Аромат вина из прошлого — третья глава события «О балладах и кубках».
Выполнение[]
- Подождите два дня
- Направляйтесь в штаб Ордо Фавониус
- Отправляйтесь на Праздник вина, чтобы изготовить вино
- Отправляйтесь в долину Ветров
- Дождитесь 10:00 — 14:00 следующего дня
- Примите участие в церемонии тостов
Диалоги[]
- Паймон: Интересно, как у Рэйзора продвигается «обучение»...
- Ноэлль: Сахароза, постой!
- Ноэлль: (Путешественник/ца), Паймон, помогите остановить её!
- Паймон: Ой, ты чего Паймон пугаешь?
- Паймон: Что это вы тут за беготню устроили?
- Ноэлль: В общем, мы с Сахарозой договорились вместе передать вам ингредиенты для вина, но когда она услышала, что Рэйзор тоже будет здесь, то сразу собралась уходить.
- Сахароза: Я просто не умею общаться с незнакомцами. Да и главное ведь — передать ингредиенты, и всё...
- Ноэлль: Так не пойдёт! Мы работали вместе, значит, и результат должны представить вместе. Я не собираюсь красть чужую славу.
- Сахароза: Да какая слава...
- Паймон: Погодите, выходит, ингредиенты ордена были получены с помощью биоалхимии?
- Ноэлль: Ага, это закатники с четырёхкратным сахаром.
- Паймон: Четырёхкратным сахаром? А обычной сахаристости не хватило бы?
- Паймон: И почему закатники?
- Ноэлль: Так, давайте я расскажу с самого начала.
- Ноэлль: Мне очень нравится запах вина. И я кое-что смыслю в виноделии после прочтения книг о нём.
- Ноэлль: Если вкратце, очень важно, чтобы среди ингредиентов было что-то сладкое.
- Ноэлль: Чтобы выбрать самые подходящие ингредиенты, я собрала все сладкие растения и фрукты вокруг Мондштадта. Затем попробовала их все по очереди и сделала подробные записи.
- Ноэлль: Я также учитывала различия между одним и тем же ингредиентом, выращенным в разных местах. Например, цветок-сахарок из Спрингвейла будет слаще цветка-сахарка с мыса Веры.
- Паймон: Ох, ты проделала огромную работу...
- Ноэлль: Ничего страшного. Это просто входит в обязанности горничной ордена!
- Ноэлль: Для меня огромная честь от имени ордена найти «защитников волю»!
- Паймон: Глаза Ноэлль аж светятся...
- Паймон: Но Паймон кажется, что это Лиза её обработала...
Паймон, тише.
- Ноэлль: В общем, я беспокоилась только, что моя оценка будет слишком субъективной, в отсутствии других участников. К счастью, на днях я столкнулся с Сахарозой, когда она выходила из лаборатории...
- Сахароза: О, нет!
- Ноэлль: В чём дело, Сахароза?
- Сахароза: Я вспомнила, почему я вышла из лаборатории в тот день... Я должна была забрать новое лабораторное оборудование...
- Ноэлль: ...
- Паймон: Судя по вашим лицам, вы про всё забыли и до сегодняшнего дня всё время находились в лаборатории.
- Ноэлль: Да, так и есть. Извини.
- Сахароза: Ничего, я тоже в этом виновата. Что касается материалов, то попозже я попрошу Марджори помочь разобраться с этим. Ноэлль, а ты продолжай рассказывать.
- Ноэлль: Хорошо!
- Ноэлль: Сахароза — профессиональная исследовательница. Она дала очень ценные советы по моему списку...
- Сахароза: Ой, сколько комплиментов, не стоит...
- Сахароза: Ноэлль ввела меня в курс дела.
- Сахароза: Я была тронута, увидев, как серьёзно она отнеслась к задаче, несмотря на то, что никогда раньше не встречалась с Рэйзором. Тем не менее ни один из потенциальных ингредиентов, на мой взгляд, не подходил идеально.
