Волшебное письмо, упавшее с неба — первое задание первой главы события «Лето! Парк развлечений? Мираж!».
Выполнение[]
- Отправляйтесь в штаб Ордо Фавониус
- Отправляйтесь в Гандхарву
- Исследуйте подземелье
Диалоги[]
- (При начале задания)
- Паймон: Путешественник(ца), похоже, что Джинн нужна наша помощь. Если есть минутка, давай зайдём в штаб Ордо Фавониус!
- Паймон: Интересно, что случилось на этот раз...
- (Поговорите с Джинн)
- Паймон: Джинн! Вот и мы!
- Джинн: А, Паймон и Путешественник(ца). Я ждала вас.
- Паймон: Похоже, не только Джинн ждала нас. Кли и Кэйа тоже здесь...
- Кли: О, это Паймон и (дядя/тётя) почётный рыцарь! Давно не виделись!
- Кэйа: А, не ожидал вас увидеть.
- Кэйа: На этот раз вы застали меня врасплох... Но встреча с вами всегда влечёт за собой приятные сюрпризы.
- Паймон: Хе-хе, наверное, мы были так рады снова увидеть Джинн, что забыли постучаться. Паймон надеется, мы никого не напугали...
- Паймон: Погодите, вы что, обсуждали сейчас какие-то секреты?
Нникто [sic] не делал заказ в «Хорошем охотнике»? Извините, мы, должно быть, ошиблись адресом...
- Паймон: Эй, хитрюга! Хватит притворяться, будто мы занимаемся доставкой еды!
Я просто показывал(а) Паймон дорогу - теперь мне пора идти...
- Паймон: Ха! Показываешь дорогу своему проводнику? Да уж.
- Джинн: С нашей последней встречи прошло немало времени, но я вижу, что вы ничуть не изменились.
- Джинн: Не волнуйтесь. Мы не обсуждали ничего конфиденциального.
- Джинн: На самом деле мы только что говорили о вас...
- Кэйа: Может быть, позволим главной героине истории рассказать всё самой?
- Кли: Да! Давайте я всё расскажу!
- Кли: Несколько дней назад я читала «Истории Додоко», пока сидела в своей камере. И вдруг... в окно влетело письмо!
- Паймон: Влетело в окно? Разве письма умеют летать?
- Кли: Оно было совсем как птица, хлопало крыльями. И даже разговаривало!
- Кли: Там было написано... Эм, много всякого непонятного...
- Кэйа: Непонятного? Наверное, речь в письме шла о том, как избежать одиночного заключения...
- Джинн: Кхм, Кэйа...
- Кэйа: Да я так... Надо пользоваться каждой возможностью преподать Кли урок.
- Кли: Ох, ладно... В общем, там было сказано: «Кли, почему же ты снова оказалась в камере?..» Хе-хе, простите.
- Кли: «Мама сейчас занята и не может с тобой поиграть. Но есть и хорошие новости: одна моя подруга хочет пригласить тебя к себе в гости!»
- Паймон: Значит, это было письмо от Алисы!
Это ведь здорово?
- Джинн: Вообще да. Но есть одна проблема: подруга Алисы живёт довольно далеко отсюда.
- Кли: Угу. В письме сказано, что мамина подруга живёт в Сумеру.
- Кэйа: Рыцари ордена не могут отправить Кли в Сумеру без сопровождения. Но Кли очень хочет принять приглашение подруги Алисы.
- Кли: Да!
- Кэйа: Видите? И мы думали, с кем её можно туда отправить. Это должен быть проверенный человек, который героически спас Мондштадт...
- Паймон: Ага! Так вот почему вы хотели нас видеть.
- Джинн: Извини, Путешественник(ца). Но Кли так здорово с тобой ладит... Мы правда думаем, что ты идеально подходишь.
- Паймон: Конечно, мы согласны! Да, Путешественник(ца)?
- Кли: Хе-хе, ты правда согласен(на), (дядя/тётя) почётный рыцарь?
Разумеется!
Почту за честь.
- Кли: Ура! С (дядей/тётей) почётным рыцарем Кли ничего не страшно!
