Genshin Impact Wiki
Advertisement
Genshin Impact Wiki

Uma Flor Desabrocha em Uma Prisão é a oitava parte do Capítulo II, Ato I: A Imovível Deusa e a Eutimia Eterna, no enredo das Missões do Arconte em Teyvat.

Passos[]

  1. Volte para a Comissão Yashiro e fale com Kamisato Ayaka
  2. Vá até Fogos de Artifício Naganohara
  3. Vá até a Estação de Polícia e salve o Mestre Masakatsu
    • Os próximos 3 passos são feitos dentro do domínio da história, "Centro de Detenção Policial".
  4. Encontre o Mestre Masakatsu
  5. Salve o Mestre Masakatsu
  6. Saia da Estação de Polícia
  7. Volte para a Casa de Chá Komore

Notas[]

Conquistas[]

  • Terminar a cutscene com Kamisato Ayaka lhe concederá a conquista de Isto é uma ordem "Omamori, Justiça, Número Um".
  • Terminar o domínio Centro de Detenção Policial lhe concederá a conquista de Isto é uma ordem "Festa na Prisão".

[]

(Entre na Sede da Comissão Yashiro)
(Começa uma cutscene)
Paimon: Ayaka, seu último desejo já se realizou.
Paimon: Ayaka?
(O Viajante está ficando curioso, mas Thoma pausa o Viajante por um momento antes que a própria Kamisato Ayaka, com elegância, apareça na frente do Viajante e da Paimon)
Kamisato Ayaka: Viajante, Paimon... É um prazer finalmente conhecer vocês pessoalmente, haha.
Kamisato Ayaka: Eu ouvi sobre como vocês ajudaram nossos três amigos. Agradeço-lhes sinceramente.
Na verdade, nós não ajudamos em nada...
O dano de perder uma Visão não pode ser completamente desfeito.
Paimon: *Suspiro* Sim... A não ser que peguemos suas Visões de volta, parece que não há nada que possamos fazer para ajudar eles...
Paimon: Uh, Ayaka, como que dessa vez você saiu e nos encontrou pessoalmente?
Kamisato Ayaka: Haha, porque agora que vocês fizeram as três coisas que pedi, considero vocês meus amigos. Como vocês observaram, eu também não utilizo a tela com Thoma.
Thoma: Sim, sim.
Paimon: Espere um pouco... Mas Thoma não é seu servente? Paimon está feliz em ajudar, mas Paimon com certeza não quer se tornar uma!
Kamisato Ayaka: Oh... Haha, Paimon, você é muito divertida. Thoma é antes de tudo meu amigo, e já era assim antes de se tornar meu servente.
Paimon: Oh, certo... Ayaka, você parece bem diferente quando comparada por detrás da tela. Hmm... Está bem, podemos ser amigos.
Tudo bem.
Pedido de amizade aceito.
Kamisato Ayaka: Haha, muito obrigada a vocês dois.
Kamisato Ayaka: Mas voltando ao assunto. Vocês agora testemunharam a dor daqueles que perderam suas Visões... O que você sente a respeito disso?
Espero que eles possam um dia ficar livre de seu tormento.
Parece um destino pior do que a morte.
Kamisato Ayaka: *Suspiro*... Talvez nos olhos de uma divindade como a Shogun, as vidas daqueles que habitam o mundo são inconsequentes...
Kamisato Ayaka: O estrondo do trovão, o brilho do raio, o assalto do vento e a queda da chuva... Talvez essas coisas aconteçam independentemente dos sentimentos do povo comum.
Kamisato Ayaka: Mas eu acredito que você certamente entende o que eles tem que aguentar?
...
Kamisato Ayaka: Parece que agora você consegue entender meus sentimentos sobre tudo isso. Nesse caso, talvez você esteja disposto a reconsiderar sua posição?
Eu lhe ajudarei a lutar contra o Decreto de Caça à Visão.
Kamisato Ayaka: Você me ajudará? Mesmo?
Mas você deve manter a promessa que me fez.