- Сахароза: Нам нужны были фрукты, содержащие много сахара и легко поддающиеся брожению. И в итоге я выбрала из списка закатник, собранный возле Сидрового озера, в качестве базового материала и улучшила его.
- Сахароза: Я повысила содержание сахара с помощью биоалхимии...
- Ноэлль: Наблюдение за тем, как Сахароза работает во время меня опытов, поразило меня! Такая сосредоточенность и решимость...
- Сахароза: Эй, я же сказала, что не надо меня хвалить...
- Сахароза: В общем, итогом опыта стал «закатник с четырёхкратным сахаром вариант А3». Уровень сахара был проверен в ходе опытов, а цвет и размер также оказались оптимальными.
- Сахароза: Ноэлль сократила название до «закатника с четырёхкратным сахаром».
- Сахароза: К сожалению, в нынешних условиях его нельзя производить в больших масштабах... но того, что у нас есть, Рэйзору хватит.
А можно мне попробовать?
- Паймон: Эй, что с тобой?
Конечно, хватит.
- Сахароза: (Путешественник/ца), я хочу сказать ещё кое-что.
- Сахароза: С самого детства я жила счастливо. Я никогда не умела общаться с людьми, но родители и не заставляли меня.
- Сахароза: Они никогда не принуждали меня быть веселее и разговорчивее. Родители просто сказали мне делать то, что нравится.
- Сахароза: И я знаю, что мне очень повезло.
- Сахароза: Моя жизнь совсем не похожа на жизнь Рэйзора, поэтому нечего и притворяться, что я хорошо его понимаю. Так что не знаю, имеют ли мои слова какое-то значение. Но я искренне надеюсь, что он сможет найти своё счастье и провести жизнь, занимаясь тем, что любит.
- Ноэлль: Сахароза...
- Рэйзор: Клац...
- Рэйзор: Прости, опять опоздал.
- Рэйзор: Наставница забыла про время, всё время разговаривала.
- Паймон: Ничего страшного, мы как раз тоже разговариваем. Такое ощущение, что Паймон уже говорила это два дня назад...
- Паймон: (Так, а где Сахароза?)
- Ноэлль: (Она убежала, когда он открыл дверь?!)
- Ноэлль: Привет! Я Ноэлль, горничная Ордо Фавониуса.
- Рэйзор: Привет.
- Ноэлль: Вот и наш ингредиент для тебя. Но не буду присваивать себе славу, я готовила его не в одиночку. Мне помогала исследовательница алхимии. Она...
Она сейчас занята работой.
- Ноэлль: Точно, к сожалению, она не смогла собственноручно передать его тебе.
- Рэйзор: Пахнет... зельями, нектаром, а ещё кристальными бабочками Анемо, верно?
- Паймон: Ух, от твоего нюха ничего не ускользнёт, да?
- Рэйзор: Закатник слаще других. Кли говорила, алхимия удивительная. Делает вещи лучше.
- Ноэлль: Точно! Надеюсь, из этого сладкого фрукта получится отличное вино.
Та исследовательница просила передать...
«Делай то, что тебе нравится».
- Рэйзор: Спасибо вам.
- Рэйзор: Когда у неё будет время, хочу ей тоже сказать спасибо.
- Ноэлль: Положись на меня! Я придумаю, как уговорить её... освободить немного времени. А потом я познакомлю тебя с ней!
- Рэйзор: Хорошо, подожду.
- Паймон: Итак, раз ингредиенты все собраны, теперь мы можем начать делать вино и нам нужна бочка! Если Паймон правильно помнит, она ждёт нас у киоска «Доля ангелов»!
- Паймон: Ноэлль, нам пора.
- Ноэлль: Удачи вам. До скорого!
- Кли: Почётный(ая) рыцарь(ка), Рэйзор, сюда, сюда! Смотрите, кто пришёл!
- Паймон: Ух, это же Диона! Паймон была уверена, что мы тебя встретим у киоска «Кошкиного хвоста», а ты там не появлялась весь праздник!
- Диона: О, предатели...
