Genshin Impact Вики
Advertisement
Genshin Impact Вики
10 092
страницы

Выполнение[]

  1. Поговорите с Тан Вэнь
  2. Поговорите с Паймон
  3. Принесите приготовленное блюдо Тан Вэнь

Примечания[]

  • Любое из трёх блюд, упомянутых Паймон, может быть подано независимо от его выбора в диалоге.
  • Существует 3 варианта этого поручения, и за каждый из них Тан Вэнь отдаёт вам разные кухонные ингредиенты.
  • Поручение Абсолютно уникальное лакомство появляется после того, как здесь вы отдадите Тан Вэнь любое Странное блюдо.

Награды[]

Ранг
приключений
Камень Истока Опыт приключений Мора Опыт дружбы Превосходная руда усиления Волшебная руда усиления
12–15 10 175 2775 25 1–4 0–1
16–20 10 200 3200 30 1–4 0–1
21–25 10 200 3625 35 1–3 0–2
26–30 10 225 4050 35 1–3 0–2
31–35 10 225 4475 40 1–3 0–2
36–40 10 250 4900 45 0–2 1–3
41–45 10 250 5325 50 0–2 1–3
46–50 10 250 5750 50 0–2 1–3
51–55 10 250 6150 55 0–1 1–4
56–60 10 250 6575 60 0–1 1–4

Дополнительные награды в зависимости от варианта поручения:

  1. Вариант с закусками - Рис х10
  2. Вариант с мясом - Сырое мясо х5
  3. Вариант с рыбой - Рыба х5

Диалоги[]

(Поговорите с Тан Вэнь)
Тан Вэнь: Ах, как было бы хорошо поесть что-нибудь из кухни Ли Юэ...
Ты в порядке?
Тан Вэнь: Ты кто? Глядя на твою одежду... Ты должно быть тот(та) самый(ая) путешественник(ца), верно? Прошу меня извинить, просто соскучилась немного по дому...
Ты только что говорила, что хочешь поесть чего-нибудь из кухни Ли Юэ?
(Нет дополнительного диалога)
Тебе не нужна помощь с чем-нибудь?
Тан Вэнь: Позволь мне представится. Я Тан Вэнь, историк из Ли Юэ. Я проводила здесь полевые исследования уникальных обычаев и фольклора Инадзумы.
Тан Вэнь: Я уже собиралась вернуться в Ли Юэ, так как уже почти закончила сбор информации. Но из-за указа Сакоку Инадзумы я надолго застряла здесь...
Тан Вэнь: На самом деле, я думаю, что это даже определённая удача для меня. Потому что я чувствую, что для Инадзумы наступил исторический момент!
Тан Вэнь: Я совершенно уверена, что именно этот период обязательно оставит значительный след в истории Тейвата.
Тан Вэнь: Быть свидетелем подобных событий, а затем достоверно, полно и ясно зафиксировать их для потомков - вот что должен делать историк.
Тан Вэнь: Но... какой бы захватывающей ни была для меня эта моя миссия, она не удовлетворит мой желудок...
Ты проголодалась?
Тан Вэнь: Не могу сказать... что это потому что я голодна... Ахаха, инадзумская еда тоже довольно вкусная.
Тан Вэнь: Мне очень нравится местная тэмпура, хотя кажется, что тут абсолютно всё обваливается в кляре, а потом жарится...
Тан Вэнь: Но после того, как я долгое время питалась инадзумской кухней, я начала скучать по блюдам из Ли Юэ. К сожалению, я не смогла найти ресторан, где бы готовили настоящую еду из Ли Юэ.
Тан Вэнь: Несколько дней назад я, наконец, решила разместить кулинарное поручение в Гильдии искателей приключений, но ответа пока не последовало...
Можно мне попробовать тебе помочь?
Тан Вэнь: А? Не верю своим ушам... Ты знаешь, как готовить блюда из Ли Юэ? Это просто великолепно!
Тан Вэнь: Т-тогда, пожалуйста, помоги мне! Приготовь для меня что-нибудь из настоящих кушаний Ли Юэ!
Тан Вэнь: Дай подумать... Чего бы мне хотелось сейчас больше всего...

