Genshin Impact Wiki
Genshin Impact Wiki

Essa não é uma Tour Iridescente comum... é uma missão de evento durante o evento Tour Iridescente da Força Viva de Rock Arataki.

Passos[]

  1. Ver Carta de Convite
  2. Vá para a Ilha Watatsumi
  3. Encontre-se com Itto
  4. Vá para a Zona de Ensaio
  5. Veja o local

Mídia[]

Gameplay da Missão "Essa não é uma Tour Iridescente comum..."

Diálogos[]

Descrição da missão no jogo
You've received an invitation from one Arataki Itto. Having been introduced by his enthusiastic letter, you set out on a trip to Watatsumi Island...
(Ao obter a missão)
(Obtém Convite da Gangue Arataki Convite da Gangue Arataki)
(Veja o convite)
Convite da Gangue Arataki
Hahahahaha! Quer adivinhar quem te mandou isso?
—Bingo! Sou eu mesmo, (meu consagrado/minha consagrada)! Isso mesmo, seu melhor amigão que esteve aqui em Inazuma sentindo sua falta! Hahahahahaha!
 
Recentemente conheci um novo amigo de Fontaine, e ele disse que eles têm um festival chamado Tour Iridescente! Agora, o seu consagrado pensou imediatamente no Festival dos Tambores da última vez, e como batemos tambor na Ilha Amakane, cantando e assando Melão de Lavanda! Ótimas memórias! Você não esqueceu, hein, (consagrado/consagrada)? (Mas seria ótimo se você esquecesse a parte sobre a Comissão Tenryou me prendendo por engano).
 
Por isso, dessa vez decidi trabalhar com meu novo amigo e anfitrião, fazendo um festival ainda maior e melhor, e chamei ele Tour Iridescente da Força Viva de Rock Arataki! E aí? Legal? O nome sozinho já toca fogo na sua alma!
 
Pare de enrolar e venha pra Ilha Watatsumi agora, porque o Onico tem muita coisa pra falar.
 
Esteja lá!
 
Se você não aparecer, não vai ter show!
 
Nota: É óbvio que não pedi para a Shinobu transcrever isso por mim!
 
(Pediu sim)
 