Kamisato Ayaka: Sim, naturalmente.
Thoma: Certo, ótimo, senhorita. Você estava certa o tempo inteiro.
Kamisato Ayaka: Viu? Como eu disse, ele não ficaria indiferente, era o esperado dele.
Kamisato Ayaka: Bem, agora que o restante de nossa discussão é sobre assuntos de natureza mais... Confidencial... Poderíamos ir para a Casa de Chá Komore? Não devemos envolver outros membros da Comissão Yashiro.
Kamisato Ayaka e Thoma o levam mais uma vez à Casa de Chá Komore...
Paimon: Bem, aqui estamos nós novamente...
Thoma: Por favor, continue sem mim. Eu ficarei de vigia.
Paimon: Então, afinal, qual a deste lugar? O que faz dele seu local de encontro favorito?
Kamisato Ayaka: Esta é uma terra que foi presenteada à Comissão Yashiro pela Shogun. O Clã Kamisato tem o direito exclusivo de planejar, construir e reparar qualquer propriedade neste terreno - e até mesmo permitir ou negar o acesso.
Kamisato Ayaka: Tais privilégios existem devido ao papel da Comissão Yashiro na gestão dos assuntos cerimoniais. Muitas vezes, não é apropriado discutir detalhes diante dos transeuntes.
Paimon: Ohh Paimon entendeu - tem que manter um pouco de mistério, certo?
Kamisato Ayaka: Uma vez que o número de assuntos cerimoniais realizados na cidade começou a diminuir, nossos antepassados construíram aqui uma casa de chá. Somente membros da Comissão Yashiro têm permissão para ir e vir como quiserem.
Paimon: Faz sentido. O lugar perfeito para uma base secreta!
Kamisato Ayaka: Podemos falar livremente aqui. Penso que (Viajante) terá algumas questões a perguntar-me?
(A ordem não importa)
Que tipo de deusa é a Shogun Raiden?
Kamisato Ayaka: A Toda-Poderosa Shogun... Eu a vi em apenas algumas ocasiões, a maioria delas cerimônias formais...
Kamisato Ayaka: Ela inspira admiração, exige respeito e exala um senso de autoridade absoluta. Mas, se bem me lembro, havia algo mais nela que me tocou ainda mais profundamente...
Kamisato Ayaka: Era sua quase completa falta de emoção. Nesse sentido, ela me pareceu ser menos uma governante e mais... Bem, uma funcionária executiva, suponho eu. Focada exclusivamente em seu único objetivo de implementar a Eternidade, agindo de acordo sem sentir.
Ninguém mais está lutando contra o Decreto de Caça à Visão?
Kamisato Ayaka: A questão é esta... Para a grande maioria das pessoas, o Decreto de Caça à Visão é algo que não tem nenhuma implicação.
Kamisato Ayaka: Afinal, é apenas uma minoria minúscula de pessoas que recebem Visões. Além disso, não é desconhecido que as Visões provocam inveja em outras pessoas.
Kamisato Ayaka: Por causa disso, a atitude da maioria das pessoas em relação ao Decreto de Caça à Visão é de indiferença.
Paimon: Como eles podem ser assim...? Hnf, Paimon está ficando brava...
Kamisato Ayaka: No entanto, além de nós, há também a resistência na Ilha Watatsumi.
Paimon: Resistência? Quer dizer, tipo, um exército lutando contra o decreto?
Kamisato Ayaka: Sim, muitos que perderam ou temem perder suas Visões se reuniram sob Sangonomiya na ilha de Watatsumi para formar um grupo de resistência.
Kamisato Ayaka: Para dizer um pouco mais sobre Sangonomiya... Historicamente, sempre houve algum conflito entre eles e o Shogunato da Ilha Narukami, devido aos seus diferentes sistemas de crenças.