- Паймон: Э-э! Что?
- Диона: У-ух, как же я злюсь!
- Диона: Кли всё мне рассказала. Значит, это в ваши головы пришла эта светлая идея? Папа дружит с Рэйзором, оказывает на него хорошее влияние, а вы? Хотите приохотить его к вину!
- Диона: Рэйзор, пообещай мне, что ты не превратишься в одного из тех старых забулдыг, которые напиваются до беспамятства, а потом рыдают у барной стойки!
- Рэйзор: Я, э-э-э, не понимаю.
- Паймон: Похоже, это какое-то недоразумение...
- Паймон: Малышка Кли, что именно ты рассказала Дионе?
- Кли: Ну... Я рассказала Дионе, что Рэйзор хочет найти свою маму, а (сестрица) почётный рыцарь ему помогает. И что вы выглядели грустными и говорили, что вам нужно вино. Диона могла бы помочь...
- Кли: Я не успела договорить, а Диона ответила: «Кли, довольно, я с этим разберусь». После чего мы вместе пришли сюда...
...
- Рэйзор: Э-э...
- Паймон: Ну, Паймон даже не знает, что сказать. Диона, похоже, что Кли упустила несколько важных деталей в этой истории. Позволь нам прояснить ситуацию...
- Вы рассказываете Дионе подробности...
- Диона: То есть вы хотите сказать, что... Рэйзор хочет сделать то же вино, что и его родители когда-то, чтобы узнать о них больше? ...Хм, ты ведь не пытаешься обвести меня вокруг пальца?
Нет-нет.
Совсем нет.
- Кли: Диона, прости. Это я всё плохо объяснила.
- Кли: Так... ты всё ещё злишься? Или поможешь Рэйзору сделать вино?
- Кли: Я поймала для нас кучу рыбы. И можешь погладить Додоко, если хочешь!
- Диона: Да не так уж я и злилась.
- Диона: Я понимаю, что ты хотела помочь.
- Диона: Я просто немного повысила немного голос, потому что не хотела, чтобы Рэйзор подвергся дурному влиянию. Хм, ну, раз никто из вас не собирается его пить, я могу помочь вам. Но только в этот раз.
- Диона: И сразу предупреждаю, я бармен, а не винодел, так что обычно работаю с уже готовыми продуктами. Если вы действительно хотите, чтобы я начала с кучки сырых ингредиентов — никаких проблем. Но я не могу дать никаких гарантий насчёт того, что получится.
- Кли: Прекрасно! Диона, ты лучшая!
- Рэйзор: Ха-ха.
С помощью Дионы у нас всё получится.
Давай, Диона!
- Диона: А вы умеете льстить. Теперь моя очередь.
- Диона показывает свой фирменный трюк бармена...
- Паймон: Готово! И так быстро!
- Паймон: Так, а теперь нам нужно найти место для хранения.
- Паймон: «Осенних ветреных дней ты подожди». Может, надо поставить в продуваемое место?
- Рэйзор: Долина Ветров? Там сильный ветер.
- Паймон: Ага! Любому в Мондштадте это место приходит на ум, если речь идёт о ветрах.
- Кли: Здорово, Кли тоже пойдёт!
- Диона: А мне нужно присматривать за своим глупым отцом, поэтому я не пойду.
- Диона: Кли, поиграем как-нибудь в другой раз.
- Кли: Хорошо, договорились!
- Венти: Ого, вот это совпадение, вы тоже здесь.
- Паймон: Бродяжка, как ты здесь оказался?
- Венти: Когда я проснулся, воздух был пропитан приятным запахом. И вот, последовав за фруктовым сладким ароматом, я оказался здесь.
- Кли: Да, фрукты супер-свежие и супер-пупер сладкие! Я чувствую их запах!
А может, есть какая-то другая причина?
- Венти: Ну да, ещё я вспомнил об одном очень важном деле. Перед закупориванием и закапыванием бочки нужно кое-что сделать.
- Кли: У нас чего-то не хватает?
