай поужинаем вместе, когда ты отдохнёшь.
- Синь Янь: Праздник морских фонарей всего раз в году. Нельзя упустить эту возможность повеселиться.
Чжун Ли[]
После первого разговора с Чжун Ли он меняет своё местоположение каждый день
- (День 1)
- Чжун Ли: Вот мы и встретились вновь, (Путешественник/ца).
- Чжун Ли: Учитывая твою занятость, увидеть тебя на Празднике морских фонарей в Ли Юэ — большая редкость и удача.
С праздником! Что вы делаете?
- Чжун Ли: Как видишь, я брожу по улицам в своё удовольствие, наслаждаюсь разговорами людей и щебетанием птиц.
- Чжун Ли: В последнее время в ритуальном бюро «Ваншэн» затишье, поэтому у меня довольно много свободного времени.
- Чжун Ли: Когда хозяйка навещает друзей, я пользуюсь возможностью и гуляю. В силу привычки сначала я прихожу сюда, чтобы заказать чайник чая и послушать рассказчика.
- Чжун Ли: По случаю праздника он всегда выбирает несколько новых историй.
- Чжун Ли: Большинство из них являются вариациями на тему существующих легенд или народных сказаний. Их историческая точность иногда вызывает сомнения, но именно развлекательная сторона делает их отличным выбором для праздничного периода.
Я знаю о чём вы говорите.
- Чжун Ли: Ха-ха-ха, похоже, что ты понемногу узнаёшь здешнего рассказчика.
- Чжун Ли: Время неумолимо идёт вперед... меняются люди, меняются традиции.
- Чжун Ли: В давние времена в Ли Юэ постоянно шли войны. Люди зажигали фонари и запускали их в небо, чтобы осветить путь домой воинам на далёком фронте.
- Чжун Ли: Сегодня мы живём в мирное время, и обычай запускать фонари приобрёл церемониальный характер. Для жителей Ли Юэ этот ежегодный ритуал символизирует неугасающий дух героизма.
- Чжун Ли: То, что не может быть изменено течением времени, становится «корнями» Ли Юэ.
- Чжун Ли: (Путешественник/ца), я надеюсь, что ты сможешь отметить Праздник морских фонарей вместе с жителями Ли Юэ.
А вы? Что вы уже что-нибудь запланировали?
- Чжун Ли: Планирование... это понятие неприменимо ко мне. Я праздный человек, гуляю, где хочу, и иду, куда хочу.
- Чжун Ли: Хотя, раз уж ты об этом заговорил(а)... Думаю, мне следует использовать эту возможность и обойти все уголки Ли Юэ.
- Чжун Ли: Сегодня я буду пить чай в ресторане «Три чашки в порту», а завтра загляну в другие места поблизости.
- Чжун Ли: Мне нравится бездельничать и исследовать этот шумный город в своё удовольствие.
- (День 2)
- Чжун Ли: О? Это ты?
- Чжун Ли: Прошу прощения, меня занимает одно дело.
На что вы смотрите?
- Чжун Ли: «Холодный клинок» имеет долгую историю. Кузница передавалась из поколения в поколение, и сегодня она известна как самая авторитетная кузница в Ли Юэ.
- Чжун Ли: Кузнечное дело требует точности и усердия. Для ковки оружия и обработки руды нужно много времени и терпения.
- Чжун Ли: Большинство людей считают звук удара молота о железо громким и режущим слух. Но для тех, кто ценит этот вид искусства, он подобен звону колокола — захватывающий и завораживающий.
- Чжун Ли: Этот звук заставляет человека затихнуть, успокоить свой дух, сосредоточить внимание, а затем, очистив разум от ненужных мыслей, полностью посвятить себя текущей работе.
Похоже, у вас талант в кузнечном деле.
- Чжун Ли: Все мои таланты появились не благодаря природным данным, а в силу необходимости. Во время войны оружие незаменимо и пользуется большим спросом.
- Чжун Ли: Чудеса артерии земли Ли Юэ производят всевозможные редкие руды. Естественно, что в ответ на это появляется выдающиеся ремесленники и уникальные изделия.
- Чжун Ли: Я всегда считал, что находчивость кузнеца гораздо ценнее любого драгоценного камня. Самые искусные из них не ограничиваются работой исключительно с редкими рудами
Расскажите мне о кузнецах Ли Юэ.
- Чжун Ли: (Путешественник/ца), ты провёл(а) в Ли Юэ достаточно много времени и наверняка слышала о семьях Кунь и Юнь.