Kamisato Ayaka: Mas eu me pergunto se pode haver alguma outra agenda por trás de seu movimento de resistência, além de meramente combater o Decreto de Caça à Visão...
Você apresentou alguma objeção formal ao Decreto de Caça à Visão?
Kamisato Ayaka: É claro. Já tentamos em inúmeras ocasiões. Infelizmente, cada vez que uma proposta de revogação do decreto chega a Tenshukaku, ela é prontamente vetada tanto pela Comissão Tenryou quanto pela Comissão Kanjou, e posteriormente descartada...
Kamisato Ayaka: Eles invariavelmente adotam uma postura de apoio incondicional às decisões da Shogun. Eles não têm interesse em discutir nada.
Kamisato Ayaka: Quase nos perguntamos se eles tiveram uma mão na súbita decisão da Shogun de promulgar o Decreto de Caça à Visão...
(Depois de fazer todas as perguntas)
Não tenho mais perguntas.
Paimon: Ooh, ooh, mas a Paimon tem uma pergunta!
Kamisato Ayaka: Oh? o que você gostaria de saber, Paimon?
Paimon: Você já tem um plano? Para combater o Decreto de Caça à Visão?
Kamisato Ayaka: Para ser honesta... Não temos.
Paimon: O quê!?
Kamisato Ayaka: Por favor, não esqueça que desafiar o Decreto de Caça à Visão é o mesmo que desafiar uma divindade. Aceitar isso já é um passo difícil de ser dado.
Paimon: Então... Então, o que vamos fazer?
Kamisato Ayaka: No momento, tudo o que podemos fazer é tentar reduzir os danos que estão sendo causados por este decreto.
Kamisato Ayaka: Por exemplo, fornecendo aos portadores da Visão um refúgio seguro, ou fabricando Visões falsificadas para eles como uma medida de contingência.
Paimon: Você está dizendo a Paimon que há pessoas por aí que conseguem fazer Visões falsas!?
Kamisato Ayaka: Não subestime os talentos dos artesãos de Hanamizaka. A olho nu, suas falsificações são indistinguíveis do artigo genuíno.
Deve ter sido para onde o Venti foi...
Eu também quero uma...
Kamisato Ayaka: O problema que estamos enfrentando neste momento é que o Mestre Masakatsu, que nos fornecia Visões falsas, foi recentemente preso pela Comissão Tenryou.
Paimon: Maldição, então eles descobriram! Ugh...
Kamisato Ayaka: Sim... Sabíamos que não era uma solução a longo prazo e que era apenas uma questão de tempo até que fosse exposta... Mas não podemos simplesmente abandonar o Mestre Masakatsu.
Ele já salvou muitos outros.
É justo que ele também seja salvo.
Kamisato Ayaka: Exatamente, eu sinto a mesma coisa. Mas dada a minha e a identidade de Thoma como parte da Comissão Yashiro, tirá-lo da prisão correria o risco de prejudicar a reputação de todo o Clã Kamisato caso fôssemos pegos. Isso só serviria para lançar desconfiança sobre qualquer atividade futura que pudéssemos tentar.
Então você está descarregando esse trabalho em mim, hein?
Kamisato Ayaka: Hehe, de forma alguma pretendemos colocar o fardo de tal tarefa somente sobre seus ombros.
Kamisato Ayaka: Quando estiver pronto, vá até Hanamizaka, e procure uma loja de fogos de artifício dirigida pela família Naganohara. Lá, você encontrará alguém que poderá ajudá-lo.
(Fale com Ayaka)
Kamisato Ayaka: Você quer saber com quem vai se encontrar em Hanamizaka? Digamos apenas que... Será fácil de encontrar. Você verá o que quero dizer quando chegar lá, hehe.
(Fale com Thoma na frente da varanda da Casa de Chá Komore)
Thoma: Ei, tudo pronto? Tenho estado de vigia e estou feliz em informar que tudo está maravilhoso e bem! Haha...