- Венти: Рэйзор, ты всё ещё помнишь запах Вина из тысячи ветров? Помнишь горьковатую нотку?
- Рэйзор: Да, помню.
- Венти: Ха-ха, и для этого есть причина! Горькую ноту придаёт вот это.
- Паймон: Семена одуванчика?
- Венти: Вы же знаете вино из одуванчиков. Жители Мондштадта верят, что ветер может вернуть душу, а также сохранить воспоминания.
- Венти: Семена одуванчика подобны природным драгоценностям, вбирающим в себя первые дуновения ветра. Люди часто в последнюю секунду добавляют их в винную смесь, чтобы «поймать ветер» в запечатанную бочку.
- Венти: Тогда вино навсегда сохранит память об этом моменте.
- Венти: Так что Вино тысячи ветров — это первое в истории вино из одуванчиков.
- Паймон: Ого!
- Кли: Как здорово! Вино запомнит нашу историю!
- Венти: А разный вкус у него... потому что люди могут выбирать любые ингредиенты по собственному вкусу, хи-хи.
- Рэйзор: Хм...
- Кли: В чём дело? Рэйзор, о чём ты задумался?
- Рэйзор: В вине родителей запах семян одуванчиков. Но не знаю, что там ещё.
- Рэйзор: В моём вине есть много... дружбы.
- Рэйзор: Я не понимаю маму и папу. Но у меня есть вы. И другие.
- Рэйзор: Все много делают для меня.
- Рэйзор: Варка, наставница, Кли, Беннет, коричневый кот, холодная тётя, дядя с фальшивой улыбкой...
- Рэйзор: Серая решительная девочка, человек, кто-то с запахом кристальной бабочки Анемо, дочь коричневого кота...
- Рэйзор: Зелёный бард, Паймон, (Путешественник/ца).
- Рэйзор: Помню каждого.
- Рэйзор: Вино делать тяжело.
- Рэйзор: Если бы не вы, сегодня не было бы вина.
- Рэйзор: С друзьями трудное не так трудно.
- Рэйзор: Я так рад.
Помочь Рэйзору...
...для всех в радость.
- Рэйзор: Спасибо.
- Рэйзор: Друзья тоже Лупикал.
- Рэйзор: Человек или волк — неважно. Теперь мы вместе.
- Рэйзор: Я вырасту... И откроем вино вместе.
- Венти: Прекрасная речь! Я бард, но даже мне нечего добавить.
- Венти: А теперь нужно закопать вино и подождать, пока оно дойдёт.
- Все вместе вы закапываете вино...
- Паймон: Ну вот и закончили, а теперь можно отпраздновать!
- Паймон: Если Паймон правильно помнит, то завтра День возвращения ветров, да?
- Кли: Ох! Анемо Архонт возвращается домой!
- Венти: Ха-ха, спасибо за напоминание. Я ещё не успел выучить балладу к церемонии тостов. Так что друзья, мне пора возвращаться, увидимся завтра.
- Венти: Сегодня выспитесь как следует. А завтра утром свежий ветер разбудит вас шёпотом. После чего приходите и насладитесь выступлением величайшего барда, какого когда-либо видели улицы Мондштадта.
- (Если поговорить с Кли снова)
- Кли: Рэйзор какой молодец!
- Рэйзор: Молодец... Что это значит?
- Кли: Это значит крутой!
- Рэйзор: Не-а, это Кли — молодец.
- Паймон: Сколько людей! И все пришли поприветствовать Анемо Архонта. А чего они стоят перед киоском «Доля ангелов»?
- Лиза: По правилам, лучшее вино на Празднике вина не начнут продавать до тех пор, пока его не отведает Анемо Архонт на церемонии тостов. Поэтому все стоят в очереди.
- Паймон: И для всех этих людей встреча с Анемо Архонтом нужна только для вида. Лиза, ты пришла присмотреть за Рэйзором?
- Лиза: Ну, я переживала за него. Но я только что поговорила с Рэйзором, и он сказал, что при изготовлении вина всё прошло хорошо. Так что сегодня я тоже могу выпить бокал со спокойной душой.