Aceitar convite
(Aproxime-se do palco na Ilha Watatsumi)
Paimon: Nossa, então este é o local, né? Não é nada mal.
(Aproxime-se de Arataki Itto e Dvorak)
Arataki Itto: Não se preocupe, Jack-ataque, vamos encontrar esse doguinho nem que ele esteja escondido dentro do Tenshukaku.
(Se o jogador não conheceu Arataki Itto ainda, uma nota introdutória aparece na tela)
Arataki Itto — Heroísmo de Hanamizaka
Arataki Itto, chefe da Gangue Arataki de Hanamizaka da Cidade de Inazuma se apresentando!
Veja! Esses chifres Oni chamativos, esse sorriso fanfarrão e essa voz alta... Só pode ser Arataki Itto!
Além disso, ele sabe brincar de quase todos os jogos infantis como pião, kendama, batalhas de besouro e cartas colecionáveis...
*Cof* *Cof*... Enfim, Arataki Itto pode fazer de tudo!
E então? O que você acha da grandiosidade do chefe da Gangue Arataki? Quer se juntar a eles?
Dvorak: Itto, é só um mito...
Cachorro?
Arataki Itto: Uau! (Consagrado/Consagrada)! E Paimon!
Arataki Itto: Cês chegaram! (Manos/Manas), tava morrendo de saudades de vocês! Hahahahaha!
Arataki Itto: Ah, é! Esse aqui é o Dvorak, um músico de Fontaine. Jack-ataque, você conhece (esses dois/essas duas), né?
Paimon: Ei! Sr. Dvorak, é você!
Dvorak: Hehe, é ótimo ver vocês de novo. Parece até que o Ritual de Lanternas foi ontem. Como vocês têm passado?
Paimon: Suave! Como você acabou aqui com Itto? Ele tá ajudando você com o Tour Iridescente?
Arataki Itto: Na mosca, Melãozinho! Mas isso é só metade do esquema!
Arataki Itto: Essa é um Tour Iridescente qualquer. Eu e Jack-ataque aqui estamos juntos pra transformar ele no "Tour Iridescente da Força Viva de Rock Arataki"!
Paimon: Rock da Força Viva? E o que você sabe de rock 'n' roll, Joga-boi?
Arataki Itto: Hã? Você nunca ouviu falar do Rock Joga-boi antes?
Arataki Itto: Muu, muu, muu... *Bonk bonk bonk*
Arataki Itto: Não tente compreender, Melão de Lavanda, vai derreter sua mente! É sobre se soltar! Vamos lá, manda um Rock pra gente, Melão de Lavanda!
Paimon: Fale por você, parece que a sua mente já derreteu faz tempo!
Só pra voltar um pouco, que cachorro é esse que você tava falando?
Dvorak: Hehe, é só uma lenda local que ouvi. Aparentemente, houve uma guerra entre a Ilha Narukami e Watatsumi um tempo atrás, não foi?
Arataki Itto: Que desperdício... quando é que as pessoas vão aprender? Mais Rock 'n' roll e menos guerra, por favor.
Dvorak: É mesmo uma tragédia. Inúmeros animais afetados pelo caos. Um corvo, um Bake-Danuki, um furão ladrão, e muitos outros se feriram...
Paimon: Hã... os animais não mereciam isso, mas... Não que Paimon queira diminuir as coisas, mas teve coisa pior que isso...
Arataki Itto: Nos olhos de um roqueiro, todos os seres vivos são igualmente importantes.
Então, o cachorro se feriu?
Dvorak: Não, a história diz que esse cachorro era tipo um ninken. Aparecia do nada, no meio de uma batalha, resgatando animais feridos e levando eles pra um canto seguro.
Arataki Itto: Rock 'n' roll ao resgate! Um rei entre cães! Sempre haverá um lugar para ele na Gangue Arataki!
Onde você ouviu isso?
Dvorak: Em Ritou. Eu estava lá enquanto a guerra estava acontecendo.
Dvorak: Me inspirou a escrever uma música sobre isso. Eu estava pensando em fazer um festival musical sobre o mesmo tema, mas infelizmente não consegui convencer meus investidores.
Arataki Itto: Eu ouvi tudo sobre isso. Disseram que tiveram que cancelar os planos por causa de um acidente no mar. Mas isso foi só uma desculpa esfarrapada.
Dvorak: Sim, não estavam otimistas sobre o lucro. Além disso, não sei... parece que haviam outros riscos.
Paimon: Que riscos?
Dvorak: Boa pergunta... acho que eram riscos que só pessoas com Mora veem, não?
Arataki Itto: Concordo. Quando as pessoas têm Mora demais, perdem o espírito do rock 'n' roll.
Paimon: É né? E o que é que você quer dizer com isso mesmo?
Arataki Itto: Você sabe! O espírito de... você faz um rock pra cima, um rock pra baixo, rolar, e vai com tudo!
Paimon: Hã... mas com essa definição, investidores não são as pessoas mais rock 'n' roll então?
Arataki Itto: Enfim, meu ponto é, aqueles babacas tão fora, e Itto tá dentro! Agora eu que tô cuidando do show!
Paimon: Ah, tá bom! Como você vai ocupar o lugar deles? Você ao menos tem Mora?