(Vá até Fogos de Artifício Naganohara)
Okawara Goemon: Só me dê, você não quer se envolver em nenhum problema comigo.
Okawara Goemon: Se você acha que seus poderes elementais são suficientes para resistir o Decreto de Caça à Visão, seria melhor você pensar mais claramente.
Okawara Goemon: Confie em mim, você não é a primeira pessoa assim que encontramos... E nós já vimos o mesmo fim acontecer uma vez após a outra. Seria melhor para você evitar o problema.
Hanshirou: Você não pode fazer uma exceção? Eu acabei de conseguir essa Visão, sequer usarei ela, prometo.
Paimon: Então esse é o Decreto de Caça à Visão em ação? Não podemos somente sentar e assistir as coisas acontecerem, não é?
Vamos!
???: Ei... Espere!
Paimon: Hã? Parece que alguém está tentando chamar nossa atenção.
???: Aqui! Aqui! Venham aqui!
Paimon: O que houve? Você não está vendo que nós temos que ir buscar ajuda...
???: Shh! Silêncio! Sente-se e espere um pouco.
Paimon: Ei! Isso não está certo! Só porque você não tem uma Visão, não significa que pode se sentar e assistir outras pessoas tendo problemas...
Paimon: Hã? Ei, espere... Você tem uma Visão!
???: Shh! Fale mais baixo, se você continuar falando por muito tempo, eles vão descobrir!
Hanshirou: Está bem, está bem... Aqui, pegue.
Okawara Goemon: Hmph, boa escolha. Vamos indo!
Paimon: O que deveríamos fazer agora? Ele já desistiu de sua Visão... Ele não sabe o que poderia acontecer com ele depois de perdê-la?
Paimon: Ugh... Isso é sua culpa. Você é quem nos impediu de interferir!
Hanshirou: Muito obrigado, senhorita Yoimiya. Se você não tivesse trocado por uma falsa, eu tenho certeza que a teria perdido.
Yoimiya: Não se preocupe! Você fez uma performance bem convincente!
A Visão que eles pegaram era falsa?
Parece que nós fomos enganados também.
Paimon: Ooh, então é isso que está acontecendo aqui! E pensar que Paimon estava para soltar a fúria dela na senhorita Yoimiya... Hehe, me desculpe.
Yoimiya: Haha, não é nada demais! Eu consegui perceber de sua reação que estávamos do mesmo lado, você só não sabia, não é?
Yoimiya: Oh, sim. Permitam-me me apresentar. Eu sou Yoimiya, a dona atual dos Fogos de Artifício Naganohara. Eu consigo me virar com minhas criações únicas, haha. Muito prazer em conhecer vocês!
Hanshirou: Praticamente todos em Hanamizaka conhecem Yoimiya. Ela é a "Rainha do Festival de Verão"! Sem ela e seus fogos de artifício, o verão na Ilha Narukami não seria o mesmo.
Paimon: Uau, mas que introdução! Paimon adora fogos de artifício! Prazer em conhecer você.
Yoimiya: Hee-hee. Pare com isso, Hanshirou, você vai me envergonhar!
Yoimiya: Quanto a me agradecer, seria melhor agradecer ao Mestre Masakatsu. Foi ele quem me deu as Visões falsas em primeiro lugar.
Yoimiya: Seu trabalho me permitiu manter a minha própria Visão. Ufa, não consigo nem imaginar tentar administrar o negócio sem isso.
Hanshirou: Sim, o Mestre Masakatsu é um bom homem. É uma pena que as pessoas boas raramente recebam o reconhecimento que merecem.
Paimon: Mestre Masakatsu!
Yoimiya: Huh? Vocês também o conhecem?
A senhorita Kamisato mencionou o nome dele.
Estávamos indo resgatá-lo.
Yoimiya: Não me diga! Então parece que a Shirasagi Himegimi tem um plano... Fantástico - tenho pensado em tirá-lo de lá muito recentemente.
Yoimiya: Mas se eu entrasse ali sozinha, provavelmente colocaria a Senhorita Kamisato em um monte de problemas, hehe...
Yoimiya: Mas... E se eu for com vocês!?
Paimon: Certo! Boas-vindas ao time! Ayaka nos disse para procurar ajuda em uma loja de fogos de artifício. Ela deve ter se referido a você!
Yoimiya: Hee-hee, parece que finalmente tenho um novo trabalho para fazer! Além de esconder portadores de Visões na minha loja...
Yoimiya: Então, o Mestre Masakatsu está sendo detido na Estação de Polícia. Já examinei a área e encontrei uma maneira de entrar.
Paimon: Uau, isso que é uma fonte confiável. Parece que temos a pessoa certa em nossa equipe!
Yoimiya: Nada mal, hein? Hehe. Vamos assim que todos estiverem prontos. Não se preocupe Mestre Masakatsu, estamos a caminho!
Paimon: É hora de libertá-lo!