- Кэйа: Видишь, я сразу говорил, что он(а) согласится. Путешественник(ца), тогда мы доверяем тебе заботу о Кли...
- Джинн: Кэйа... Ты должен присоединиться к ним.
- Джинн: Я заметила, что ты потихоньку разобрал все накопившиеся у нас бумаги... Тебе пора немного отдохнуть.
- Кэйа: От тебя ничего не скроешь. Что же, не вижу причин отказываться.
- Паймон: Отлично! Вместе с Кэйей нам будет даже проще. Но всё же Сумеру довольно далеко... Путь предстоит неблизкий.
- Кли: Ничего страшного! В мамином письме было «волшебное приглашение»!
- Кли: Мама говорит, что надо всем одновременно крикнуть, куда мы хотим попасть, - и пуф! - мы сразу туда перенесёмся!
- Паймон: Ого! Это упрощает дело!
- Кли: Но волшебство может сработать только три раза. Поэтому нельзя пользоваться им просто так...
- Паймон: Три раза - это много. Один - туда, один - обратно, и ещё один на всякий случай.
- Кэйа: Таким таинственным средством нужно пользоваться бережливо...
- Кэйа: В конце концов, мы не знаем ни точного места, куда мы направимся, ни того, какие опасности могут встретиться нам на пути...
- Кэйа: У меня есть идея. Путешественник(ца), ты ведь знаком(а) со всеми на свете? Наверняка знаешь какого-нибудь специалиста по географии Сумеру? Давайте к нему и телепортируемся.
- Кэйа: Так мы испытаем волшебное приглашение и заодно найдём местного гида.
- Паймон: Хм, разумно... У нас всего три попытки, нельзя пускать их на ветер.
- Кэйа: Верно, Паймон. Есть ли у вас кто-нибудь на примете?
- Паймон: Хе-хе... Если мы ищем человека, который знает Сумеру и может работать проводником... значит, нам нужен лесной дозорный.
- Паймон: Гм, и каждому известно, что лесных дозорных нужно искать в местечке под названием...
Гандхарва.
- Паймон: Именно! Вдруг Тигнари согласится нам помочь!
- Кэйа: Ладно. Отправляемся в Гандхарву.
- Кли: Да! Кли везде весело! А тем более, если рядом Кэйа и (дядя/тётя) почётный рыцарь!
- Кэйа: Тогда нам пора в путь. С вашего позволения, действующий магистр.
- Джинн: Да направит вас ветер. Счастливого пути! Кли...
- Кли: Я знаю, знаю... Буду осторожна, обещаю.
- Паймон: Отлично! Ладно, пора! Мы хотим попасть в...
- Паймон: Гандхарву!
- Кэйа: Гандхарву.
Гандхарву.
- Кли: Гандхахилл!
- Паймон: А?! Нет, не «хилл»! Подождите!!!
- (Группа телепортируется в Деревню Гандхарву)
- Паймон: Ух ты, мы на месте. Паймон уже подумала, что нас забросит в какую-нибудь непонятную глушь.
- Кли: Хе-хе, простите! Я случайно...
- Паймон: Всё в порядке, Кли. А главное - волшебное приглашение действительно работает!
- Кэйа: Очаровательно. Мы были в Мондштадте, и вдруг - раз! Мы в Сумеру.
- Кли: Так это здесь живёт мамина подруга? Ух ты, столько больших цветов! Ой, прыгучие грибы!
- Паймон: Это ещё что! В Сумеру столько всего удивительного!
- Паймон: Например...
Кабаны с грибами на спине.
- Паймон: О да! Хи, Паймон страшно перепугалась, когда впервые его увидела!
Маленькие летающие феи серебристого цвета.
- Паймон: Мм? Паймон таких не припомнит... Подожди, ты говоришь о Паймон?!
- Кэйа: Слушай внимательно, Кли. Эти прыгучие грибы называются плесенниками. Они могут показаться очень милыми, но если подойдёшь к ним слишком близко, они попытаются ударить тебя своей шляпкой.
- Кли: Серьёзно? Ладно... Тогда я ударю его в ответ своей кепкой!
- Кли: А потом капюшоном! Хи-хи, я точно выиграю: у меня есть кепка и капюшон, а у него одна шляпка!
