Будто поцелуй росы — эпилог события «Чудесные истории фестиваля Микавы».
Журнал задания[]

Я знаю, хорошие сны мимолётны, как утренняя роса. И всё же...
- (Если поговорить с Райдэн)
- Эи: ...Хотя на этом пути были и недопонимание, и насторожённость, и даже вражда, в конце концов мы всё-таки устроили праздник.
- Эи: Видеть бакэ-дануки вместе с людьми и ёкаями... Это и вправду трогательное зрелище.
Кстати, о бакэ-дануки... Где Кинкаку и остальные?
- Мико отвела их к Мидзуки на осмотр. Нужно убедиться, что исчезновение фрагмента кошмара не оказало на них негативного влияния. Эи:
- Эи: ...Ведь вы утверждали, что уничтожение кошмара может поставить под угрозу бакэ-дануки. Разве что... это было неправдой?
К-конечно нет...
- Эи: ...Хех.
- (Если поговорить с Горо или Кокоми)
- Гёбу Кобан: Хм! В следующий раз устроим бабах...
- Горо: Странно, я почему-то больше не понимаю бакэ-дануки...
- Сангономия Кокоми: А, должно быть, заклинание ослабло... Впрочем, думаю, суть я уловила.
- Сангономия Кокоми: Давайте в следующий раз сыграем вместе.
- (Если поговорить с Томой)
- Тома: ...Как вы себя чувствуете? Никаких побочных эффектов?
- Ёко: Всё хорошо! Та юмэкуй-баку уже осмотрела нас!
- Каппа: Мы проснулись, как только фрагмент кошмара исчез... Это было похоже на долгий сон.
- Хитоцумэ Кодзо: Прости, что не помогли тебе с игрой, босс Тома.
- Акицу Гарпастум» и поделись своим мнением. Тома: Не беспокойся, ещё есть время. Попробуй «
- Сёсэй: Давай устроим бабах!
- (Если поговорить с Саю или Ёимией)
- Саю: Ха... Мы закончили игру, но мне кажется, что я что-то забыла, например, первоначальную цель...
- Ёимия: Ну, если не можешь вспомнить, значит, это было не так уж важно!
- Камисато Аяка: Расслабься и наслаждайся фестивалем! Все игры очень весёлые!
- Китибоси: Ха-ха! Заклинание бакэ-дануки, пип-пип!
- (Если поговорить с Мамору, Акирой или Гэнтой)
- Мамору: О, ты не (пошёл/пошла) на горячие источники?
А вы почему не пошли?
- Акира: ...Однажды мы пошли с боссом. Но потом он вбил себе в голову, что нужно устроить что-то вроде соревнования...
...Что за соревнование?
- Гэнта: Я забыл. Единственное, что я помню, это то, что чуть не потерял сознание от жары...
Поговорите с Итто[]
- (а) в бани «Аиса»! Аратаки Итто: О, дружище! Говорят, что вчера вечером ты ходил
- Аратаки Итто: Я собираю команду, и мы пойдём праздновать! Ты с нами?
- Паймон: Но мы только что были там...
- (а) по кому-то, да? Например, Синобу... и Горо... и ещё... Аято... Аратаки Итто: Да... Но наверняка ты скучал
- Куки Синобу: Проще говоря, босс услышал об этом и теперь очень хочет пойти в баню.
- Аратаки Итто: В общем! Как только закончишь, заходи, и мы отмокнем! Тепло! Источники!
Вместе с Итто покиньте место проведения фестиваля[]
- (а) отмокнуть? Аратаки Итто: Ну что? Готов
Готов(а)!
- Аратаки Итто: Отлично! Следующая остановка - бани «Аиса»!
Подожди немного...
- Аратаки Итто: О, дружище... Только не говори, что у тебя развилась игромания, как у Акиры и остальных... Я хочу сказать, что игры - это весело, но они никуда не денутся, так что можно смело нежиться в горячих источниках!
Отправляйтесь в бани «Аиса»[]
- Следуя настойчивым просьбам Итто, вы снова отправляетесь в бани «Аиса»...
- Аратаки Итто: Ха-ха-ха! Вот здесь жарче всего! Посмотрим, кто продержится дольше всех! Кто в игре?
- Тома: Хе-хе, разве я могу отказаться?!
- Куки Синобу: Послушай... Это не сауна...
- Саю: Так тепло... *храп*
- Паймон: Эй, не засыпай в ванне!
- Горо: Ух... Моя шерсть такая тяжёлая. Голова кружится...
- Аратаки Итто: Ха-ха-ха! Если тебе тяжело переносить жару, Горо, выходи из... ванны!