(Ao entrar no domínio)
Paimon: Agora que entramos, este lugar é muito mais assustador do que Paimon imaginou...
Yoimiya: Vamos, por aqui! Se ficarmos quietos, teremos mais sorte!
Yoimiya: Eu certamente não gostaria de acabar trancada aqui... Vamos encontrar o Mestre Masakatsu e sair daqui.
Yoimiya: Devemos nos separar. Tenho um "pequeno presente" para preparar para o Mestre Masakatsu... Eu já volto.
Paimon: Você tem certeza? Muito bem, então... Apenas tenha cuidado para não ser pega!
Yoimiya: Sim — você também!
(No meio do corredor, diante da porta lacrada)
Paimon: Que porta enorme... Parece que precisamos coletar algo em forma de magatama para abri-la.
(Na frente da primeira porta deslizante)
Paimon: Esta parede parece um pouco estranha... Talvez haja algum truque especial nela!
(Enfrentando o Ashigaru do Shogunato com Infusão Electro)
Paimon: Esses caras parecem muito mais durões do que o normal. Paimon se pergunta se aquela armadura ali tem algo a ver com a fonte de sua força?
(Ao chegar ao primeiro santuário)
Paimon: Hmm... Essa forma de magatama não se parece muito com os entalhes daquela porta ali?
(Ao descer as escadas)
Paimon: Shh... rápido, esconda-se! Olha ali...
Paimon: Aquele deve ser o Mestre Masakatsu!
Kinoshita: ...Você realmente achou que aquele seu truquezinho poderia nos enganar?
Maeda: Hehe... prender você foi só o começo.
Masakatsu: ...Argh... Não...!
Yoimiya: Oh não... Aqueles brutamontes da Comissão Tenryou estão torturando-o.
Paimon: Se não encontrarmos uma maneira de libertá-lo rápido, então... Eh!? Yoimiya, quando foi que você voltou...?
Por enquanto, só podemos ranger os dentes...
Precisamos garantir que teremos uma rota de fuga.
Yoimiya: Urg... Eu não suporto assistir. Se algo acontecer ao Mestre Masakatsu, todo nosso plano terá sido em vão...
???: Ei, vocês aí! O que estão fazendo!?
Kinoshita: Ah! M—Madame!
Maeda: E—Estávamos dando uma pequena lição nele... Só isso.
Paimon: Huh? Quem é ela?
Yoimiya: Essa é Kujou Sara, filha adotiva do Clã Kujou da Comissão Tenryou. Ela também é general do Exército da Shogun. O que ela está fazendo aqui...?
Acho que Kazuha a mencionou antes...
Ela também está cumprindo o Decreto de Caça à Visão.
Kujou Sara: Afastem-se, deixe-me dar uma olhada nele.
Kujou Sara: ...
Kujou Sara: Tenho certeza de que você sabe que torturas são estritamente contra os regulamentos militares.
Kinoshita: S—Sim, madame.
Kujou Sara: Se você não tem vergonha dessa ação inaceitável, não é digno da Comissão Tenryou! Eu fui clara!?
