Блюдо со вкусом ветра — задание события «Приглашение ветряных цветов».
Выполнение[]
- Версия 1 (Если не завершенно задание Кулинарный тур по Мондштадту)
- Поговорите с Брук
- Разыщите Аллана в каньоне Светлой короны
- Одолейте всех монстров
- Поговорите с Алланом
- Вернитесь в Спрингвейл и поговорите с Брук
- Отдайте семена одуванчика Брук
- Версия 2 (Если не завершенно задание Кулинарный тур по Мондштадту)
- Поговорите с Брук
- Разыщите Шустера на Драконьем хребте
- Разожгите костёр
- Поговорите с испуганным Шустером
- Вернитесь в Спрингвейл и поговорите с Брук
- Отдайте семена одуванчика и слизь слайма Брук
- Поговорите с Брук
Диалоги[]
Версия 1[]
- (Поговорите с Брук)
- Брук: Почему он до сих пор не вернулся...
Что случилось?
- Брук: Ох, я хотела создать новое блюдо в честь Праздника ветряных цветов, основной темой которого был бы «вкус ветра». Сейчас я занимаюсь приготовлением необходимых ингредиентов.
- Брук: Я поручила Аллану отправиться в каньон Светлой короны и добыть мне самое свежее мясо. Прошло много времени, а он до сих пор не вернулся...
- Брук: Ещё немного и мои ингредиенты испортятся. Не мог(ла) бы ты отправиться следом в каньон Светлой короны и посмотреть, как обстоят дела?
Хорошо.
- Брук: Спасибо! Как только вернёшься, я дам тебе попробовать моё новое блюдо!
- (Поговорите с Алланом)
- Аллан: В-вы спасли меня... Большое спасибо!
- Аллан: Никогда не думал, что охота на лесного кабана может навлечь на меня такую опасность...
Мы за ингредиентами...
- Аллан: Ох, вас прислала Брук? Я уже добыл для неё свежее мясо.
- Аллан: Всё моё внимание было сосредоточено на кабанах, и я не заметил монстров.
- Аллан: Мне удалось добыть мяса, но потом они окружили меня...
- Аллан: Можно попросить тебя отнести это мясо Брук, Путешественник(ца)? А я тем временем отправлюсь в город и залечу свои раны в соборе...
- Аллан: Ох, я уже чувствую, как Драфф читает мне нравоучения...
- (Вернитесь к Брук)
- Брук: Ты вернулся(лась)! Ну как, удалось найти сырое мясо?
Да, вот оно.
- Брук: Ну-ка, дай его сюда... Выглядит очень свежим. Да, такое мясо подойдёт. Мы сделаем его основным ингредиентом. Теперь нам нужно найти подходящую приправу, которая бы смогла раскрыть «вкус ветра»...
- Брук: И что же может раскрыть этот вкус? Конечно, это семена одуванчика.
- Брук: Путешественник(ца), не мог(ла) бы ты собрать для меня немного семян одуванчика?
Хорошо, я займусь этим.
- Брук: Большое спасибо! А я пока пойду готовить мясо. Как соберёшь семена, сразу возвращайся назад.
- Брук: Ты уже собрал(а) семена одуванчика?
- (Открывается инвентарь)
- Брук: Спасибо! Теперь все ингредиенты готовы.
- Брук: Ах, да, вот это тебе. Держи. Небольшой подарок в знак благодарности за проделанную работу.
- Брук: Но как же всё-таки приготовить блюдо так, чтобы передать «вкус ветра»?
- Брук: Варить или жарить?.. Хм, нет, лучше взять за основу оригинальный вкус ингредиентов, а затем уже посыпать семенами одуванчика...
Версия 2[]
- (Поговорите с Брук)
- Брук: Почему он до сих пор не вернулся...
Что случилось?
- Брук: Ты... Я помню тебя. Ты помощник(ца) Сян Лин, так?
- Брук: Я всё ещё помню, как проиграла вам в кулинарной дуэли.
- Брук: Я проиграла ей в прошлый раз, но в этот раз я создам блюдо со «вкусом ветра». Тогда посмотрим, кто из нас победит!
- Брук: Я специально наняла искателя приключений, чтобы он помог мне добыть немного цельномороженого мяса с Драконьего хребта.