Dvorak: Eu tenho fé em Itto. Ele me disse que a Gangue Arataki é pequena, mas é conhecida e influente na área, ele é até conhecido por se dar bem com as autoridades, né?
Paimon: Se dar bem é sendo humilde... Ele tá mais pra estar pulando de uma encrenca pra outra...
Arataki Itto: Ei! Não subestime a Gangue Arataki! Eu tenho umas conexões e pá, até a Comissão Tripla escuta o que tenho a dizer!
Paimon: Tá bom, figurão...
Arataki Itto: Pode duvidar à vontade, Mini Melão, mas é verdade. Sabe o cara na Comissão Yashiro? Somos irmãos! Isso mesmo, tô falando de Thoma! Aquele empregado!
Arataki Itto: E tem a general da Comissão Tenryou, Kujou Tengu. Claro, a gente tá sempre com raiva um do outro, mas é de respeito mútuo!
Paimon: Mútuo? Se é o que você tá dizendo...
E na Comissão Kanjou?
Arataki Itto: Certo, justo. Não tenho contato com eles... mas a Gangue Arataki é uma grande contribuidora deles! A gente paga multa pra burro...
Dvorak: Multas?!
Arataki Itto: Hã, eu quis dizer impostos! Hehe...
Arataki Itto: Mas isso não é tudo! Não vamos esquecer meus contatos fora da Comissão Tripla! Tem gente fantástica e talentosa de todo canto, tipo... hã... Ah! Aquela lenda do Sagrado, Ayato! Ele é famoso que só no meio!
Arataki Itto: Na verdade, eles têm um ditado: "Ayato do Sul, Itto do Norte". Isso mesmo, eu sou o único competidor sério pra ele em Inazuma!
Paimon: Você acabou de inventar isso, né!?
Arataki Itto: E tem aquela mulher raposa, a cliente VIP da loja de ramen de Yukio, e que participou no torneio de ramen. Eu fui o oponente lendário dela.
Arataki Itto: E sabe aquela deusa solitária em Tenshukaku? Adivinha só! Ela sempre quis ver um dos eventos do Arataki Itto!
Arataki Itto: Durante o Festival dos Tambores Suntuosos, a Comissão Tenryou tava preocupada que a Toda-Poderosa Shogun se divertisse demais, e não quisesse mais governar. É por isso que me convidaram para ficar por uns dias.
Paimon: E olha só pra você, tá subindo na vida. Nesse ritmo, vai virar Shogun... e aí Paimon vai te chamar de Todo-Poderoso Joga-boi!
A Gangue Arataki é incrível demais.
Dvorak: Ahem! Enfim... eu admito, ouvi uns exageros por aí, mas Itto me ajudou bastante reservando uma rua pro evento. E por isso, eu o agradeço.
Arataki Itto: Ah, não foi nada! Meu bróder Gorou resolveu tudo, vamos agradecer ele depois.
Paimon: Espera, você conhece o Gorou?
Arataki Itto: Sim, sempre conheci ele como General Gorou da Resistência, mas não sabia que a história era mais do que isso! Ele tem outra identidade...
Que outra identidade?
Arataki Itto: Sim, você ouviu falar de Srta. Hina, né?
Paimon: SRTA. HINA?! Então você...
Arataki Itto: Sim, não precisa gritar, tá bom? Sim, Srta. Hina. Ela me disse que...
Arataki Itto: Depois de cair num truque da Comissão Tenryou no Festival dos Tambores, pensei em encontrar outro local. Algum lugar que eles não alcançassem, tipo aqui.
Arataki Itto: Então, escrevi uma carta para a Srta. Hina, perguntando se ela sabia algo sobre o procedimento para realizar um evento na Ilha Watatsumi.
Arataki Itto: Ela respondeu imediatamente, e disse que eu podia perguntar ao General da Ilha Watatsumi, e que o nome dele era Gorou.
Arataki Itto: E eu fiquei na hora tipo "Hã?", Gorou é o general da Ilha Watatsumi?!
Paimon: Ufa, foi por pouco... Paimon tá entendendo, mas, o que você acha que o general quis dizer?
Arataki Itto: Como assim? Não é tipo um general por pelotão?
Paimon: Isso é um capitão!
Arataki Itto: É? Hmm, bem, de qualquer forma, se não fosse pela Srta. Hina, eu nunca ia saber... Isso sim é rock 'n' roll! Hahahahaha!
Rock 'n' roll!
Hahahahaha!
Arataki Itto: Certo, a conversa tá boa, (consagrado/consagrada), mas lembrei que tenho uma reunião com Gorou. Vou perguntar a ele sobre o doguinho. Vou ter que ir.
Quer uma ajuda?
Arataki Itto: Hahahahaha! Vocês só devem pensar em se divertir à beça no festival! Posso lidar com o assunto desse doguinho.
Arataki Itto: Ainda tem uns dias até a festona, então não tá tudo pronto ainda. Mas a Zona de Ensaio e Zona de Melão de Lavanda Assado já tão no papo!
Arataki Itto: Se divirtam, consagrados! Fui!
Dvorak: *Suspiro* Que figura... mas admiro o entusiasmo dele.
Dvorak: Parece que somos só nós três. Deixa eu mostrar a Zona de Ensaio.

