«Я знаю имя чужестранца! Это имя...» — пятый уровень созвездия Фурины.
Интересные факты[]
- На многих языках название созвездия отсылает к финальной строке оперы «Турандот», написанной Джакомо Пучч.
- «Conosco il nome dello straniero! Il suo nome è...»
На других языках[]
Язык | Официальное название | Буквальное значение |
---|---|---|
Русский | «Я знаю имя чужестранца! Это имя...» | — |
Английский | "His Name I Now Know, It Is...!" | |
Китайский (Упрощённый) | 「我已有觉察,他名即是…!」 | |
Китайский (Традиционный) | 「我已有覺察,他名即是…!」 | |
Японский | 「あぁ!その者の名は…!」 "Aa! Sono Mono no Na wa...!" | |
Корейский | 「난 알았노라, 그대의 이름은…!」 "Nan Arannora, Geudae'ui Ireumeun...!" | |
Испанский | Ahora sé su nombre, y es... | |
Французский | « Son nom que je connais maintenant, c'est... » | |
Тайский | "His Name I Now Know, It Is...!" | |
Вьетнамский | "Giờ Ta Đã Phát Giác, Người Đó Tên Là...!" | |
Немецкий | „Sein Name, den kenne ich jetzt, er lautet ...!“ | |
Индонезийский | "His Name I Now Know, It Is...!" | |
Португальский | "Agora sei seu nome, é...!" | |
Турецкий | "Artık Adını Biliyorum, Onun Adı..." | |
Итальянский | "Conosco il nome dello straniero! Il suo nome è..." |
История изменений[]
Навигация[]
|