- Чжун Ли: Семья Кунь давно известна в кузнечном деле. И по сей день их потомки продолжают своё ремесло.
- Чжун Ли: Семья Юнь не ограничивается только кузнечным делом. Она разветвилась на множество различных направлений в самых разных уголках. Её потомки по-прежнему придерживаются трудовой этики, которой их семья училась на протяжении многих поколений. Она проповедует стремление к совершенству. Это способствовало достижению ими совершенства во многих областях.
Значит, Юнь Цзинь...
- Чжун Ли: Ты знаком(а) с госпожой Юнь? Да, знаменитая госпожа Юнь является потомком семьи Юнь.
- Чжун Ли: Её предки давно сменили профессию. Именно поколение её отца посвятило себя исполнительскому искусству. В наше время история семьи Юнь забыта, и никто не знает о том, что когда-то были связаны с кузнечным делом.
- Чжун Ли: Эволюция семей на протяжении веков оказала большое влияние на историю Ли Юэ. Пока ты здесь, если у тебя есть время, ты можешь поближе познакомиться с историей жителей Ли Юэ.
Мне ещё многое предстоит узнать.
- Чжун Ли: Много информации можно почерпнуть из книг.
- Чжун Ли: Даже книги меняются с течением времени, появляются расхождения между их содержанием и историческими фактами. Но они могут служить зеркалом для человечества. Чтение — это самое благородное занятие. Из него всегда можно извлечь пользу.
- (День 3)
- Чжун Ли: Мы снова встретились. Третий раз подряд за три дня. Это действительно судьба.
Вы читаете?
- Чжун Ли: Да. После нашего вчерашнего разговора я решил посетить книжный дом и посмотреть на современную популярную литературу.
В Ли Юэ очень много книг.
- Чжун Ли: (Путешественник/ца), ты знаешь о происхождении книг в Ли Юэ?
- Чжун Ли: Сначала люди измельчали древесину и делали из неё целлюлозу для изготовления бумаги. Для удобства чтения они скрепляли листы вместе, чтобы сделать то, что мы сейчас называем книгами.
- Чжун Ли: Позже они разработали технику книгопечатания с помощью наборного шрифта, чтобы повысить скорость и качество производства. Она развилась до такой степени, что мы видим здесь, можно было легко производить в больших количествах.
- Чжун Ли: С тех пор появилось множество литературных жанров и произведений.
- Чжун Ли: (Путешественник/ца), какая книга из Ли Юэ произвела на тебя особенно сильное впечатление?
«Властелин Инкогнито».
- Чжун Ли: О? Ты тоже читал(а) эту книгу?
- Чжун Ли: Автор не испытывает недостатка в идеях. Иногда они движутся в странных направлениях, и даже я не могу утверждать, что полностью понимаю их смысл. Но это даёт свежий и интересный материал для чтения. Очень похоже на чтение чужой биографии.
- Чжун Ли: Архонты и Адепты очень далёки от смертных. Неудивительно, что их трудно изобразить на страницах книги.
- Чжун Ли: Гео Архонт Моракс действительно не раз путешествовал по миру смертных, но он никогда бы не решился на такое дерзкое превращение, о котором говорится в книге.
- Чжун Ли: Когда целью является бродить по улицам незамеченным, слишком сложная маскировка в некоторой степени сводит на нет все усилия.
- Чжун Ли: Такие расхождения иллюстрирует разницу между реальной историей и народными рассказами, основанными на слухах. Ценность чтения рассказов, написанных другими людьми, заключается в возможности взглянуть на мир их глазами. Очень часто это непривычно, но всегда интересно.
Я также читал(а) книгу под названием «Якса: Защитники Адептов».
- Чжун Ли: Запоминающаяся работа.
- Чжун Ли: Я слышал, что эта книга слишком сложна для восприятия, поэтому непопулярна. И всё же описанные в ней Якса – реальные исторические персонажи.
- Чжун Ли: Они верой и правдой служили Ли Юэ, пережили жестокую войну и многим пожертвовали. Все в Ли Юэ, от гавани до ущелий, в долгу перед ними за мир и спокойствие, которые они обеспечивают все эти годы.
- Чжун Ли: Я полагаю, что ты видел(а) одного из них во плоти.
Да, я знаком(а) с Сяо.
- Чжун Ли: В последнее время он часто появляется на Тростниковых островах.
- Чжун Ли: Он склонен к одиночеству. Но я подозреваю, что он не откажется от такого(ой) надёжного(ой) спутника(цы), как ты.
