
Cace uma Cococabra. Por favor e obrigado.
Nossa comunidade precisa de mais informações nesta página! Poderia ajudar? Clique aqui para editar.
Faltam os diálogos da missão em português
Simulação da Operação Dilúvio é uma missão de evento do evento Simulação da Operação Dilúvio.
Passos[]
- Fale com os membros da Maison Gadiennage
Diálogos[]
- (Talk to Turenna or Enghiene)
- Turenna: Just as we set our strategy and picked our script, the Proto-Boss, Predefinição:Traveler, makes a grand entrance!
- Enghiene: Seriously? You believe in that old saying?
- Turenna: "Sensing the heat of impending battle, the Proto-Boss will appear like a bullet from the dark — to commandeer their troops with ruthless efficiency..."
Seems like I showed up right on cue.
More like lightning than a bullet, no?
- Turenna: I see! You mean to say that the velocity of our musket rounds can still be improved... I feel the same way.
- Enghiene: Put a sock in it, Turenna! We got Predefinição:Traveler to come all this way, so let's get down to business!
- Turenna: Fair enough. Musket talk comes later, then. Now, Proto-Boss, I'm sure you're in top form, ready to lead your troops at any time, right?
Is this about a new tabletop wargame?
- Turenna: Right you are! The rules and layout have been updated according to scenarios faced by the Special Security and Surveillance Patrol.
Umm, I don't quite get it...
- Turenna: Simply put, after we returned from that cooperative wargame in Liyue, we adapted it to suit the Special Patrol's current needs.
- Enghiene: Which is to say that this current iteration is more challenging. We've prepared a number of special scenarios, including some contributions from the Patrol's elites.
- Enghiene: Some scenarios are seriously brain-boggling... So why don't you lead us by example, Proto-Boss?
- Turenna: Of course, you'll be handsomely compensated for your help. Go play, get paid — two birds with one stone!
Time to strut my stuff, then!
Getting paid to play? That's the dream.
- Enghiene: Just you watch, Turenna. No matter how good Predefinição:Traveler is, I'm sure the third Assault Scenario will be a real toughie...
- Turenna: Nonsense! There's no way he'll get stuck on that. Maybe you're just getting rusty, Drillmaster.
- Enghiene: T—Turenna! The cheek of you!
- Turenna: Let's bet on it, Drillmaster! I wager... Some of Captain Chevreuse's limited-edition ammunition!
- (Fale com Turenna de novo, opcional)
- Turenna: Já faz um tempo desde que nos encontramos, Proto-Chefe, mas eu sinto que seus olhos ficaram ainda mais aguçados. Tenho certeza que você consegue... acertar um alvo há 1.000 passos de distância!
Um lider não deveria focar em...liderar?
- Turenna: Bem, sim! Muito melhor usar o jogo de guerra para testar todas as táticas existentes, né?
- Turenna: Mas, existem cenas de filme onde o herói põe seus olhos no líder inimigo e com um "Boom, na cabeça!" derruba a moral do chefe e do inimigo de uma só vez... Tão legal!
Como é sua pontaria, Turenna?
- Turenna: Reportando, Proto-Chefe! Meu recorde de alvo de meio corpo a uma distância de 200 passos é de 9 em 15 tiros! A capitã Chevreuse diz que sou... incrivelmente mediana!
- Turenna: Eu também reparei que a Patrulha esteve recentemente utilizando mosquetes de alto calibre para combater monstros maiores. As munições são pesadas e percorrem uma distância maior.
- Turenna: É uma pena que nós não podemos utilizar energia elemental como a Capitã Chevreuse, e também não temos mosquetes customizados que chovem fogo em nossos inimigos...
- Turenna: De qualquer modo, ao usar a mesma quantidade de pólvora nas munições mais pesadas, elas terão uma velocidade inicial mais lenta e uma trajetória mais curvada. Em distâncias mais extremas, você estará lançando pedrinhas em seu alvo.
Sacrificando distância por poder...
Será dificil acertar alvos que estão muito longe...
- Turenna: Correto! O corpo humano pode aguentar somente uma certa quantidade do recuo do disparo, então nós não podemos somente continuar disparando. Ou então o próximo estrondo que ouviremos ao puxar o gatilho poderá vir de nosso próprio ombro...
- Turenna: Se aperfeiçoarmos o formato da munição e minimizarmos a resistência do ar, nós poderíamos estreitar o cano do mosquete, aumentando a velocidade inicial do disparo, aumentando a precisão, e ainda aumentando a distância efetiva do disparo!
- Turenna: E, e, nós poderíamos alterar os materiais utilizados nos interior e exterior de cada estojo de munição, alterar o estriamento para maximizar o giro da munição, verificar o desenvolvimento de munições de ponta oca para conseguirmos o máximo de poder destrutivo...
Você me perdeu em "estriamento".
Sim! Entendi exatamente o que você quis dizer...!
- Turenna: Ah! Eu me empolguei novamente... Eu não sou nenhuma engenheira do Instituto de Pesquisas de Fontaine, e eu não sei como trabalhar com números exatos. Vou somente escrever isso e levar para nosso armeiro...
- Turenna: Ahh... Seria bom ter o mosquete perfeito - sem recuo, precisão perfeita, munição fácil de carregar...
Espere aqui, eu vou experimentar os jogos de guerra.
