Древние лазурные звёзды — первое задание пятой главы события «Летнее морское путешествие».
Выполнение[]
- Отдохните до завтра (06:00 - 24:00)
- Встретьтесь со всеми
- Отправляйтесь на Опасный остров
- Войдите в Храм звёздных широт
- Поговорите со всеми
- Исследуйте мир грёз
- Разгадайте астральную загадку
- Следуйте за странной звездой
- Войдите в водоём
- Следуйте до конца за звездой
- Пройдите вызов звёздного неба
- Получите не более 30 попаданий
- Поговорите со всеми
- Войдите во врата мира грёз
- Поймайте движущуюся звезду
- Поговорите со всеми
Диалоги[]
- Синь Янь: Эй, все сюда!
- Каэдэхара Кадзуха: Все проснулись? Мона сказала, что хочет объявить о чём-то важном.
- Фишль: Первые лучи солнца после возвращения Нирваны Ночи несомненно освежают до глубины души.
- Оз: Миледи хочет сказать, что она готова к следующему испытанию.
- Паймон: И мы хорошо поспали и поели.
- Мона: Хорошо. Тогда я начну.
- Мона: Я только что сверилась с чашей для гадания и узнала, что на том острове появился новый мир грёз.
- Мона: И... если интуиция не подводит меня, он связан со мной.
- Синь Янь: Значит, настал черёд Моны. Ты уже побывала с нами в наших мирах грёз. Теперь нам пора заглянуть в твой.
- Мона: Эм... я уверена, там нет ничего интересного.
- Оз: Вы стесняетесь, госпожа Мегистус?
- Мона: В-вовсе нет! А-ха-ха... Я нисколько не переживаю о том, что, увидев мой жалкий мир грёз, вы станете относиться ко мне иначе...
- Каэдэхара Кадзуха: Так всё и выложила нам...
- Мона: Ну... астрологов считают возвышенными, не такими, как все... Но что, если мой мир грёз окажется совсем иным?
- Фишль: Отбрось свои страхи. Твоя принцесса не столь глупа, чтобы иметь предубеждения касательно вида мира грёз.
- Синь Янь: Я тоже. У меня, конечно, в отношении тебя есть определённые ожидания... Но ты прекрасный человек, Мона, и тебе не нужно стараться оправдать ожидания других.
- Каэдэхара Кадзуха: Уверен, у человека с добрым сердцем и мир грёз будет добрый.
- Паймон: Да-да! Кроме того, мы же не просто поглазеть идём. У нас дела, верно?
Да! Может быть...
...там мы найдём ключ к разгадке иллюзий.
- Мона: ...Раз так, тогда ладно.
- Мона: Просто не стройте больших ожиданий, и тогда я не буду нервничать. Итак, вперёд.
- (На Опасном острове)
- Мона: Чаша для гадания говорит мне, что мир грёз находится здесь. Теперь нам нужно найти вход...
- Паймон: Это не он вон там?
- Синь Янь: Похоже на... пруд.
- Паймон: Нам же не нужно туда нырять?
- Мона: ...
- Мона: У нас тут кто-то не умеет плавать?
- Каэдэхара Кадзуха: Вряд ли проблема в этом...
- Мона: Ха, испугался? Ну ладно, тогда я пойду первая.
- Фишль: Ну началось! С водой на «ты», вот и выпендривается.
- Оз: Кхм! Миледи, в речах следует быть избирательнее.
- Фишль: О-ой! Точно!
- Мона: Я пошла! Увидимся!
- Паймон: А? Мона нырнула в пруд и исчезла! Давайте за ней!
- (В подземелье)
- Каэдэхара Кадзуха: Какое великолепное сооружение...
- Синь Янь: Ух ты! Впервые вижу нечто подобное...
- Синь Янь: Мона, твой мир грёз поистине удивителен!
- Фишль: Конечно, ему ещё далеко до Нирваны Ночи, но тем не менее впечатляет. Неплохо, госпожа Мегистус.
- Мона: (Ох, повезло же, что это не какая-нибудь лекция со старухой... Моя репутация спасена...)
- Мона: Ну конечно, а чего же ещё ожидать от мира грёз гениального астролога?
- Мона: Итак, начнём.
- (Открыв первую дверь)
- Паймон: Ого! Открылась!