Вариант с рыбой[]

Тан Вэнь: Хм... Так хочется рыбки! Я скучаю по рыбе, которую готовила мне моя мама, когда я была ребенком...
Тан Вэнь: Вымыть рыбу, сделать надрезы с обеих сторон, начинить специями и выдержанным вином и слегка замариновать, обжарить на сковороде до золотистой корочки...
Тан Вэнь: Затем добавить горячую воду и довести соус до кипения, и в завершение приправить на сильном огне, загустить соус, разложить по тарелкам и подавать... Вот это настоящее блюдо!
Тан Вэнь: Мой младший брат всё мельтешил поблизости, пытаясь уловить аромат, прыгая и восклицая: «Как здорово! Как здорово!»
Тан Вэнь: *хныкает* Моя мама так хорошо готовит рыбу, но когда же я смогу вернуться и поесть её?

(Поговорите с Паймон)
Паймон: Итак, какое блюдо мы должны приготовить из рыбы? Как насчет того, чтобы выбрать одно из них для неё?
Паймон: Так, посмотрим... В последнее время мои любимые рыбные блюда...
Паймон: Чёрный окунь!
Паймон: Кисло-сладкая рыба-белка!
Паймон: И божественный мондштадтский рыбный шашлычок!
Это всё - твои любимые блюда?
Паймон: Хе-хе, просто доверься моему вкусу! Поспеши и выбери одно из них~
Что ж, пусть это будет чёрный окунь.
Паймон: Великолепно! Тогда давай быстрее готовить чёрного окуня для мисс Тан Вэнь!
Что ж, пусть это будет рыба-белка.
Паймон: Ура! Скорее готовить рыбу-белку для мисс Тан Вэнь!
Что ж, пусть это будет мондштадтский рыбный шашлычок.
Паймон: Класс! Скорее приступаем к приготовлению мондштадтского рыбного шашлычка для мисс Тан Вэнь!
Дай ещё подумаю...
Паймон: Мм, давай решим и скорее приступим к приготовлению блюда для мисс Тан Вэнь!

(Принесите подготовленные ингредиенты Тан Вэнь)
Тан Вэнь: Уже готово? Ты, часом, не повар под прикрытием?
Тан Вэнь: Мм... Не могу дождаться, так хочется попробовать!
Милости прошу.
(Отдайте блюдо)
Посмотрим... О каких блюдах мы только что говорили?
Паймон: Верно... Рыба-белка, чёрный окунь и мондштадтский рыбный шашлычок!
Паймон: Давай выберем одно и подадим его мисс Тан Вэнь!
(Диалог заканчивается)
(После того, как вы отдаётё Вкусную/Обычную Рыбу-белку или чёрного окуня)
Тан Вэнь: Ах! Вот оно то самое! Вкус дома, который я воображала в своих мечтаниях... Он... *всхлипывает* Я так тронута...
Тан Вэнь: Огромное спасибо! Я чувствую себя вновь ожившей после всей этой великолепной пищи!
Тан Вэнь: Это тебе и попутного ветра тебе в твоих путешествиях, друг мой!
(После того, как вы отдаётё Вкусное/Обычное рыбный шашлычок)
Тан Вэнь: Хм, этот вкус... что-то не очень похоже на что бы то ни было из Ли Юэ, хотя и на инадзумскую кухню тоже не особо. Это какой-то новый для меня вкус...
Тан Вэнь: Хотя это не та кухня, которой мне хотелось отведать, я всё равно довольна тем, что смогла попробовать такое необычное блюдо.
Тан Вэнь: Благодарю тебя, путешественник(ца). Пожалуйста, прими это от меня.
(После того, как вы отдаёте Странное блюдо)
Тан Вэнь: Хм? Почему у этого блюда такой... такой интересный вкус.
Тан Вэнь: Нет, скорее не интересный, а... уникальный что ли...
Тан Вэнь: Как ты додумался(ась) до чего-то подобного? Твои кулинарные умения действительно... не от мира сего...
Тан Вэнь: Спасибо тебе за твои старания! Пожалуйста, возьми. Я, ммм, наслажусь этим блюдом попозже...
(Получен предмет Рыба х5)

