Genshin Impact Wiki
Genshin Impact Wiki

Escutando os Sons do Mundo (Missão) faz parte do evento Escutando os Sons do Mundo. Terminar esta missão desbloqueia o modo de jogo do evento.

Passos[]

  1. Vá até Liyue procurar por Juza, Segundo Capitão de Alcor.
  2. Vá até o norte do Porto de Liyue procurar por Kazuha
  3. Encontre o Lírio de Vidro necessário para reparar a Cítara Antiga
  4. Fale com Kaedehara Kazuha


Diálogos[]

Vá até Liyue procurar por Juza.
Juza: Ei, Viajante! Há quanto tempo! Como você está?
Nós nos conhecemos?
Juza: Ah, você... Você esqueceu completamente quem eu sou?
Juza: Eu sou o Segundo Capitão do Alcor, Juza! Você pegou uma carona conosco para ir para Inazuma.
Paimon: Não, não nos esquecemos. Claro que nos lembramos de você, Segundo Capitão Juza. (Jogador) só está brincando com você, haha...
Juza: Ah... Eu estava para falar! Estamos falando sobre o Alcor, e eu sou o Segundo Capitão dele...
* Cof* *Cof* Posso lhe ajudar com algo?
Juza: Ah, na verdade, não sou eu que precisa de ajuda, mas aquele tal de Kazuha que está conosco.
Juza: Você deve conhecer ele, não é? Quando retornamos de Inazuma, ele também veio.
Juza: Não sei porque, mas ele esteve com um ótimo humor no caminho. Sempre estava cantando e fazendo alguma poesia.
Juza: É uma pena que em nosso barco, desde a Capită Beidou até a Pequena Yue tem esse tipo de... Esse tipo de...
Sofisticação!
Juza: Isso mesmo! Sofisticação! Ninguém possui esse tipo de sofisticação.
Excentricidade!
Juza: Por isso, quando chegamos à Liyue, ele desembarcou e partiu para uma jornada. Parece que não aguentava mais pessoas como nós.
Juza: E então, não muito depois disso, nós recebemos uma mensagem dele dizendo para procurar por você.
Você encontrou algum problema?
Juza: Ele não falou os detalhes, só que se lhe encontrássemos, que ele queria falar com você.
Juza: Pelo tom da mensagem, não parecia ser nada muito sério. Entretanto, quem estaria perguntando por você se não fosse por causa de algum problema?
Paimon: Na verdade, nós lidamos com coisas como essas o tempo inteiro, não é, (Jogador)?
Sim, alimentando pombos e tal.
Sim, entregando comidas e tal.
Sim, limpando banheiros e tal.
Juza: Oh, eu nunca pensei nisso. Você também faz esses tipos de trabalhos.
Juza: Não me surpreende que a Capitã goste tanto de você. Ela tem uma coração fraco para as pessoas honestas e trabalhadoras desse mundo, sabia?
Juza: *Cof*! Mas, estou divergindo do tópico. Por favor, vá se encontrar com aquele garoto Kaedehara. Da última vez que ouvi, ele estava ao norte de Liyue.
Juza: Eu tenho que fazer algumas coisas no barco. Até mais, e tenham cuidado!

Vá até o norte do Porto de Liyue procurar por Kazuha
Kaedehara Kazuha: Enquanto a ponte lentamente definha, a linha suavemente cochicha. É a solidão de uma cítara numa melodia entardecida...
Paimon: Ei! Garoto Kaedehara! Você está aqui? Nós viemos ajudar!
Kaedehara Kazuha: Hã? Vocês vieram. Há quanto tempo.
Kaedehara Kazuha: Essa apelação "Garoto Kaedehara" quando falada por Paimon soa muito diferente.
Paimon: Hehe, Paimon aprendeu isso com o Segundo Capitão Juza.
Você parece estar se divertindo.
Você parece bem relaxado.
Kaedehara Kazuha: Haha, por que você diz isso? Será que eu sempre estou lamentando como se estivesse eternamente sendo perseguido por um destino adverso?
Paimon: É porque Juza disse que você precisava de nos para algo! Não esperávamos encontrar você contemplando a paisagem e recitando poesia sem se importar com nada!
Kaedehara Kazuha: Os eventos de Inazuma agora estão para trás, e não persistem mais em minha mente. Agora eu retorno para Liyue, é o tempo natural para explorar todos os versos e melodias que surgem dessa terra.
Kaedehara Kazuha: E quanto a questão pedindo sua assistência, não havia nada desde o começo. Infelizmente, você já chegou muito tarde para isso, porque agora há.
Paimon: Hã? Paimon está confusa... Não havia nada no começo, mas agora, de alguma forma, há? O que?!
Paimon: Você esteve comendo essas plantas selvagens que não deveria? Porque o que você está falando não faz sentido algum!
Kaedehara Kazuha: Shh, escutem.

Kazuha passa os dedos pelas cordas da cítara levemente.