Кли, ты им покажешь!
- Паймон: Ну, кепка и капюшон - это хотя бы не бомбы... Хорошо, что Кли с нами отлично ладит, она послушает нас и не будет ничего взрывать, правда?
- Кли: Угу! Я не буду ничего взрывать! Мм... Ну-у, я постараюсь...
- Паймон: Умничка, Кли! Ты сегодня совсем как взрослая!
- Кли: Да! Я очень взрослая, я ведь Рыцарь Искорка!
- Паймон: Отлично, Рыцарь Искорка! Продолжай в том же духе, потому что очень скоро мы познакомим тебя с нашим другом по имени Тигнари, который живёт в Гандхарве!
- (В центре деревни)
- Паймон: Смотрите! Это Коллеи! А с ней Эола? Что она делает в Гандхарве?
- (Возле Эолы и Коллеи)
- Коллеи: Хм, лесные дозорные рассказывали, что видели человека в похожей одежде...
- Эола: Понятно. Значит, мои подозрения верны... Хм? Кто здесь?
- Коллеи: Путешественник(ца), Паймон, Кэйа и... Кли!
- Кли: Привет, тётя Коллеи! Мы так давно не виделись!
- Паймон: Коллеи, Эола! Что вы здесь делаете?
- Паймон: Ну, с Коллеи всё ясно... Так что вопрос больше к Эоле.
- Кэйа: Какое совпадение. Не ожидал встретить капитана разведывательного отряда так далеко от Мондштадта. Как отпуск?
- Эола: ...Как это понимать? Заявляетесь сюда целой толпой. Пф...
- Паймон: Кажется, Эола не очень-то рада встрече...
Ну, раз уж мы все здесь...
...может, попьём чайку?
- Коллеи: Здорово! Отличная идея! Следуйте за мной!
- Эола: Вы напрасно пытаетесь мне угодить. Я в порядке. И нисколько не смущена нашей неожиданной встречей.
- Коллеи: Эм. Да, но до этого ты...
- Кэйа: Отлично! Я уверен, что ты неспроста проделала такой долгий путь. Расскажи нам скорее, что привело тебя в Сумеру.
(Кэйа явно получает удовольствие от этой сцены...)
- Эола: Это длинная история... Если коротко, я ищу одного своего родственника из клана Лоуренс.
- Эола: Недавно он исчез, мы обыскали его дом и нашли доказательства того, что он отправился в Сумеру. Похоже, он уверен, что где-то в Сумеру есть средство, которое поможет восстановить былую славу нашего клана.
- Паймон: И он отправился в Сумеру, чтобы найти это средство? Он что, решил поступить в Академию?
Этот путь будет тернист и извилист.
- Эола: Сомневаюсь, что он решил учиться в Академии. Он давно вышел из возраста, в котором получают основное образование. И вообще... не думаю, что им движет интерес к интеллектуальным занятиям.
- Эола: Его заботит одно лишь восстановление чести клана. В самой идее нет ничего дурного, но я не знаю, насколько он ей предан и как далеко готов зайти.
- Эола: Как рыцарь ордена и член клана Лоуренс я обязана проследить за тем, чтобы он никому не причинил вреда.
- Кэйа: Ого... Если это правда, твой родственник - человек дела. Добраться в одиночку из Мондштадта в Сумеру не каждому под силу.
- Эола: Да, и теперь мне приходится беспокоиться о его безопасности. Пф, он даже не представляет, что его ждёт.
- Паймон: Хе-хе, Эола такая добрая.
- Кли: Да, тётя Эола самая добрая! В прошлый раз она угостила меня лунным пирогом!
- Эола: Гм! В конце концов, он член моей семьи... Так что я найду его и доставлю в Мондштадт целым и невредимым.
Ты молодец.
Непростая задача.
- Эола: Хм. А вы как и почему все здесь оказались?
- Вы рассказываете обо всём Эоле и Коллеи...
- Коллеи: Хм, придётся вас расстроить... Наставник сейчас читает лекции в Пардис Дхяй. Вернётся нескоро...
- Коллеи: Но я думаю, что смогу помочь. В письме дано очень расплывчатое описание, но я почти уверена, что подразумевается какое-то место в пустыне...