- Turenna: É claro! Estarei observando sua genialidade estratégica em ação e fazendo anotações.
- (Fale com Enghiene de novo, opcional)
- Enghiene: *Suspiro* Sempre que penso nos novos recrutas fazendo os mesmos erros que Turenna fez quando ela era jovem... Só me deixa mais determinada para fazê-los praticar mais. Afinal, a falha é a mãe do sucesso!
O que aconteceu com Turenna e os novatos?
- Enghiene: *Suspiro* Eles ficaram muito tempo obcecados em preparar seus equipamentos e habilidades individuais de combate.
- Enghiene: Experimentando com as propriedades dos mosquetes, aprimorando a pontaria, procurando por melhores uniformes, proteção de cabeça, e vestes... Não é incorreto se preocupar com estes detalhes, mas não quando eles vêm ao custo do resto...
- Enghiene: Todos os membros da Maison Gardiennage valorizaram trabalho em equipe. Menos a Capitã Chevreuse, que está em uma categoria própria, uma mosqueteira solitária que não consegue realizar tarefas complexas sozinha.
- Enghiene: Por exemplo, não importa o quanto um mosqueteiro tenha aperfeiçoado a sua pontaria, ou o quão bom é o seu equipamento, eles somente podem atacar em uma única direção ao invadir uma sala. Isso os deixa vulneráveis para retaliação de qualquer outro ângulo...
- Enghiene: Por outro lado, se você coordenar com seus membros do esquadrão, cada um de vocês poderá cobrir uma área diferente da sala durante uma invasão. Mesmo se as suas armas não sejam das melhores, as suas chances de sucesso irão aumentar dramaticamente.
- Enghiene: Turenna gosta de prover suporte a longa distância, mas a lógica é a mesma. Um sniper que trabalha sozinho será facilmente avistado pelo inimigo, e eles saberão como evitar o seu campo de visão.
- Enghiene: Pior ainda, caso eles retornem com disparos de supressão, ela estará em desvantagem numérica e de armamentos. Isso sem comentar sobre o quão difícil seria retirá-la viva dessa situação...
- Enghiene: Agora que Turenna já adquiriu experiência real no campo, ela terá suas prioridades bem definidas. Será somente uma questão de tempo até que o restante dos novatos siga o exemplo.
Faz sentido...
A realidade geralmente é mais estranha do que os filmes.
- Enghiene: Ou seja, esses jogos de guerra foram uma experiência valiosa.
- Enghiene: Embora pareça que nenhum dos lados utilizou equipamento ou tática da Patrulha de Segurança e Monitoramento Especial, a lógica fundamental por trás de suas ações possuem similaridades.
- Enghiene: Confirmando a posição inicial de alguém, avaliando a situação, planejando o avanço, e traçando uma estratégia ofensiva apropriada... Construa sobre estes fundamentos, e suas chances de cometer erros em cenários de combate real cairão drasticamente!
Parece que você conhece Turenna faz um bom tempo.
- Enghiene: Faz tanto tempo assim? Talvez uns quatro ou cinco anos...
- Enghiene: Espere um segundo, já fazem quatro ou cinco anos!? Eu estive preocupada com o trabalho... Como o tempo voa.
- Enghiene: Naquela época, Turenna se chamava de novata, tudo para que ela conseguisse empurrar o treinamento dos novatos de verdade para mim...
- Enghiene: Que atrevida! Eu me pergunto se isso foi somente um plano elaborado para desviar de suas responsabilidades...!
Talvez ela estava sendo modesta.
Ela não parece ser do tipo que relaxa...
- Enghiene: Hmm... Acho que isso é apenas como ela é. Ela admira os outros e mantém sua cabeça baixa. Ela tem muita falta de confiança ao lidar com novos recrutas...
- Enghiene: Isso não pode ser assim! Afinal, ela representou a Patrulha de Segurança e Monitoramento Especial nesse jogo de guerra em conjunto, então ela precisa estar mais confiante, agir como a veterana que é, e implementar o conhecimento valioso que ela possui!
- Enghiene: Vou conversar melhor com ela mais tarde!
Boa sorte colocando os novos recrutas em forma!
- Enghiene: Não se preocupe, você não precisa me falar duas vezes. Vou erguer minhas mangas e mostrar a eles o verdadeiro significado de disciplina!
Outros Idiomas[]
Idioma | Nome Oficial |
---|---|
Português | Simulação da Operação Dilúvio |
Inglês | Operation Downpour Simulation |
Chinês (Simplificado) | 雨阵奔流之述演 |
Chinês (Tradicional) | 雨陣奔流之述演 |
Japonês | 豪雨演習 |
Coreano | 폭우 모의전 Pogu Mouijeon |
Espanhol | Simulacros bajo la lluvia |
Francês | Simulation de déluge déchaîné |
Russo | Симуляция операции «Ливень» Simulyatsiya operatsii "Liven'" |
Tailandês | ปฏิบัติการจำลองพายุฝน |
Vietnamita | Diễn Tập Mưa Rào |
Alemão | Ein Spiel des strömenden Regens |
Indonésio | Operasi Hujan Deras |
Turco | Operasyon: Yağmur Simülasyonu |
Italiano | Simulazione sotto la pioggia torrenziale |
Histórico de Mudanças[]
Lançado na Versão 5.6