Вариант с мясом[]

Тан Вэнь: Мм! Мясо! Очень хочется мяса, много-много мяса!
Тан Вэнь: Нежная текстура и душистый аромат мяса, с неповторимыми специями Ли Юэ...
Тан Вэнь: Просто от одной мысли слюнки текут...
Тан Вэнь: Решено, хочу мясное блюдо! Пожалуйста, помоги мне приготовить одно из мясных блюд Ли Юэ!

(Поговорите с Паймон)
Паймон: Итак, какое мясное блюдо нам приготовить? Может быть, сами выберем одно и приготовим для неё?
Паймон: Посмотрим... В последнее время мои любимые мясные блюда - это...
Паймон: Знаменитая лепёшка «Мора»!
Паймон: Солёная и немножко острая ветчина на сковордке!
Паймон: И, конечно же, томатное рагу, приготовленное с использованием уникального цельномороженного мяса!
Это всё - твои любимые блюда?
Паймон: Хе-хе, просто доверься моему вкусу! Поспеши и выбери одно из них...
Пожалуй, лепёшка «Мора».
Паймон: Звучит здорово! Давай быстро приготовим лепёшку «Мора» для мисс Тан Вэнь.
Тогда - ветчина на сковороде.
Паймон: Ух! Давай же быстрее приготовим ветчину на сковороде для мисс Тан Вэнь!
Томатное рагу.
Паймон: Отлично! Давай быстро приготовим томатное рагу для мисс Тан Вэнь!
Дай ещё подумаю...
Паймон: Мм, давай решим и скорее приступим к приготовлению блюда для мисс Тан Вэнь!

(Принесите подготовленные ингредиенты Тан Вэнь)
Тан Вэнь: Уже готово? Ты, часом, не повар под прикрытием?
Тан Вэнь: Мм... Не могу дождаться, так хочется попробовать!
Милости прошу.
(Отдайте блюдо)
Посмотрим... О каких блюдах мы только что говорили?
Паймон: А, верно... Лепёшка «Мора», ветчина на сковородке и томатное рагу!
Паймон: Давай выберем одно и подадим его мисс Тан Вэнь!
(Диалог заканчивается)
(После того, как вы отдаётё Вкусную/Обычную Лепёшку «Мора» или Ветчину на сковороде)
Тан Вэнь: Ах! Вот оно то самое! Вкус дома, который я воображала в своих мечтаниях... Он... *всхлипывает* Я так тронута...
Тан Вэнь: Огромное спасибо! Я чувствую себя вновь ожившей после всей этой великолепной пищи!
Тан Вэнь: Это тебе и попутного ветра тебе в твоих путешествиях, друг мой!
(После того, как вы отдаётё Вкусное/Обычное Томатное рагу)
Тан Вэнь: Хм, этот вкус... что-то не очень похоже на что бы то ни было из Ли Юэ, хотя и на инадзумскую кухню тоже не особо. Это какой-то новый для меня вкус...
Тан Вэнь: Хотя это не та кухня, которой мне хотелось отведать, я всё равно довольна тем, что смогла попробовать такое необычное блюдо.
Тан Вэнь: Благодарю тебя, путешественник(ца). Пожалуйста, прими это от меня.
(После того, как вы отдаёте Странное блюдо)
Тан Вэнь: Хм? Почему у этого блюда такой... такой интересный вкус.
Тан Вэнь: Нет, скорее не интересный, а... уникальный что ли...
Тан Вэнь: Как ты додумался(ась) до чего-то подобного? Твои кулинарные умения действительно... не от мира сего...
Тан Вэнь: Спасибо тебе за твои старания! Пожалуйста, возьми. Я, ммм, наслажусь этим блюдом попозже...
(Получен предмет Сырое мясо х5)