Maeda: Sim, madame. N—não acontecerá de novo!
Paimon: Uau, Paimon com certeza não gostaria de ser inimiga dela...
Yoimiya: Ei, esta é nossa chance! Vamos embora enquanto eles não estiverem observando o Mestre Masakatsu.
Paimon: Yoimiya! Tem certeza que agora é a hora certa!?
Yoimiya: (pisando na prancha de madeira solta, fazendo um barulho sem querer) Ah...
Kujou Sara: Quem é aquela pessoa?
Kujou Sara: Rápido, vá investigar.
Guardas: Sim, madame!
Paimon: Eles estão vindo! Rápido — esconda-se!
Yoimiya: Desculpa, desculpa, desculpa! Eu não queria fazer isso...
Estamos encrencados agora.
Com certeza eles vão nos encontrar se não fizermos algo.
Yoimiya: Não se preocupe, deixa comigo. Hora do meu "presentinho"...
Som de Fogos de Artifício: BOOM!!
Paimon: O que—! Fogos de artifício!?
Kinoshita: Huh? Isso foi uma explosão!?
Maeda: Parece com... Fogos de artifício?
Kinoshita: Rápido, vamos logo!
Paimon: Ufa, os fogos de artifício conseguiram distraí-los! Talvez mais do que o necessário hehe...
Yoimiya: Hehe, fogos de artifício não são apenas para festivais, sabia?
Bom trabalho!
Eu sabia que podíamos contar com você!
Yoimiya: Hee-hee, fiquei tão orgulhosa deste lote que decidi—
Som de Fogos de Artifício: POW!!! CRAC! CRAC... PSSSST!
Guardas: Ahhhhhh!!!
Paimon: Uh... Yoimiya... Isto está se transformando em uma espécie de grande queima de fogos de artifício eh-he...
Yoimiya: Bem... Fogos de artifício são minha especialidade, afinal de contas. Cada lote tem que ser espetacular! Hehehe...
Estou começando a achar que isso não serviu apenas como uma distração...
Bem, aqueles guardas fizeram por merecer...
Paimon: Olha, a barra está limpa. Agora é nossa chance!
(Salve o Mestre Masakatsu)
Masakatsu: Y-Yoimiya? É você?
Yoimiya: Mestre Masakatsu! Desculpe termos demorado tanto... Urg... Aqueles guardas ridículos!
Paimon: Vamos lá, não temos tempo a perder! Eles podem voltar a qualquer momento...
Paimon: Oh...
Você estava lá nos observando este tempo todo, não estava?
Kujou Sara: Sim. Saia, antes que eu deixe meu julgamento levar a melhor de mim.
Kujou Sara: Ele está em sérias condições, certifique-se de que ele receba atenção médica imediata.
Kujou Sara: Mas lembre-se...
Kujou Sara: Uma vez que ele esteja recuperado, vou trazê-lo de volta imediatamente.
Yoimiya: Uh, bem... Cof, você pode apostar que faremos tudo o que pudermos para evitar que isso aconteça.
Obrigado...
Vamos proteger o Mestre Masakatsu.
Kujou Sara: Hmm... Retirem-se daqui.