- Чжун Ли: Если увидишь его, передай ему мои поздравления с праздником.
- (День 4)
- Чжун Ли: «Изумрудные воды сливаются с горизонтом, перед глазами расстилается океан цветов.» Эти строки были написаны о Тростниковых островах.
Вам нравится их пейзаж?
- Чжун Ли: С высоты вид тростника над водой, мягко колышущегося под дуновением ветерка, — пейзаж, не поддающийся сравнению.
- Чжун Ли: Постоялый двор «Ваншу» расположен в самом сердце Тростниковых островов и предлагает лучшие блюда и виды. Неудивительно, что путешественники любят останавливаться там.
- Чжун Ли: Он очень высокий, что обеспечивает превосходный обзор для наблюдения за окружающей местностью. И он был построен здесь, на этой дороге, потому что это один из основных маршрутов движения транспорта в регион.
- Чжун Ли: Это стратегическое место, которое необходимо защищать любой ценой.
Неудивительно, что Сяо так часто здесь бывает.
- Чжун Ли: Да. Это одна из основных причин, по которой он часто посещает постоялый двор.
- Чжун Ли: Если смотреть отсюда на юго-восток, то можно увидеть каменный лес Гуюнь.
- Чжун Ли: Поскольку древнее божество скрыто под этими скалами, там периодически появляются монстры. Сяо часто перемещается между Тростниковыми островами и каменным лесом Гуюнь.
- Чжун Ли: Постоянно находиться в движении утомительно для него. Я прибыл сюда, чтобы сказать ему несколько слов утешения, но, к моему удивлению, я не нашёл его на крыше...
У него много работы.
- Чжун Ли: Возможно. У меня ещё будет возможность приободрить его.
- Чжун Ли: К слову, шеф-повар постоялого двора «Ваншу» довольно искусен.
- Чжун Ли: Если мне не изменяет память, во время Лунной охоты в Ли Юэ проводился кулинарный конкурс. Этот повар был выбран в качестве представителя региона Тростниковых островов, вышел в финал и занял второе место.
- Чжун Ли: Кулинарное мастерство должно распространяться повсеместно.
- Чжун Ли: Находясь здесь, я вспоминаю другое высокое место...
- Чжун Ли: Да... давным-давно Адепты взяли его под контроль. Потом оно пришло в запустение. Интересно, сейчас за ним кто-нибудь присматривает...
- Чжун Ли: Я схожу туда завтра.
- (День 5)
- Чжун Ли: Здесь над облаками, где можно наблюдать заход луны и восход солнца, теряешь чувство времени.
Это владения Хранителя Облаков...
- Чжун Ли: Ты сталкивался(ась) с ней несколько раз, верно?
Она удивительна, даже для Адепта.
- Чжун Ли: Ты обладаешь обширными знаниями и добродетельным характером. Вполне естественно, что вы с ней поладили.
- Чжун Ли: Хранитель Облаков – эксперт по механизмам и заядлый изобретатель.
- Чжун Ли: Она щедра и добрая, честная и искренняя. Я ценю её как и друга, и как учителя. Таких, как она, трудно найти.
- Чжун Ли: Однажды старый друг сказал мне, что если у тебя когда-нибудь возникнет вопрос. То два часа беседы с Хранителем Облаков дадут больше информации, чем три дня и ночи разговоров с каждой живой душой в гавани.
- Чжун Ли: Что думаешь, (Путешественник/ца)?
Так и есть.
Нельзя не согласиться.
- Чжун Ли: Хранитель Облаков не тратит слов в пустую, и в этом есть своя прелесть. Она может говорить, что предпочитает держаться подальше от мира смертных, но на самом деле она искренне заботится о людях.
- Чжун Ли: Я достаточно долго любоваться горами. Пора сменить обстановку.
- Чжун Ли: Завтра... возможно, я отправлюсь дальше на север.
- Чжун Ли: Деревня Цинцэ – одно из самых густонаселённых мест за пределами гавани. Думаю, я пойду туда.
- (День 6)
- Чжун Ли: По сравнению с постоянной суетой гавани Ли Юэ, здесь гораздо спокойнее.
Здесь так тихо.
- Чжун Ли: Это неторопливая атмосфера совсем не сочетается с праздничной порой.
- Чжун Ли: По дороге я видел, как бабушки и дедушки готовят еду, а дети учатся делать небесные фонари... Это вызвало ностальгию и вернуло меня в самые ранние дни истории Ли Юэ.