- (После открытия сундука)
- Паймон: Мм? здесь какая-то звёздочка...
- Паймон: Она убежала! Скорее за ней!
- (Следуя за звездой в бассейн)
- Паймон: Она пробралась внутрь!
- (В новом пространстве)
- ???: Я всегда гордилась своей способностью заниматься астрологией.
- Мона: А? Что такое... Это мой голос?!
- ???: Я убеждена в ценности астрологии и в том, что она может показать устройство Вселенной.
- Мона: А... Это я сама с собой...
- Мона: Когда все узнали, что я предсказываю будущее, то засыпали меня вопросами.
- Мона: «Когда вернётся мой пропавший сын?»
- Мона: «Тот человек любит меня или нет?»
- Мона: «Оправлюсь ли я от болезни?»
- Мона: Я хочу быть честной, поэтому сказала им именно то, что увидела.
- Мона: На мою честность ответили презрением, но я не могу лгать о будущем, что показывает мне великая астрология.
- Мона: «Астрология — это обман!»
- Мона: «Не издевайся!»
- Мона: «Оставь меня, я хочу побыть в одиночестве».
- Мона: Их разочарование ранило, словно острые как бритва ножи.
- Мона: Я могла видеть будущее, но всё же чувствую себя несчастной... словно в бездну падаю.
- (После испытания)
- Оз: Госпожа Мегистус... это так печально.
- Мона: Ох, только не утешайте меня, не то мне будет неловко...
- Синь Янь: В такие моменты слова будут лишними. Хочешь, обнимемся?
- Мона: Не надо!
- Мона: Это переживания из моего прошлого. Тогда я только начинала заниматься астрологией.
- Мона: Теперь же я мастер своего дела, и мнения обычных людей значат для меня совсем немного.
- Фишль: Кто бы мог подумать, что даже великого придворного мага Мегистус не обошли трудности и тревоги стези профессиональной.
- Каэдэхара Кадзуха: Тяжело, когда люди не понимают тебя... Хорошо, что ты с этим справилась.
- Мона: Знаете, для некоторых это было так невыносимо, что они бросали астрологию.
- Мона: Но я талантлива, а значит, мне под силу то, что не под силу остальным.
- Паймон: В таком прекрасном месте твои слова звучат особенно сильно!
Мона, ты бесподобна!
Конечно, Мона — настоящий талант.
- Мона: Хорошо, хорошо, продолжайте.
- Оз: Кхм... Извините, что прерываю, но там какая-то дверь.
- Мона: Ладно, можете продолжить хвалить меня, когда разрешим все тайны.
- (Войдя во врата мира грёз)
- Каэдэхара Кадзуха: Обстановка поменялась. Это уже не тот пляж, с которого мы ушли.
- Оз: Эта область похожа на горы Мондштадта. Может, именно туда нас и перенесло?
- Фишль: Но нас по-прежнему окружает бескрайнее море.
- Мона: Поблизости должен быть ещё один пруд, в который можно войти.
- Синь Янь: Вон там!
- Мона: Хм? Почему-то не пускает.
- Паймон: Кажется, там что-то плавает...
- Синь Янь: Это что, картина? Или...
- Каэдэхара Кадзуха: Она будто указывает на определённое место.
- Фишль: Она ожидает, что принцесса поведёт верных вассалов к избранному судьбою месту.
- Мона: Почему ты опять за главную? Ладно, неважно. Давайте просто найдём это место.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Древние лазурные звёзды |
Английский | The Ancient Azure Stars |
Китайский (Упрощённый) | 亘古的苍星 Gèngǔ de Cāngxīng |
Китайский (Традиционный) | 亙古的蒼星 Gèngǔ de Cāngxīng |
Японский | いにしえの蒼星 Inishie No Sousei |
Корейский | 태고의 푸른 별 Taego-ui Pureun Byeol |
Испанский | Estrellas arcaicas |
Французский | Les anciennes étoiles |
Тайский | ดาราบรรพกาล Dara Banphakan |
Вьетнамский | Ánh Sao Lam Cổ Xưa |
Немецкий | Die uralten azurblauen Sterne |
Индонезийский | Bintang Biru Kuno |
Португальский | Antigas Estrelas Azuis |