Вариант с закусками[]

Тан Вэнь: Я хочу поесть закусок. Простых и сладких закусок из Ли Юэ.
Тан Вэнь: В последнее время, когда я закрываю глаза, то, словно во сне, вижу перед собой красивого и обаятельного джентельмена, полностью состоящего из закусок.
Тан Вэнь: Сапоги из пережжённого риса, корона из тофу, одетого в плащ, украшенный рисовыми булочками, и держащего веер из цветочных сухариков...
Звучит, как настоящая приманка для мышей...
Как-то слишком много лапши и риса ушло на его наряд...
Тан Вэнь: Он вышел из переулка между закусочными, и нежно благоухая, прошёл мимо меня, я никогда не смогу забыть тот аромат.
Тан Вэнь: Пожалуйста, возвращайся с этим закусочным джентельменом, прошу тебя!

(Поговорите с Паймон)
Паймон: Итак, какую закуску нам приготовить? Как насчёт того, чтобы самим выбрать что-нибудь для неё?
Паймон: Посмотрим... Мои любимые закуски в последнее время...
Паймон: Дешёвые, но вкусные рисовые булочки!
Паймон: Восхитительно хрустящее печенье лотоса!
Паймон: Мягкий и немного клейкий трёхцветный данго!
Это всё - твои любимые блюда?
Паймон: Хехе, просто доверься моему вкусу! Поспеши и выбери одно из них~
Рисовые булочки.
Паймон: Звучит здорово! Давай быстро приготовим рисовые булочки для мисс Тан Вэнь.
Печенье лотоса.
Паймон: Ура! Давай быстро приготовим печенье лотоса для мисс Тан Вэнь.
Трёхцветное данго.
Паймон: Отлично! Давай быстро приготовим трёхцветное данго для мисс Тан Вэнь.
Дай ещё подумаю...
Паймон: Мм, давай решим и скорее приступим к приготовлению блюда для мисс Тан Вэнь!

(Принесите приготовленное блюдо Тан Вэнь)
Тан Вэнь: Уже готово? Ты часом, не повар под прикрытием?
Тан Вэнь: Мм... Не могу дождаться, так хочется попробовать!
Милости прошу.
(Отдайте блюдо)
Посмотрим... О каких блюдах мы только что говорили?
Паймон: Верно... Рисовые булочки, печенье лотоса и трёхцветное данго!
Паймон: Давай выберем одно и подадим его мисс Тан Вэнь!
(Диалог заканчивается)
(После того, как вы отдаётё Вкусное/Обычное блюдо Рисовые булочки или Печенье лотоса)
Тан Вэнь: Ах! Вот оно то самое! Вкус дома, который я воображала в своих мечтаниях... Он... *всхлипывает* Я так тронута...
Тан Вэнь: Огромное спасибо! Я чувствую себя вновь ожившей после всей этой великолепной пищи!
Тан Вэнь: Это тебе и попутного ветра тебе в твоих путешествиях, друг мой!
(После того, как вы отдаётё Вкусное/Обычное Трёхцветное данго)
Тан Вэнь: Эх? Похоже, что это всего лишь ещё одно инадзумское блюдо...
Тан Вэнь: Мне кажется, что я просила не об этом... Что же, неважно, как бы там ни было - грех жаловаться на такую сытную еду...
Тан Вэнь: В любом случае спасибо тебе, путешественник(ца). Пожалуйста, возьми.
(После того, как вы отдаёте Странное блюдо)
Тан Вэнь: Хм? Почему у этого блюда такой... такой интересный вкус.
Тан Вэнь: Нет, скорее не интересный, а... уникальный что ли...
Тан Вэнь: Как ты додумался(ась) до чего-то подобного? Твои кулинарные умения действительно... не от мира сего...
Тан Вэнь: Спасибо тебе за твои старания! Пожалуйста, возьми. Я, ммм, наслажусь этим блюдом попозже...
(Получен предмет Рис х10)

История изменений[]

Выпущено в версии 2.0
Advertisement