- Паймон: Что? И ты туда же...
- Лиза: Хе-хе, Рэйзор и все остальные уже там. Пойдёмте поздороваемся.
- Беннет: Ага, а вот и вы!
- Паймон: Ого, что это за бутылки? Вы свой киоск организовали?
- Беннет: Ха-ха-ха, это всё для Рэйзора!
- Кли: Мама сказала, что сегодня все будут зазывать Анемо Архонта, чтоб он попробовал их вина. Если Анемо Архонту вино понравится, он превратится в ветер благословения.
- Кли: Мы хотим порадовать Анемо Архонта, чтобы он помог Рэйзору. Господин(жа) почётный рыцарь, смотри, что Альбедо мне одолжил.
- Беннет: Эту бутылку дали мне мои папы. Хорошо, что она не разбилась по дороге. После праздника мне надо будет вернуть её.
- Кли: Мама сказала, что Анемо Архонт может выпить мно-о-ого вина. Если он захочет, то он сможет залпом проглотить всё Сидровое озеро.
- Кли: У нас есть ещё вино, оставленное Рэйзору родителями. Думаешь, этого хватит?
- Рэйзор: О, зелёный бард.
- Венти: Кхе-кхе, для меня большая честь посетить это место. Сегодня я по приглашению действующего магистра Ордо Фавониуса госпожи Джинн исполню для всех «Вино из тысячи ветров».
- Венти: Это одна из лучших баллад, которые я знаю. Я посвящаю её ветру и всем, кто сегодня здесь:
- Венти:
- «Вином бочки наполни и сохрани,
Осенних ветреных дней ты подожди.
Воском промажь, запечатай покрепче.
Ветра юга мягкие, северный — резче.
- «Вином бочки наполни и сохрани,
- Венти:
- Вино тебе нравится? Приятно на вкус?
В нём дух Мондштадта: свободы искус.
Какие же фрукты попали в него?
Нежность любви и отваги добро.
- Вино тебе нравится? Приятно на вкус?
- Венти:
- Защитников воля крепка как всегда,
В задорную песнь объединит все ветра.
Кислое в сладость она обратит.
Ветреный день к себе нас манит.
- Защитников воля крепка как всегда,
- Венти:
- Что там таится за бочки обличьем?
Тягучее злато колосьев пшеничных.
Льётся из бочки оно, и ветра
Со звоном разносятся по небесам.
- Что там таится за бочки обличьем?
- Венти:
- Пусть каждый, наполнив, поднимет бокал,
Чтоб ветер в наших песнях звучал.
Когда же умолкнет голос ветров,
Наступит пора для лиры и снов».
- Пусть каждый, наполнив, поднимет бокал,
- Джинн: Друзья, давайте вместе откроем прекрасное вино...
- Беннет: За Анемо Архонта!
- Рэйзор: За Анемо Архонта...
За Анемо Архонта.
- Кли: Ох, где же ветер...
- Рэйзор: Кли, не расстраивайся.
- Кли: Как такое возможно, Рэйзор! Анемо Архонт не вернулся. Неужели ему не понравилось наше вино?
Думаю, не в этом дело...
- Паймон: Быть такого не может! Малышка Кли, а ты разве не знала, что Анемо Архонт может превращаться не только в ветер. Сегодня он, наверно, просто вернулся в другом обличье!
- Кли: Да? Правда? Может, сегодня он превратился в Прыг-скока?
- Паймон: Да точно, именно в Прыг-скока! Слышишь, Анемо Архонт?!
- Кли: Хи-хи, Рэйзор, Анемо Архонт одарил тебя благословением?
- Рэйзор: Да.
- Рэйзор: Много с вами говорил. Многому научился.
- Рэйзор: Больше не боюсь.
- Рэйзор: Думаю... это благословение.
- Беннет: И помни, когда твоё вино будет готово, я тоже хочу его попробовать!
А мне тоже достанется?