(Depois de sair do domínio)
Paimon: Ufa! Finalmente saímos daquele lugar assustador.
Masakatsu: Sim... Finalmente eu consegui sair de lá...
Yoimiya: Mestre Masakatsu - como você se sente? Você consegue ficar de pé?
Masakatsu: Não se preocupe, acho que posso chegar até a enfermaria sem cair no chão.
Yoimiya: Obrigada, a todos vocês! Vou levá-lo para ser tratado. E eu os levarei a uma rodada de bebidas quando tudo isto terminar!
Paimon: Não se preocupe conosco, apenas cuide do Mestre Masakatsu!
Paimon: Ufa, ainda bem que pudemos resgatá-lo.
Desta vez, a sorte estava do nosso lado.
Tudo graças àquela pessoa.
Paimon: Certo, Kujou Sara... Você acha que ela fez isso para compensar por causa da forma que os guardas trataram?
Paimon: Parece que há algumas pessoas certas entre as patentes da Comissão Tenryou. Embora Paimon nunca concordaria com suas ações no Decreto da Caça à Visão, é claro.
Paimon: Que tal irmos contar à Ayaka e aos outros a boa notícia?

(Ao voltar para a Casa de Chá Komore)
Thoma: Entendo, então Kujou Sara se manteve quieta. Parece que ela ainda tem alguma honra consigo.
Thoma: Eu me pergunto se devemos tentar estabelecer contato com ela... Talvez possamos obter algumas informações.
Kamisato Ayaka: Isso é improvável.
Kamisato Ayaka: Não esqueça que a Kujou Sara também está cumprindo o Decreto de Caça à Visão. Ela obedece às ordens da Shogun Raiden sem questionar.
Kamisato Ayaka: Aos seus olhos, o Mestre Masakatsu não é uma ameaça ao decreto. É por isso que ela estava tão disposta a permitir a fuga dele.
Kamisato Ayaka: Se nossos verdadeiros objetivos fossem descobertos, ela ficaria contra nós sem pensar duas vezes.
Thoma: É verdade... Embora se você me perguntar, a liberação do Mestre Masakatsu é uma bênção inesperada.
Thoma: Estamos um passo mais perto da vitória... Não teríamos conseguido sem Yoimiya e (Viajante)!
Thoma: Hehe, você está se tornando ainda mais confiável do que esperávamos.
Agradeço o elogio.
Paimon: Hehehe, que nada.
Kamisato Ayaka: Certamente, sem a ajuda de (Viajante) não teríamos conseguido sair dessa aventura sem problemas.
Kamisato Ayaka: Mas se quisermos montar alguma resistência considerável contra o Decreto de Caça à Visão... Ainda há muito a ser feito.
Kamisato Ayaka: É hora de prepararmos nosso próximo conjunto de planos...
Thoma: Não tenha pressa, minha dama.
Thoma: As coisas parecem ter tomado um rumo para o melhor, pelo menos. Não apenas resgatamos o Mestre Masakatsu, mas nossa lista de aliados parece estar crescendo.
Thoma: Ah sim, o que me faz lembrar... A Comissão Tenryou parece estar fazendo os preparativos para uma "celebração"... Eles a chamam de uma espécie de "cerimônia".
Thoma: O número de samurais que estão executando o Decreto de Caça à Visão parece estar diminuindo. Os próximos dias podem ser mais pacíficos do que o normal.
Kamisato Ayaka: Uma "cerimônia", você diz? Por que tal tarefa seria deixada para a Comissão Tenryou?
Thoma: Não sei, mas tenho certeza de que não tem nada a ver conosco. De qualquer forma, com a Comissão Tenryou ocupada com os preparativos, deveríamos ter um pouco mais de espaço para respirar do que de costume.
Kamisato Ayaka: Hmmm, você tem um bom ponto.
Kamisato Ayaka: Estar em constante estado de alerta só nos cansará mais, talvez um período de descanso esteja em ordem.
Kamisato Ayaka: Thoma, o que você sugere?
Thoma: Eu diria que um jantar comemorativo seria bom. Sugiro uma noite de shabu-shabu juntos!
Thoma: Curiosamente, aprendi recentemente um novo "jogo do shabu-shabu". Tenho certeza de que você vai achar muito engraçado!
Paimon: Um jogo do shabu-shabu? O que é isso? Bem, desde que tenha a ver com comer...
Thoma: Resumindo, cada pessoa prepara um ingrediente para adicionar ao shabu-shabu. Uma vez que a refeição começa, nós adicionamos todos os ingredientes juntos.
Thoma: Em seguida, fazemos turnos para fechar os olhos, pegar um ingrediente da panela, prová-lo e adivinhar de quem era o ingrediente.
Thoma: Quem adivinhar corretamente pode ir novamente, e quem terminar a refeição com mais pontos é declarado o vencedor. A tradição diz até que o vencedor recebe as bênçãos do Deus do Shabu-shabu.
