Para a Estação! é uma Missão do Mundo durante o evento Rosas e Pistolas .
Passos[]
- Fale com o funcionário
Diálogos[]
- (Fale com Petit Lumiere)
- Petit Lumiere: Ótimo dia, não é?
- Petit Lumiere: Alguém (famoso/
famosa) como você... Aposto que pessoas sempre te entregam cartões de visita. - Paimon: Hã... Você conhece a gente? (Viajante), esse moleque é bem sofisticado.
- Petit Lumiere: Desprezar o próximo meramente por sua carência de anos vividos é um erro que apenas os mais ignorantes cometeriam. Suspeito que vocês não são tão superficiais.
- Petit Lumiere: Não pretendo me lisonjear, mas meu irmão mais velho e eu somos famosos diretores de cinema locais. Todos me chamam de Sr. Petit Lumiere.
Olá.
Você pretende nos entregar um cartão de visita também?
- Petit Lumiere: Correto! Estou decidido a aprender mais sobre suas experiências com aventuras. Em minha indústria, histórias extraordinárias sempre estão em demanda.
- Petit Lumiere: Já que vocês não parecem me conhecer, permita-me que me apresente.
- Petit Lumiere: Meu irmão mais velho e eu temos trabalhado juntos para produzir filmes há bastante tempo, e já tivemos alguns sucessos de bilheteria. Talvez vocês tenham visto "Portão da Fábrica"...?
Não.
- Petit Lumiere: Ah, tudo bem. Que tal "Chegando na Estação"?
- Paimon: Também não.
- Petit Lumiere: ...
- Petit Lumiere: Ah, entendo...
- Petit Lumiere: ...Isso não é surpreendente. O caminho para a fama e o estrelato que nós, irmãos, traçamos ainda é longo, e certamente faremos filmes ainda mais populares no futuro.
- Petit Lumiere: Produção cinematográfica, construção e planejamento de narrativas, interpretação dos atores, cooperação entre operador de câmera e diretor, pós-produção e processamento... Todos esses são processos realmente fascinantes.
- Petit Lumiere: E entre todos esses, acredito que o processo de filmagem em si é o mais técnico.
- Petit Lumiere: O que você escolhe focar enquanto filma decide qual informação será transmitida ao público, que tipo de atmosfera eles sentirão...
- Petit Lumiere: Claro, a narração é muito importante, mas você não pode esperar que uma história se apoie apenas na narração.
- Petit Lumiere: Quatro tomadas! Eu sempre acreditei que você só precisa de quatro tomadas para construir a menor unidade divisível de uma história.
- Petit Lumiere: Dentro de apenas essas quatro tomadas, um gênio pode operar milagres.
- Petit Lumiere: Vocês gostariam de experimentar? Aproveitem essa oportunidade para desfrutar do encanto e charme de fazer filmes!
- Paimon: Então, o que deveríamos fazer?
- Petit Lumiere: É simples! Eu dou a vocês uns temas simples que já foram formulados em cenas curtas.
- Petit Lumiere: O importante é experimentar diferentes maneiras de lidar tanto com a narração quanto com a filmadora, combinando algumas cenas curtas. Vocês têm interesse?
Você conseguiu o nosso interesse.
- Petit Lumiere: Maravilha! Então após vocês ficarem (prontos/
prontas), podem ir aos locais de filmagem que já preparei. Oferecerei comentários em seus produtos finalizados.
- (Fale com Petit Lumiere de novo)
- Petit Lumiere: Que tal? (Prontos/
Prontas) para experimentarem fazer um filme? Bora.
- Petit Lumiere: Excelente. Eu já preparei a cena, os atores estão prontos e aguardam sua chegada.
E seu irmão mais velho?
- Petit Lumiere: Lumiere é muito mais velho do que eu, mas isso não nos impede de trabalharmos juntos.
- Petit Lumiere: Ainda não éramos famosos quando filmamos "Chegando na Estação" e "Portão da Fábrica".
- Petit Lumiere: Nós fizemos tudo juntos, já que ninguém queria auxiliar diretores que ainda não fossem famosos, haha!
- Petit Lumiere: Se tiverem interesse, podem ir ver esses dois filmes.
Ainda não estou (pronto/
pronta). - Petit Lumiere: Sem problemas, eu entendo. Um produto de qualidade requer tempo para incubação e maturação.
Curiosidades[]
- A busca faz referência a dois curtas-metragens documentários dirigidos e produzidos pelos irmãos cineastas franceses do século XIX Auguste e Louis Lumière:
- "Chegando na Estação" tem o nome de L'Arrivée d'un train en gare de La Ciotat; fr_tl: A chegada do trem na estação.
- "Portão da Fábrica" leva o nome de La Sortie de l'usine Lumière à Lyon; fr_tl: A saída da fábrica Lumière em Lyon.
Outros Idiomas[]
Idioma | Nome Oficial |
---|---|
Português | Para a Estação! |
Inglês | The Arrival of a...! |
Chinês (Simplificado) | 进站! Jìnzhàn! |
Chinês (Tradicional) | 進站! Jìnzhàn! |
Japonês | ポートへの船舶の到着! Pooto he no Senpaku no Touchaku! |
Coreano | 열차의 도착! Yeolchaui Dochak! |
Espanhol | ¡A la estación! |
Francês | L'arrivée d'un...! |
Russo | Прибытие аквабуса на станцию! Pribytiye akvabusa na stantsiyu! |
Tailandês | The Arrival of... |
Vietnamita | Đến Trạm! |
Alemão | Einfahrt eines Aquabusses! |
Indonésio | Tiba di ...! |
Turco | Feribüs... |
Italiano | L'arrivo di...! |
Histórico de Mudanças[]
Lançado na Versão 4.3