(Aproxime-se da Zona de Ensaio)
Dvorak: Chegamos. Forneci instrumentos e partituras de várias regiões, incluindo um chifre que eu trouxe de Fontaine. Podem tocar qualquer música que quiserem.
Dvorak: Se ficarem (cansados/cansadas), a Zona de Melão de Lavanda Assado é ali. Itto diz que os melões são combustível pro rock 'n' roll. E aí? Querem tentar?
Acho que isso faz Paimon ser o "Combustível de Rock 'n' Roll Voador".
Paimon: Ei, nem vem que não tem! Paimon tem sorte que Itto não tá aqui, ou ele não ia calar a boca.
Paimon: Vamos mudar de tópico. Que outras coisas divertidas têm pra fazer por aqui, Sr. Dvorak?
Dvorak: Bem, estamos pensando em convidar alguns entusiastas de música, e ainda estamos reunindo suprimentos para podermos decorar o local.
Dvorak: Mas isso pode tomar um tempo. A Gangue Arataki mudou seu foco para a situação do cachorro desde que falei nela...
Dvorak: Somente um deles está fiel ao plano. É a Kuki Shinobu, está entregando os convites enquanto isso.
Paimon: Sim, essa é a Gangue Arataki. Todo mundo só fica vagabundando enquanto Shinobu faz tudo.
Paimon: A gente devia ajudar! Não podemos deixar esse evento flopar quando Shinobu tá fazendo tudo!
Dvorak: Oh, quero dizer... você tem certeza?
Com certeza. Podemos.
Dvorak: Isso seria de grande ajuda... estamos começando a atrasar o cronograma, e umas mãos a mais ajudando fariam toda diferença.
Paimon: Sem problemas, estamos aqui para ajudar! Você precisa que a gente encontre uns amantes da música, e pegue materiais para decorar, né?
Dvorak: Exatamente. De acordo com o plano original, queremos terminar tudo em cinco dias, e então a festa vai poder começar.
Dvorak: Na verdade, me dá um segundo. Vou fazer uma lista de todas as tarefas, assim vai ficar mais claro.
Dvorak: Oh, além disso, tem mais essa informação: Itto está pensando em fazer uma música no palco no último dia do evento.
Paimon: Urgh, é típico do Joga-boi! Ele sempre quer ser o centro das atenções!
Por que você não canta também, Paimon?
Paimon: Hehehe, Paimon ia roubar o show com certeza. Ninguém ia nem olhar pra Itto depois disso.
Paimon: Paimon tem certeza que ele ia gritar "Paimon é tão rock 'n' roll que dói!", e aí ia sair correndo do palco chorando.
Dvorak: Haha, você tá bem confiante Paimon. Essa confiança ia servir no palco.
Paimon: Ah, Paimon tá só de onda, hehe. Enfim, a gente tá (pronto/pronta) pra a lista assim que tiver pronta, Sr. Dvorak!
Dvorak: Fiquem à vontade para dar uma olhada, já falo com vocês.
(Fale com Dvorak de novo, opcional)
Dvorak: Fiquem à vontade para dar uma olhada, já falo com vocês.
(Aproxime-se do palco)
Shikanoin Heizou: Ora, ora, ora! (Viajante) e Paimon!
(Se o jogador não conheceu Shikanoin Heizou ainda, uma nota introdutória aparece na tela)
Shikanoin Heizou — Mente Condizente
Um jovem detetive trabalhando na Comissão Tenryou que parece bem-comportado e educado, mas que, na verdade, vira sua cara para toda a formalidade desnecessária.
Como alguém com muita experiência em solucionar crimes, Heizou sempre é primeiro na Estação de Polícia que todos procuram quando as coisas se tornam muito complexas.
Entretanto, de acordo com o jovem detetive, sua verdadeira carta na manga nunca foi experiência, mas intuição.
Não é à toa que ele sempre está com um sorriso confiante, talvez isso seja o que chamam de confiança de um prodígio.
Paimon: Uau! Shinobu... Heizou! Que surpresa!
Shikanoin Heizou: De fato, que surpresa agradável... mas não tão surpreendente assim. Eu estava contando para a Srta. Shinobu que eu suspeitava que encontraríamos vocês.
Kuki Shinobu: Hehe, Doushin Shikanoin tava falando sobre vocês o tempo todo. Acho que o universo respondeu ele.
Shikanoin Heizou: Se chama intuição. Os nomes brotam na minha cabeça em momentos relevantes, é o jeito que minha cabeça funciona.
Sempre fico feliz em ver vocês.
Paimon: Paimon não tava esperando que Heizou fosse o primeiro a aparecer.
Kuki Shinobu: O chefe me encheu o saco para priorizar os convites da Comissão Tenryou. Ele requisitou especificamente a Madame Kujou Sara e o Doushin Shikanoin.
(Se o jogador não conheceu Kuki Shinobu ainda, uma nota introdutória aparece na tela)