- Рэйзор: Да. Делиться и вспоминать вместе.
- Кли: Ага! Вот только Кли очень хочется пить...
- Паймон: Разговоров было немало. Давайте теперь что-нибудь попьём.
- Беннет: Говорят, Праздничный сок в киоске «Доля ангелов» очень вкусный!
- Кли: Я хочу попробовать, хочу попробовать!
- Рэйзор: Да, тогда идём.
Диалоги после завершения задания[]
После завершения задания Венти, Дилюка, Лизу, Розалию, Рэйзора и Сахарозу можно найти в различных частях Мондштадта и поговорить с ними.
Венти[]
Венти можно найти на Утёсе Звездолова.
- Венти: Не думал увидеть тебя здесь. Тебя что, привёл запах вина?
Хочешь поболтать?
- Венти: Конечно! Всегда в радость послушать твой голос.
Расскажи о благословениях...
- Венти: Благословения? А, ты об этом.
- Венти: Между нами говоря... Я вздохнул с облегчением, когда никто не произнёс свои пожелания вслух во время церемонии тостов. А то мне могло бы прийтись туго. Ха-ха, ведь Анемо Архонт Барбатос не всемогущ.
- Венти: Чтобы поднять ветра далёкого прошлого, я сделал очень глубокий вдох. И это было совсем не просто.
Расскажи о Рэйзоре.
- Венти: Он сильно вырос за последнее время... Это так радостно видеть.
- Венти: Уф, что-то я заговорил, как старик.
- Венти: Ему повезло, что рядом были такие друзья, как вы, готовые поддержать его во всем.
- Венти: Я вижу в нём доброту, мягкость, романтичность и жажду свободы... Качества настоящего уроженца Мондштадта, хлебнувшего воды из Сидрового озера.
- Венти: А вот ты... Не волнуйся, вообще-то, человека добрее тебя сложно сыскать.
Поговорим о вине...
- Венти: Ох, тут пришлось потрудиться. Давненько мне не приходилось столько пить.
- Венти: Я не рассчитывал, что все вынесут свои лучшие вина, чтобы поприветствовать меня в День возвращения ветров.
- Венти: Ах, от одного аромата голова шла кругом... Вот я и принимался за одну бутылку за другой...
- Венти: Открою тебе секрет, в конце я припас пару бутылок на будущее.
Не буду беспокоить тебя.
- Венти: Что ж, отправляйся в путь. И пусть всё случившееся останется в памяти ветра.
Лиза[]
Лизу можно найти за столом на втором этаже «Хорошего охотника».
- Лиза: Ах, такие беззаботные деньки как раз по мне...
Хочешь поболтать?
- Лиза: Ладно, милашка. Жаль, не могу угостить тебя чаем.
Расскажи о Варке...
- Лиза: Я тоже опешила, когда магистр ордена написал мне.
- Лиза: А ещё больше поразилась тому, что магистр не переставал думать о Рэйзоре.
- Лиза: Особенно с учётом того, как суров он с Джинн. Все дела, касающиеся Праздника вина, он возложил на её хрупкие плечи. И даже не сказал спасибо.
- Лиза: Как только он вернётся, я на полном серьёзе поговорю с ним насчёт Джинн.
Расскажи о Рэйзоре.
- Лиза: Забавно, я всегда думала, что это магистр ордена дал ему имя Рэйзор...
- Лиза: А оказалось, что это биологические родители назвали его так.
- Лиза: ...
- Лиза: Да, Рэйзор сказал мне, что на празднике услышал голоса своих родителей.
- Лиза: «Тепло и тяжело, как будто идёшь по нагретым солнцем камням».
- Лиза: Для него они наверняка самые добрые и потрясающие люди на свете...
Расскажи о Празднике вина.
- Лиза: Сначала я собиралась ограничиться одним-двумя бокалами в качестве награды за прекрасное наставничество.
- Лиза: Но вино, которое делается специально для Праздника вина, обладает неповторимым вкусом.
- Лиза: Я и сама не заметила, как опьянела.