- Эола: В пустыне?
- Кли: А? Получается, мамина подруга живёт в пустыне? Хм... Тётя Пустыня?
- Коллеи: Помню, генерал махаматра Сайно однажды рассказал одну странную историю об этой части пустыни...
- Коллеи: Говорят, там есть секретное подземелье, которое исполняет любые желания...
- Коллеи: Ой, подождите. Он просил называть его просто «Сайно». Всё время забываю...
- Эола: Ха. Подземелье, которое исполняет любые желания...
- Паймон: Ух ты, так это правда? Оно существует?
- Коллеи: Наверное, несколько лет назад я бы поверила. Но теперь я стала немного старше, мудрее и отношусь к подобным рассказам с сомнением.
- Эола: Это многое объясняет... Легенда о подземелье вполне может оказаться всего лишь легендой, но он наверняка решил попытать счастья. Путешественник(ца), если вы отправляетесь на поиски этого места, позвольте мне к вам присоединиться.
- Эола: Его книжные полки заставлены сборниками мифов и легенд о пустыне Сумеру. Я догадываюсь... что он тоже ищет это подземелье.
- Коллеи: Можно я пойду с вами? Я... я думаю, что могу быть вам полезна!
- Коллеи: Вам нужен проводник в Сумеру, и я... я вполне гожусь на роль проводника! И потом, долг лесного дозорного - оказывать помощь всем, кто в ней нуждается!
- Кэйа: Мы не сомневаемся в твоих способностях, Коллеи. Наш отряд становится больше и сильнее... Что скажешь, капитан Кли?
- Кли: Капитан Кли считает, что это крутая идея!
- Кли: Недавно я прочитала такие слова: «Когда ты один, у тебя есть только капля счастья, а когда рядом друзья, счастья - целый океан».
- Кли: Уверена, мамина подруга будет очень рада, если я приведу с собой целую компанию друзей!
- Паймон: Точно! В таком случае давайте попросим волшебное приглашение перенести нас в нужное место!
- Кли достаёт волшебное приглашение, и все дружно называют место назначения...
- Кли: Ничего себе! Пустыня просто огромная!
- Коллеи: Какой потрясающий вид...
- Кэйа: Да, впечатляет.
- Эола: ...
- Коллеи: Что с тобой, Эола? Тебе нехорошо?
- Эола: Я в порядке, просто нужно немного времени, чтобы привыкнуть... Воздух здесь намного суше, чем в Мондштадте.
- Эола: Хм, непохоже, чтобы здесь кто-то жил... И входа в подземелье я тоже не вижу.
- Коллеи: Ой... Наверное, всё из-за меня. Я неправильно произнесла место назначения. Нет, не может быть...
- Кли: Всё было правильно! Это точно не твоя вина!
- Кли: В прошлый раз я тоже неправильно произнесла слово «Гандхарва», но мы всё равно оказались в нужном месте!
- Кэйа: Кли права. Мы на месте, в этом нет сомнений.
- Коллеи: Фух...
- Паймон: Может быть, вход скрыт под песчаной дюной?
- Эола: ...Кто знает. Для начала нам надо осмотреться.
- Команда разделяется, чтобы осмотреть местность, но все возвращаются ни с чем...
- Паймон: Паймон так устала... и пить хочется...
- Кэйа: Хм. Что-то тут не так. А вдруг волшебное приглашение сломалось?
- Кли: Что? Как такое могло случиться?
- Кли: Ой! Я что, случайно его сломала? Но я ничего не делала! Додоко - свидетель, я не виновата!
- Коллеи: Это точно не твоя вина, Кли! Видишь? На нём ни складочки.
Если подземелье находится где-то поблизости...
- Кли: Мм? (Дядя/Тётя) почётный рыцарь что-то придумал(а)?!
Вместо того чтобы самим искать подземелье...
- Паймон: Ой, Паймон поняла, к чему ты клонишь!
Да. Лучше сделать так, чтобы подземелье искало нас.
- Кэйа: Интересная мысль. Если допустить, что волшебное приглашение перенесло нас в правильное место...