Kuki Shinobu — Erradicadora das Preocupações
"Assistente da Gangue Arataki, Consultora Jurídica, Chef Especialista, Perita em Alfaiataria... Kuki Shinobu.
As muitas qualificações das quais Shinobu passou nos exames, estão impressas em seu cartão de visita, e ela realmente possui várias áreas de especialização.
"...Por favor, entre em contato comigo em Hanamizaka se algum membro da Gangue fizer algo indelicado, e o assunto será resolvido em até três dias."
Você consegue sentir as emoções por detrás dessas palavras pela forma em que foram escritas atrás do cartão com uma mão tão pesada, que você consegue ver o delineado pela frente do cartão. Você não consegue deixar de pensar se são "assuntos" ou "pessoas" que vão ser "resolvidas"."
Paimon: Então... cadê Sara?
Shikanoin Heizou: Deve ser porque ela não tem vontade alguma de ver Itto. Em defesa dela, eis o que está escrito na carta:
Shikanoin Heizou: "Kujou Tengu! Venha me ver no topo do Santuário Sangonomiya! Vamos pirar e fazer uma luta de sumô rock 'n' roll!"
Kuki Shinobu: Se eu tivesse no lugar dela, aproveitaria a chance pra empurrar Itto telhado abaixo.
Paimon: Mas então Kokomi não ia vir empurrar Sara também? Todo esse barulho no telhado ia deixar ela lelé.
Kuki Shinobu: Sim, haha... Bem, enfim, a resposta da Madame Kujou Sara foi muito mais magnânima do que a minha. Ela nos deu um cesto de Melão de Lavanda como presente.
Shikanoin Heizou: Magnânima...? Hehe, não tenho certeza. Algo me diz que ela quer mandar uma mensagem.
Paimon: Que mensagem?
Shikanoin Heizou: "Se aquele moleque Oni quer lutar comigo, vai ter muitos Melões de Lavanda esperando ele na estação de polícia."
Paimon: Hunf, talvez o fato de vocês suporem isso diga mais sobre vocês do que sobre ela! E quanto a outra cesta de melões? É sua? Qual é a mensagem que você quer mandar?
Shikanoin Heizou: Haha, a outra cesta é do pessoal da estação de polícia. Eu participei, assim como outros Doushin que prenderam Itto antes... e outro ex-colegas de cela dele.
Shikanoin Heizou: Então acho que nossa cesta quer dizer: "Sempre vai haver um lugar pra você aqui!"
Kuki Shinobu: Só dê os melões pro chefe e não fale nisso.
Shikanoin Heizou: Ainda assim, meu trabalho aqui está terminado. Já que entreguei os melões e dei um oi (pro/pra) Viajante, devo ir.
Paimon: Hã? Você não vai ficar pro evento?
Shikanoin Heizou: Não se preocupe, eu vou voltar pra festa. Mas tenho umas coisas pra resolver em Ritou primeiro.
Paimon: Parece que ser detetive é um trabalhão. A pessoa fica indo o tempo todo pra lá e pra cá... Oh, espera! Ritou! Você sabe algo sobre o ninken misterioso que apareceu durante a guerra? Parece que muitas pessoas tão falando sobre ele em Ritou.
Shikanoin Heizou: Ah, o cachorro, né? Foi a inspiração para o festival musical também? Shinobu me contou.
Paimon: Ah, deixa pra lá. Paimon só pensou que um detetive podia tá mais por dentro.
Shikanoin Heizou: Só estou especulando, mas por experiência, diria que é só uma lenda local. Duvido que esse cachorro exista.
Shikanoin Heizou: O que foi? Pela sua cara, você tá com interesse na situação...
Shikanoin Heizou: Interessante... bem, como estou indo para Ritou, posso fazer umas perguntas por lá, e vejo onde o assunto vai parar.
Você tem certeza que não vai afetar seu trabalho?
Quanto você cobra pelo serviço?
Shikanoin Heizou: Ah, não precisa. Se é importante para você, é um bom sinal que deve ser interessante para mim também.
Shikanoin Heizou: Hehe, fiquem ligados por mais informações. Até breve!
Kuki Shinobu: Parece que o Doushin Shikanoin é um lobo solitário. Bem, é melhor eu voltar a entregar esses convites. Tenho que garantir que a festa vai ser um sucesso.
Paimon: Nesse caso, parece que é hora da gente trabalhar também. Como será que a lista tá indo...
Dvorak: Me desculpem fazer vocês esperarem tanto tempo. Aqui está a lista. Se vocês puderem lidar com ela, não vamos ter mais problemas.
Paimon: Ótimo, você chegou na hora certa, Sr. Dvorak! Vamos começar imediatamente!
Dvorak: Obrigado pela sua ajuda. Se quiserem mover seus músculos musicais para relaxarem, podem vir me procurar na Zona de Ensaio.