- Лиза: Милашка, этому у меня учиться не стоит.
Не буду беспокоить тебя.
- Лиза: Хорошо, только не забывай отдыхать хоть иногда. А то у меня сердце разрывается, когда гляжу на твои хлопоты.
Дилюк[]
Дилюка можно найти среди виноградников на винокурне «Рассвет».
- Дилюк: Ну, как тебе атмосфера на Празднике вина? Нравится?
Хочешь поболтать?
- Дилюк: И что тебе хочется узнать?
Расскажи о Рэйзоре.
- Дилюк: Я очень хорошо понимаю боль от разлуки с близкими.
- Дилюк: Конечно, это трагическая ситуация. Но трагедия также может способствовать личностному росту. Быть может, научиться смотреть в лицо своим трагедиям — это часть взросления... Так и становятся взрослыми.
- Дилюк: Конечно, друзья могут сделать этот путь гораздо легче.
Расскажи мне о голосах...
- Дилюк: Когда я открыл вино, то словно услышал голос отца.
- Дилюк: Интересно, что бы он подумал, если бы увидел меня сейчас?
- Дилюк: Думаю, что сейчас он изменил бы своё мнение.
Конечно.
- Дилюк: ...
- Дилюк: Ну раз ты так говоришь.
Расскажи о Празднике вина.
- Дилюк: Вино помогает жителям Мондштадта справиться с эмоциями и вспомнить историю.
- Дилюк: Теперь, мы можем делать отличное вино благодаря тому, что война завершилась и жизнь вошла в мирное русло.
- Дилюк: И меня это тоже радует. Хоть меня и не было в праздничной толпе.
- Праздничный сок?
- Дилюк: Если у тебя есть предложения по улучшению напитка, то я с удовольствием послушаю.
Не буду беспокоить тебя.
- Дилюк: Ага, будет время, поговорим ещё.
Розария[]
Розарию можно найти к югу от главных ворот Мондштадта.
- Розария: Вот мы и снова встретились, (Путешественник/ца)...
Хочешь поболтать?
- Розария: Хорошо. Ты хочешь о чём-то спросить?
Расскажи о Варке...
- Розария: Барбара показала мне письмо, которое он написал.
- Розария: Она всё ещё беспокоится о своём отце Шеймусе. Когда она увидела, что все члены экспедиции в целости и сохранности, чуть не расплакалась.
- Розария: Что? Что я о нём думаю?
- Розария: Варка... Ты считаешь, я должна обращаться с ним как с собственным отцом? у, думаю, я не такая, как другие дочери. Я не могу заставить себя беспокоиться о нем.
- Розария: Он не смог бы вести за собой столько людей, если б ему не хватало силы и смелости. Такой человек не нуждается, чтобы кто-то о нём тревожился.
Расскажи о Рэйзоре.
- Розария: Так он всё обдумал?
Он уже не так растерян.
Теперь он наметил свой путь.
- Розария: Похоже, до полной самостоятельности ему ещё далеко. Но у каждого своя жизнь.
- Розария: По крайней мере, вы не зря старались. Отлично.
Поговорим о Празднике вина.
- Розария: Я думала, что весь праздник смогу провести, попивая вино. Но в результате там оказалось больше работы, чем обычно.
- Розария: Мне удалось сбежать, но даже здесь я не должна ослаблять бдительность. В любой момент могут объявиться Виктория и Далия и заставить меня петь.
- Розария: Эх, быстрее бы закончился этот праздник.
Не буду беспокоить тебя.
- Розария: Ладно. Только пока никому не говори, что я здесь. Не хочется искать новое место.
Рэйзор[]
Рэйзора можно найти на берегу Сидрового озера у подступов к Шепчущему лесу.
- Рэйзор: Ветер лёгкий. Приятно...
Хочешь поболтать?
- Рэйзор: Хорошо.
Расскажи о Варке...
- Рэйзор: Хочу сказать спасибо ему за то письмо.
- Рэйзор: Я скучаю по нему. Лупикал тоже скучает по нему.