- Кудзё Сара: Эй! Не шуми!
- Тем временем за стенкой...
- Камисато Аято: Итто, как всегда, энергичен.
- Камисато Аяка: Не стоит отвлекаться во время матча, брат.
- Ёимия: Ух ты! Ситуация накаляется! Каков твой следующий ход, (Путешественник/ца)? Что думаете?
- Сангономия Кокоми: Хм... Я бы не спешила и постаралась закрепить своё преимущество.
- Сиканоин Хэйдзо: Или можно проявить настойчивость... Риск не самая плохая идея!
(Действовать медленно и уверенно.)
(Проявить напор!)
- Камисато Аято: О? Весьма умно, (Путешественник/ца)! Решающее поражение... Я сдаюсь! Теперь, согласно случайной жеребьёвке, следующим игроком станет...
- Камисато Аято: Аяка! Веселитесь!
- Камисато Аяка: О, э... Ладно! Пожалуйста, прояви терпение ко мне...
- (Путешественник/ца): (Аято наверняка специально проиграл, чтобы дать Аяке больше времени на игру...)
- (Возле бани «Аиса»)
- Фестивале цветов Микавы! Было в три раза больше посетителей, чем обычно! Айкава Сусуму: Представляете, мы пользовались огромным успехом на
- Айкава Сусуму: Учитывая выручку на данный момент, думаю, что мы сможем заработать... вот столько!
- Мидзуки: Отличные новости! Возможно, мы даже превзойдём издательский дом Яэ в этом месяце...
- Яэ Мико: О? Выглядишь довольной... Устраиваешь вечеринку без меня?
- Мидзуки: О, хе-хе... Да нет...
- Яэ Мико: Совсем забыла поделиться с тобой хорошими новостями...
- Яэ Мико: Тридцать процентов доходов от фестиваля будут перечислены издательскому дому Яэ. В этом месяце мы ожидаем рекордную прибыль... Не хочешь нас поздравить?
- Мидзуки: Что?!
- Айкава Сусуму: Госпожа Мидзуки... Полагаю, поздравления уместны... Мы в 333-й раз соревнуемся с издательским домом Яэ в продажах, и наш лучший результат на сегодняшний день - второе место!
- Яэ Мико: Ха-ха-ха...
- Эи: ...Желаю всем сладких снов этой ночью.
Диалоги после задания[]
Кадзуха[]
- Каэдэхара Кадзуха: Цветы в небе, завораживающие облака, опьяняющее веселье...
Не нашёл игру по душе, Кадзуха?
- Каэдэхара Кадзуха: Тебя тоже привлекло это место? Я приехал на фестиваль, но цветение сакуры на горе Ёго, как всегда, поражает воображение.
- Каэдэхара Кадзуха: Не люблю торопиться, бывает, остановлюсь, чтобы насладиться видом на горы или звуком дождя... Отпуск должен быть спонтанным, разве нет?
Кирара[]
- Кирара: «Комания экспресс» к вашим услугам! А, это ты!
Что ты здесь делаешь?
- Кирара: Фестивальная доставка! Допустим, вы купили кучу вещей в ларьке... Кто захочет таскать их с собой всю ночь?
- Кирара: Вот тут-то и приходит на помощь «Комания экспресс»! Доверьтесь нам, и мы доставим ваши фестивальные покупки прямо к вашей двери!
Тиори[]
- Тиори: Давно не виделись, (Путешественник/ца).
Ты прибыла из Фонтейна?
- Тиори: Да. Новость распространилась повсюду. Фестиваль для людей и ёкаев - поистине грандиозное событие.
- Тиори: Аяка прислала мне приглашение, и я приехала посмотреть... Должна сказать, что с тех пор, как я покинула Инадзуму, обстановка здесь значительно улучшилась.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Будто поцелуй росы |
Английский | As Though Kissed by Dew |
Китайский (Упрощённый) | 如逢露水 |
Китайский (Традиционный) | 如逢露水 |
Японский | 露水に逢うが如く |
Корейский | 이슬처럼 |
Испанский | Como reunirse con el rocío |
Французский | Comme embrassés par la rosée |
Тайский | ดั่งได้พานพบหยาดน้ำค้าง |
Вьетнамский | Như Gặp Sương Mai |
Немецкий | Als würde man kühlen Tau gewärtigen |
Индонезийский | Bagai Dikecup oleh Embun |
Португальский | Como Devanear com o Orvalho |
Турецкий | Sabah Çiyiyle Islanmış Gibi |
Итальянский | Come il bacio della rugiada |