- Чжун Ли: В те времена большинство трудоспособных взрослых либо воевали, либо помогали строить город. Как и сейчас, старшие и младшие поддерживали друг друга, живя скромной жизнью.
Им было нелегко...
- Чжун Ли: Так оно и было. Их жизнь была полна страданий, но в жилах жителей Ли Юэ текут упорство и оптимизм.
- Чжун Ли: Они никогда не перестанут стремиться к прогрессу, с какими бы трудностями им ни пришлось столкнуться.
- Чжун Ли: В древние времена Чи опустошил деревню Цинцэ. С тех пор прошли тысячи лет.
- Чжун Ли: На протяжении тысячелетий люди строили жилища и обрабатывали плодородные земли, создавая впечатляющий пейзаж, который мы видим сегодня.
Расскажите мне об останках Чи...
- Чжун Ли: «После смерти его тело превратилось в скалистые горы и бурные потоки.» Я тоже слышал эту историю.
- Чжун Ли: Красивая легенда. Но всё это чистый вымысел.
- Чжун Ли: Здесь с незапамятных времен возвышались скалистые горы и текли родниковые воды. Люди живут в этом месте потому, что они создали его своим трудом.
- Чжун Ли: Зелёные холмы и прозрачные воды Цинцэ в сочетании со спокойной атмосферой делают это место необычайно красивым.
- Чжун Ли: Один из жителей деревни щедро одарил меня свежими побегами бамбука. Они придадут особый аромат блюдам по возвращении в Ли Юэ.
- Чжун Ли: Побег бамбука – ещё один редкий дар деревни Цинцэ.
- (День 7)
- Чжун Ли: В этом году небесные фонари и фейерверки выглядят как никогда изыскано.
Вы вернулись в город!
- Чжун Ли: Это было плодотворное путешествие.
- Чжун Ли: Если бы я не прислушался к твоему совету, я мог бы пропустить те великолепные пейзажи, которые увидел. Спасибо, (Путешественник/ца).
Не за что.
- Чжун Ли: Красоты Ли Юэ всегда радуют сердце. Здесь есть всё от изящного до величественного, от спокойного до великолепного. Это на видеть!
- Чжун Ли: Сегодня жители Ли Юэ заняты больше, чем когда-либо прежде. И всё же в праздники они отправляются домой, независимо от того, сколько времени занимает дорога, только ради возможности посидеть у огня и разделить радостное время в близкими.
- Чжун Ли: Даже мельком увиденный в дороге пейзаж может успокоить их сердце.
- Чжун Ли: Путешественник(ца), этот пейзаж принадлежит тебе так же, как и всем остальным. Впереди тебя ждёт долгий путь и много свершений. Я надеюсь, что каждый раз, когда ты будешь возвращаться в Ли Юэ, его пейзажи будут успокаивать твой разум.
- Чжун Ли: Пусть на твоём пути будут мосты через каждую дождливую долину и свет, указывающий путь через каждый одинокий лес. Подобно звёздам на небе, пусть он проникает даже за облака и направляет тебя на твоём пути.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Желания, запечатлённые в звёздах |
Английский | The Stars Inscribe the Year's Wishes |
Китайский (Упрощённый) | 飞星聚彩,愿刻华年 Fēixīng Jù Cǎi, Yuàn Kè Huánián |
Китайский (Традиционный) | 飛星聚彩,願刻華年 Fēixīng Jù Cǎi, Yuàn Kè Huánián |
Японский | 彩を集めし流星、人生の春に刻むべし Irodori wo Atsume Shi Ryuusei, Jinsei no Haru ni Kisamu Beshi |
Корейский | 별들은 찬란히 빛나고, 청춘을 이 순간에 새기리 Byeoldeul-eun Chanranhi Bitnago, Cheongchun-eul I Sungan-e Saegiri |
Испанский | Buenos deseos en las estrellas |
Французский | Dans les étoiles, les vœux de l'avenir |
Тайский | ดวงดาวโบยบินหลากสีสัน ร่วมกันอวยพรปีใหม่ Duangdao Boibin Lak Sisan Ruam Kan Uaiphon Pi Maii |
Вьетнамский | Phi Tinh Tụ Sắc, Nguyện Khắc Niên Hoa |
Немецкий | In unserer Erinnerung sind die Sternschnuppen immer bunt |
Индонезийский | Harapan Tahun Baru Terukir di Bintang |
Португальский | Desejos do Novo Ano nas Estrelas |