- Рэйзор: Я уже большой.
- Рэйзор: Хочу послушать его про родителей-людей.
Расскажи о родителях...
- Рэйзор: Я слышу их голоса.
- Рэйзор: Люди-родители... они искатели приключений...
- Рэйзор: Наставница говорит, может, их уже нет...
Рэйзор...
- Рэйзор: У меня есть ящик, внутри сокровища от друзей.
- Рэйзор: Самые ценные сокровища для меня.
- Рэйзор: ...
- Рэйзор: В ящике мамы и папы людей... всё про меня...
Расскажи о своих друзьях.
- Рэйзор: Давным-давно, мне казалось, я один. Есть только Лупикал.
- Рэйзор: Сейчас я знаю много людей.
- Рэйзор: Все помогают мне, и я буду помогать всем.
- Рэйзор: Людям, волкам, всем.
- Рэйзор: Я как мост между городом и лесом.
Не буду беспокоить тебя.
- Рэйзор: Хорошо. Пусть ветер радует тебя.
Сахароза[]
Сахарозу можно найти на площадке празднования Праздника вина.
- Сахароза: Привет! Ты придёшь в мой киоск? Там есть много чего новенького.
Хочешь поболтать?
- Сахароза: Хорошо, давай...
Расскажи мне о киоске...
- Сахароза: А, ты об этом.
- Сахароза: Я заранее написала на бумаге пищевую ценность продуктов, получаемых путём биоалхимии, и их цену, но посетители всё равно спрашивают эту информацию у меня.
- Сахароза: В общем, я зачитываю им информацию с этого листка...
- Сахароза: Киоск для меня настоящее испытание.
- Сахароза: Может, попросить Ноэлль заняться приёмом... Ох, нет, она тоже очень занята.
Расскажи мне о продуктах биоалхимии...
- Сахароза: Здесь есть быстро замораживающий туманный цветок №9, а также цветок-сахарок №8, версия 21 с усиленным ароматом.
- Сахароза: А ещё закатник с четырёхкратным сахаром, вариант А3. Этими продуктами я очень горжусь!
- Сахароза: Но мне не нужно читать тебе инструкцию.
Расскажи о Рэйзоре.
- Сахароза: Прости, что в тот раз я убежала...
- Сахароза: Мне показалось, что у тебя или у Ноэлль лучше получится всё донести.
- Сахароза: Ну, у вас же всё получилось? При смешивании закатника А3 с четырёхкратным сахаром и других ингредиентов всё прошло гладко?
- Сахароза: И... Как там Рэйзор?..
Не переживай, всё нормально.
- Сахароза: Фух... Спасибо.
- Сахароза: Ты не мог(ла) бы мне помочь? Мне нужно записать рецепт Вина из тысячи ветров.
- Сахароза: Так в будущем мы сможем воссоздать точно такой же вкус, как сегодня, независимо от того, сколько лет пройдёт.
Не буду беспокоить тебя.
- Сахароза: Ой-ой, ничего страшного.
На других языках[]
Язык | Официальное название |
---|---|
Русский | Аромат вина из прошлого |
Английский | Aroma of the Past |
Китайский (Упрощённый) | 自往昔飘起的酒香 Zì Wǎngxī Piāoqǐ de Jiǔxiāng |
Китайский (Традиционный) | 自往昔飄起的酒香 Zì Wǎngxī Piāoqǐ de Jiǔxiāng |
Японский | 往昔より漂う酒の香り Ouseki yori Tadayou Sake no Kaori |
Корейский | 과거에서 풍겨온 술 향기 Gwageoeseo Punggyeoon Sul Hyanggi |
Испанский | Aroma de vino reminiscente |
Французский | Arôme du passé |
Тайский | กลิ่นหอมไวน์โชยจากอดีต |
Вьетнамский | Hương Rượu Thuở Xa Xưa |
Немецкий | Aroma der Vergangenheit |
Индонезийский | Aroma Masa Lalu |
Португальский | Aroma do Passado |