Thoma: Você não acha que parece divertido? Hehe, tenho estado à espera para tentar... Na verdade, eu já tenho meus ingredientes preparados!
Paimon: Você realmente quer jogar isso, hein!?
Paimon: Bem, parece que temos muito trabalho pela frente! Está na hora de reunir alguns ingredientes. Mas... O que devemos escolher?
Vamos nos ater aos tradicionais...
Paimon: Vamos ver o que temos aqui. Hmm, filés de peixe fresco, camarões, brotos de bambu...
Paimon: Legal! Você não pode errar com isso. Paimon mal pode esperar!
Todos desfrutam de uma rodada normal e inofensiva de hot pot...
Paimon: Nunca pensei que (Viajante) fosse o único a colocar algo comestível no pote... Não desperdicem o resto!
Paimon: *Suspiro* Este foi possivelmente o shabu-shabu mais assustador que Paimon já viu. Felizmente, Thoma acabou comendo todas as coisas esquisitas.
Thoma: Nem me fale... Mas pelo menos eu tenho o máximo de pontos... Urg, espere um momento... Isso não parece bom...
Kamisato Ayaka: Receio que seja sua própria culpa por adicionar todos aqueles estranhos ingredientes Thoma. O sabor da sopa não foi mais o mesmo depois...
Kamisato Ayaka: Mesmo sendo alimentos colocados por (Viajante), ainda não consegui adivinhar corretamente nenhum, têm todos um sabor estranho.
Grupo da culinária obscura.
Paimon: Paimon propõe que devemos coletar Pimenta de Jueyun de nível demoníaco, Presunto super salgado, Flor da Névoa...
Paimon: Isto já está se transformando em um shabu-shabu inesquecível...
Todos desfrutam de uma rodada questionável e perigosa de shabu-shabu...
Thoma: Urg, meu estômago! Parece que os fogos de artifício da Yoimiya estão explodindo dentro de mim...
Paimon: Quem teria adivinhado que Thoma seria o vencedor...? Ele comeu praticamente todos aqueles ingredientes estranhos sem pensar duas vezes! Thoma? Você está bem?
Thoma: Arenque encrostado de sal, Melão Lavanda Imaturo, Dango mal fervido... Oh, e seja lá o que for que quase congelou a minha língua...
Thoma: Espere, minha vida começa a passar diante dos meus olhos... É hora de encerrar a noite, pessoal...
Kamisato Ayaka: Você só tem você mesmo a se culpar, Thoma... Todas aquelas coisas estranhas que você comeu foram ingredientes que você mesmo acrescentou.
Paimon: Mas Ayaka também colocou alguns bolinhos... Que foram comidos por (Viajante).
Paimon: Bolos fervendo em um shabu-shabu... Bleurgh... pense na textura...
Kamisato Ayaka: Peço desculpas... Sinceramente, pensei que os bolos seriam uma ideia saborosa.
Thoma: Definitivamente, não estou bem... Urg, eu preciso me deitar.
Depois de um tempo...
Thoma: Ufa... Me sinto feito um novo homem.
Paimon: Na verdade, Thoma... Tudo o que você precisa fazer é adivinhar erradamente para passar a vez a Ayaka ou (Viajante).
Thoma: Haha, acho que tenho me sentido com azar recentemente e queria a bênção do Deus do Shabu-shabu.
Thoma: Talvez eu tenha me empolgado um pouco... Mesmo assim, eu não poderia ser derrotado no meu próprio jogo logo de início!
Thoma: Acho que minha sorte já mudou para melhor 一 posso sentir isso!
Thoma: Portanto, sem mais delongas, declaro que o vencedor do desafio de hoje é... Eu!
Paimon: Ai pai...
Thoma: Ahh... Bom trabalho equipe, outro trabalho importante feito. Próxima tarefa: um merecido descanso e relaxamento.
Kamisato Ayaka: Sim, se a Comissão Tenryou realmente está tão ocupada com os preparativos como Thoma disse, então um pouco de descanso seria uma mudança bem-vinda.
Kamisato Ayaka: E com o tempo livre, vou cuidar de outros assuntos...
Thoma: Vamos todos tirar uma merecida folga. Após alguns dias de descanso, nos reuniremos novamente na Casa de Chá Komore e discutiremos nossa próxima operação.
Thoma: É difícil descansar atualmente, então aproveitem isso ao máximo!
Thoma: Vou arrumar as coisas por aqui e começar a pensar nos ingredientes para a nossa próxima rodada hehe.
Paimon: Vai haver uma continuação!?
Thoma: Claro, por que não? Devíamos jogar de novo agora que todos conhecem as regras. Vejo vocês mais tarde!
Paimon: Tchau, Thoma!
Paimon: Hmm, parece que não precisaremos visitar a Casa de Chá Komore por um tempo. Por que não vamos explorar outros lugares?

Histórico de Mudanças[]

Lançado na Versão 2.0

Navegação[]

Advertisement