Kaedehara Kazuha: O que vocês acham?
Paimon: Uau... Bem, Paimon acha que você toca outro bardo que conhecemos, e ele toca por esmola.
Kaedehara Kazuha: Hã? Vocês conhecem um bardo profissional? Espero poder conhecer ele algum dia. O que você acha, Viajante?
Acho que seu instrumento está quebrado.
Esse instrumento parece bem caro.
Kaedehara Kazuha: Isso mesmo, você está certo/a. Mas o ponto importante é que ele possui uma habilidade especial.
Kaedehara Kazuha: Eu adquiri essa Cítara Antiga de uma caverna abandonada enquanto estava explorando as montanhas.
Kaedehara Kazuha: Quando eu a encontrei, estava velha, mas intacta. A vista dela me inspirou, e quando me deparei, já estava tocando.
Kaedehara Kazuha: Para minha supresa, assim que a melodia começou, minha mente passou a vagar e eu podia ouvir o som de alguém junto comigo... De alguma forma, parecia bem familiar...
Paimon: Mas, só para ter certeza, você realmente não comeu nada ruim, não foi? Daquelas coisas que faz você ver coisas que não estão realmente ali?
Kaedehara Kazuha: Eu creio que não, porque quando a melodia acabou, minha mente voltou a ficar clara. Foi aí que eu finalmente comecei a inspecionar meus ambientes próximos, e como esperado, era um lugar cheio de mistério.
Kaedehara Kazuha: A caverna estava coberta de musgo, por isso imagino que o dono partiu há muito tempo. Mas a mesa e as cadeiras estavam sem uma mancha sequer, e emitiam uma fragrância fina e delicada.
Kaedehara Kazuha: Mesmo o sempre presente som do vento desapareceu naquele lugar. Foi milagroso. Só posso assumir que foi tesouro valioso de um Adeptus de Liyue?
Paimon: Uau! Então essa cítara é o tesouro de um Adeptus?
Kaedehara Kazuha: Haha, e quem sabe? Independentemente disso, foi uma experiência maravilhosa, e depois que acabou, eu pensei que deveria compartilhar isso com um/a amigo/a.
Kaedehara Kazuha: Mas em Liyue, além da Capitã Beidou, você é o/a único/a amigo/a que eu tenho.
Kaedehara Kazuha: Eu duvido que isso interessasse Beidou, por isso decidi convidar você para ter essa experiência.
Kaedehara Kazuha: Eu pedi ao Segundo Capitão Juza para ficar procurando por você, mas infelizmente, a Cítara Antiga quebrou antes de você chegar.
Kaedehara Kazuha: Na verdade, a culpa é minha. Eu levei ela para todo lugar, e toquei-a demais.
Paimon: Oh, então os tesouros dos Adepti podem quebrar também?
Kaedehara Kazuha: Se a Eternidade está além do alcance da própria Arconte Electro... Quanto mais para se dizer dos outros.
Paimon: (Jogador), tenha muito cuidado com nosso Bule de Relachá!
Kaedehara Kazuha: Felizmente, nesse caso, ela é reparável. Está mais parecendo em uma hibernação do que qualquer outra coisa. A energia neste instrumento se dissipou com a passagem do tempo.
Kaedehara Kazuha: Tudo que precisamos encontrar agora é o material correto e então poderemos despertá-la novamente.
Kaedehara Kazuha: Se eu ouvi corretamente, o material em questão deve ser... Lírio de Vidro.
Como você sabe isso?
Kaedehara Kazuha: Como eu mencionei antes, o vento carrega os sussurros de tudo que reside nesse mundo, e estou atento ao que ele diz.
Kaedehara Kazuha: Por isso eu sei alguns dos detalhes da história dessa Cítara Antiga.
Kaedehara Kazuha: Vá, eu esperarei aqui por você.
Kaedehara Kazuha: Você é o/a salvador/a do Porto de Liyue. Isso não deve ser um problema para você, não é?

Encontre o Lirio de Vidro necessário para reparar a Cítara Antiga
Fale com Kazuha
Kaedehara Kazuha: Você voltou, mesmo antes do vento trazer noticias de seu progresso. Isso é chocante, como você fez isso?
Paimon: Hehe, (Jogador) é mais incrível do que você imagina.
"Cof**Cof Será que isso é suficiente?
Kaedehara Kazuha: Deixe-me dar uma olhada.

Entregue 3 Lírio de Vidro
Kaedehara Kazuha: Ótimo, esse espécimes daqui são bons. Eles também são suficientes. Se extrairmos os sucos e aplicá-los no corpo da Cítara Antiga, ela deve despertar.

Kazuha usa os Lírios de Vidro para reparar a Cítara Antiga.


Kaedehara Kazuha: Sim, essa sensação familiar. Ela despertou.
Kaedehara Kazuha: Venha, (Jogador), tente. Ela é sua agora.
Como assim "ela é sua agora"?
Kaedehara Kazuha: Haha, pode um poeta não ser direto ao ponto? Deixe-me dizer de outra forma:
esta cítara é meu presente dado a você.
Kaedehara Kazuha: Eu voltei para Liyue para ouvir o que essa região do mundo tinha para dizer.
Nessas vastas e antigas terras guardadas pelo Arconte Geo há incontáveis vozes leves para serem ouvidas... Isso me dá toda a satisfação que eu desejo.
Kaedehara Kazuha: Claro, se houver um dia que você não mais quiser esta cítara, eu virei pegá-la.
Mas eu espero que esse dia nunca chegue...
Kaedehara Kazuha: Bem, devo continuar em minha jornada. Como é que as pessoas de Liyue costumam falar em momentos como esse? Ah, sim:
Kaedehara Kazuha: "Nos encontraremos novamente", (Jogador)!


Histórico de Mudanças[]

Lançado na Versão 2.2