- Кэйа: Иными словами, если оно было отправлено из подземелья, значит, оно должно быть связано с подземельем.
- Кли: О, теперь я поняла! Да! Я ведь знаю один супертрюк, который нам поможет!
- Эола: Какой трюк? Ты нам покажешь?
- Кли: Конечно! Мама сказала, если мне когда-нибудь понадобится помощь, нужно громко крикнуть:
- Кли: Волшебное приглашение! Волшебное приглашение! Кли нужна помощь! Помоги!
- Паймон: Смотри, Путешественник(ца)! Сюда что-то летит!
- Эола: Хм? Это что... бутылка?
- Кэйа: Какое действенное средство... Возьму его на вооружение. И ты тоже попробуй, Эола!
- Эола: Ну уж нет. Это не мой стиль.
- Коллеи: В мифах и легендах Сумеру часто появляются разные бутылки... Неужели это вход в подземелье?
- Паймон: Подземелье в бутылке, ага... Ну, если мы чему-то и научились в Ли Юэ, так это не судить о подземелье по его внешнему виду.
- Паймон: Наверное, есть только один способ узнать, можно ли попасть отсюда в подземелье... Давай, Путешественник(ца)! Протяни руку!
(Прикоснуться к бутылке...)
- (Группа телепортируется в Мираж Велириям)
- (После телепортации)
- Паймон: Ура! Получилось...
- Кли: Там есть тропинка! Я сбегаю посмотреть!
- Кэйа: Эй, не убегай одна! Нам за тобой не угнаться.
- (Возле Кли)
- Кли: Смотрите, смотрите! Какой огромный сад!
- Эола: Невероятно... Снаружи она казалась такой маленькой...
- Эола: Предлагаю пока остановиться здесь. Надо оценить обстановку, прежде чем принимать решение о дальнейших действиях.
- Кэйа: Раз уж мы попали в бутылку... Знает ли кто-нибудь из вас историю о «волшебной бутылке»?
- Коллеи: Легенду о царе Дешрете и джинне из бутылки? Я её читала, но не все слова смогла разобрать...
- Кли: О чём эта история, Кэйа?
- Кли: Мама однажды рассказала мне сказку об искателях приключений, которые отправились в Бутыляндию... Но там не было ничего о волшебных бутылках...
- Кэйа: Хорошо, Кли. Я расскажу тебе историю о волшебной бутылке. Но если ты будешь всё время убегать вперёд, пропустишь всё самое интересное...
- Кли: О... Хорошо, я поняла. Убегать никуда не буду.
- Коллеи: ...
- Эола: Коллеи, ты чувствуешь? Что-то не так.
- Коллеи: Да... Здесь красиво, но как-то очень тихо. И «Тёти Пустыни» нигде не видно...
- Кли: Может быть, Тётя Пустыня живёт дальше? Вдруг её дом такой же огромный, как Нирвана Ночи у Фишль! Тогда у нас впереди долгий путь!
- Паймон: Ничего не остаётся, надо идти вперёд.
- Паймон: Может быть, мы скоро с ней встретимся!
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Волшебное письмо, упавшее с неба |
Английский | A Mysterious Missive on Paper Wings |
Китайский (Упрощённый) | 神秘信函,从天而降 Shénmì Xìnhán, Cóngtiān'érjiàng |
Китайский (Традиционный) | 神秘信函,從天而降 Shénmì Xìnhán, Cóngtiān'érjiàng |
Японский | 天から舞い降りた謎の手紙 Ten kara Maiorita Nazo no Tegami |
Корейский | 하늘에서 날아온 편지 |
Испанский | Una carta misteriosa caída del cielo |
Французский | Lettre mystérieuse, arrivant à l'improviste |
Тайский | จดหมายลึกลับที่ตกลงมาจากท้องฟ้า |
Вьетнамский | Lá Thư Bí Ẩn Từ Bầu Trời |
Немецкий | Ein mysteriöser Brief |
Индонезийский | Surat Misterius Entah dari Mana |
Португальский | Uma Carta Misteriosa com Asas de Papel |
Турецкий | Kağıt Kanatlı Gizemli Mektup |
Итальянский | Una misteriosa missiva su ali di carta |