Outros Idiomas[]

IdiomaNome Oficial
PortuguêsEssa não é uma Tour Iridescente comum...
InglêsThis Ain't Your Daddy's Iridescence Tour...
Chinês
(Simplificado)
不是普通的虹色巡回
Bùshì Pǔtōng de Hóngsè Xúnhuí
Chinês
(Tradicional)
不是普通的虹色巡迴
Bùshì Pǔtōng de Hóngsè Xúnhuí
Japonêsただのイリデッセンスツアーじゃない
Tada no Iridessensu Tsuaa Ja Nai
Coreano이건 평범한 무지갯빛 투어가 아니야
Igeon Pyeongbeomhan Mujigaetbit Tueoga Aniya
EspanholUn Tour Iridiscente fuera de lo corriente
FrancêsPas une tournée Iridescence de grand-père !
RussoНеобыкновенный тур «Многоцветье»
Neobyknovennyy tur "Mnogotsvet'ye"
Tailandêsไม่ใช่ทัวร์แสงสีตระการตาทั่วไป
VietnamitaKhông Phải Sắc Màu Lưu Động Bình Thường Đâu...
AlemãoDas ist keine gewöhnliche Regenbogen-Tour
IndonésioBukan Iridescence Tour Bapakmu!
TurcoBu, Babanın Parıldayan Turnesi Değil...
ItalianoUn Tour dell'arcobaleno all'ultimo grido...

Histórico de Mudanças[]

Lançado na Versão 4.6