- Брук: Однако этот искатель приключений - вроде его звали Шустер - так до сих пор и не вернулся...
- Брук: Я слышала, что Драконий хребет - очень опасное место. Может, он попал в беду... Поможешь найти его?
Конечно.
- Брук: Спасибо за готовность помочь. Не забудь разжечь костры, чтобы не замёрзнуть. На Драконьем хребте царит лютый мороз.
- (Поговорите с Шустером)
- Испуганный Шустер: Я-я ожил...
- Испуганный Шустер: Т-ты (разжёг/разожгла) костёр... С-спасибо тебе, добрый(ая) Путешественник(ца)... Спасибо...
С тобой всё в порядке?
- Испуганный Шустер: Теперь, когда я согрелся, мне намного лучше... Я оказался здесь по поручению о добыче цельномороженого мяса...
- Испуганный Шустер: Я начал свои поиски у подножия гор, но постепенно заходил всё дальше и дальше и даже не заметил, как потерял трутницу, а потом и вовсе заблудился.
- Испуганный Шустер: Не знаю, что бы со мной сталось, если бы не вы...
Так что же с твоим поручением?
- Испуганный Шустер: Так вас прислала Брук?.. Она, должно быть, торопится. По правде говоря, у меня не хватит сил, чтобы отнести ей это мясо...
- Испуганный Шустер: Мне очень неловко, но можно попросить вас отнести ей его за меня?
Ты можешь положиться на нас.
- Испуганный Шустер: Я вам так благодарен! Берегите себя, а мне нужно быстрее дойти до лагеря у подножия горы и съесть чашку горячего супа...
- (Вернитесь к Брук)
- Брук: Вы вернулись!
Мы принесли мясо.
- Брук: Отлично! А где тот искатель приключений Шустер? С ним всё в порядке?
Да, он будет жить.
- Брук: Надеюсь, ничего серьёзного не случилось. Нужно будет обязательно отнести ему порцию моего нового блюда, как только я его закончу.
- Брук: Кстати, это цельномороженое мясо действительно сильно отличается от обычного. Может быть, именно оно даст моему блюду то самое «шака-лака бум-бум»...
- Брук: И всё же я считаю, что для передачи «вкуса ветра» нам понадобятся семена одуванчика...
- Брук: Но даже с ними наше блюдо не будет сильно отличаться от любого другого мясного блюда. Нам нужен особый, решающий ингредиент...
- Брук: Точно! Я знаю! Честно говоря, после нашего состязания я ещё несколько раз встречалась с Сян Лин и слышала от неё о блюде, которое называется «рагу из слаймов с грибами».
- Брук: Я никогда раньше не использовала такие необычные продукты... Но инновационные блюда требуют не менее инновационных ингредиентов.
- Брук: Путешественник(ца), можно попросить тебя об одолжении ещё раз? Пожалуйста, собери для меня немного слизи слайма и семян одуванчика.
Хорошо, я займусь этим.
- Брук: Великолепно, я рассчитываю на тебя! Будь осторожен(на), а я пока останусь здесь и получше продумаю свой рецепт.
- Брук: Тебе удалось раздобыть слизь слайма и семена одуванчика?
- (Открывается инвентарь)
- Брук: Превосходно, пора браться за готовку. Спасибо тебе огромное.
- Брук: Все ингредиенты на месте. В этот раз у меня точно получится приготовить блюдо, доверху наполненное тем самым «бум шака-лака»!
- Брук: Ах да, я приготовила небольшую награду за всю проделанную тобой работу. Ещё раз спасибо тебе за помощь.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Блюдо со вкусом ветра |
Английский | Flavor of the Month |
Китайский (Упрощённый) | 「风」味美食 |
Китайский (Традиционный) | 「風」味美食 |
Японский | 「風」味美食 |
Корейский | 「바람 내음」 맛 음식 |
Испанский | Delicias del viento |
Французский | Vol-au-vent |
Тайский | รสชาติแห่ง "สายลม" |
Вьетнамский | Ẩm Thực Vị "Gió" |
Немецкий | Geschmack des Windes |
Индонезийский | Hidangan dengan Rasa "Angin" |
Португальский | Sabor do Mês |