Genshin Impact Wiki
Genshin Impact Wiki

Entre Fachadas e Rostos Familiares é a terceira Missão de Evento durante o Evento Tilintar Requintado da Noite.

Passos[]

  1. Espere até a noite seguinte (19:00 - 24:00)
  2. Vá para o Quiosque de Xinyue
  3. Saia do Quiosque de Xinyue
  4. Retorne para o Quiosque de Xinyue
  5. Despeça-se de todos

Notas[]

  • Curiosamente esta não é uma missão lendária como as duas anteriores.
  • Esta missão é um prato cheio para quem acompanha o jogo há mais tempo e pôde participar dos eventos anteriores, já que faz referência aos eventos Acariciar Gentilmente a Lua e Cores do Jardim Violeta.

Mídia[]

Gameplay da Missão "Entre Fachadas e Rostos Familiares"

Diálogos[]

Descrição da missão no jogo
É hora de ir para o jantar com Hutao. Você segue para o Quiosque de Xinyue com Paimon...
Espere até a noite seguinte (19:00 - 24:00)
(Passe o tempo)
Paimon: Viajante, rápido! É quase hora de a gente se juntar a Hutao para o jantar.
Paimon: Hehe, e nós nos encontraremos no... Quiosque de Xinyue! É um lugar com uma fila de espera beeeeeem longa!
Paimon: Como esperado da diretora da funerária — sempre tão generosa! Vem, vamos nessa!
(Entre no Quiosque de Xinyue)
Xiangling: ... Ah, então é isso. Obrigada pelas sugestões, Sr. Zhongli! Eu anotei todas elas.
Xingqiu: Há muito eu ouvi dizer que o seu conhecimento abrangia todas as coisas, Sr. Zhongli, mas eu não imaginava que você era versado na arte da culinária também.
Xingqiu: É uma honra conhecer você, Sr. Zhongli.
Zhongli: Não há necessidade para tamanha formalidade. É ótimo estar na presença de jovens tão talentosos. Há muito o que eu poderia aprender com vocês.
Chongyun: N-Não diga isso, senhor!
Chongyun: Hmm... Eu gostaria de pedir para você me dar alguma luz para as minhas práticas de exorcismo...
Zhongli: Exorcismo? Não posso dizer que sou profissional na área, mas se você não se importar, podemos discutir sobre...
Paimon: Uau! Olha quanta gente está aqui!
Paimon: Sabíamos que a Hutao convidou o Zhongli. Paimon não imaginava que encontraria tantos velhos amigos, hehe.
Paimon: Feliz Ritual de Lanternas, pessoal!
Feliz Ritual de Lanternas!
Zhongli: Igualmente. Por favor, sentem-se.
Xiangling: Feliz Ritual de Lanternas, (Viajante). Você está se divertindo?
Estou aprendendo muitas coisas.
Eu aprendi muito sobre a cultura musical.
Xiangling: Eu também! Eu já tinha visto a Xinyan tocar antes, mas é a primeira vez que vi algo desse tipo.
Xiangling: Eu ouvi dizer que a audiência também amou, e que ela recebeu muitos convites para se apresentar ultimamente. Ela está ocupada como nunca e Yunjin vai ajudá-la.
Chongyun: Elas também nos pediram para (cumprimentá-los/cumprimentá-las) em seu nome e desejar-lhes boas festas.
Xingqiu: A apresentação foi realmente espetacular. No entanto... ele deu um grande surto de inspiração para Xiangling, o que acabou nos causando uma dor de cabeça...
Chongyun: "Nós"? Xiangling pediu para você experimentar os pratos dela também?
Xingqiu: Haha! Isso, meu amigo, não vem ao caso. Ver você comer foi o suficiente para mim.
Xingqiu: (Pensando bem, eu provavelmente não deveria ter insistido para Chongyun comer minha parte também...)
Paimon: Espera aí! A Xiangling criou uma receita nova? Paimon quer experimentar também!
Xiangling: Viram só? Alguém aqui sabe como encorajar as pessoas! Obrigada, Paimon!
Xiangling: Ah, eu tenho que agradecer ao Sr. Zhongli também. Ele me deu muitas dicas importantes para a nova receita.
Paimon: Então era sobre isso que vocês estavam falando antes de chegarmos!
Zhongli: Claro, já que estamos jantando juntos, é normal que estejamos falando de comida.
Zhongli: As ideias de Xiangling são realmente pouco convencionais. Suas escolhas de ingredientes e temperos são comparáveis a uma melodia dançando na língua.
Zhongli: Minhas sugestões nada mais foram do que a cereja do bolo.
Paimon: Ah! Vocês sempre impressionam!
Xiangling: Hehe... agora estou ficando sem graça...
Xiangling: Vou convidar todos vocês para experimentar quando eu ajustar a receita com base nas sugestões do Sr. Zhongli!
Chongyun: Hmmm... Parece que dessa forma a comida ficará mais própria para o consumo.
Xingqiu: Que tal... Eu experimentar os pratos da próxima vez?
Paimon: Falando em comer... Paimon sente que estamos esquecendo de alguém...
Paimon: Hutao foi quem nos convidou, mas ela não está aqui! Ah, e onde está Guoba?
Xiangling: Ah, o Guoba se ofereceu para ajudar o meu pai no restaurante!
Xiangling: Como você sabe, muitas pessoas vêm ao Ritual de Lanternas para comer. Se Guoba não tivesse ido ajudar, eu provavelmente não teria conseguido tempo para cuidar do jantar para o qual Hutao nos convidou.
Xiangling: Falando na Hutao...
Zhongli: A diretora foi buscar um convidado. Ela pediu para que eu ficasse e recebesse vocês neste meio tempo.
Zhongli: Parece que está quase na hora...
Paimon: Uau! A Hutao foi buscar alguém pessoalmente? Deve ser uma pessoa muito importante!
Paimon: Será que é a... Keqing? A Ningguang? Ou... a Capitã Beidou?
Zhongli: Ela não disse. E, como seu subordinado, não pude me intrometer e pedir mais detalhes, não é mesmo?
De repente, a porta do restaurante se abre como se tivesse sido atingida por um furacão...
Hutao: Tadããã! Chegamos!
Hutao: Não estamos atrasados para a festa, estamos? Estamos?
Hutao: Por sorte, o Conquistador de Demônios e eu fomos rápidos como o vento! Chegamos bem a tempo!
Paimon: !!!
Xiao: !!!
 !!!
Zhongli: ...
Zhongli: Entendi... então o convidado importante era o Conquistador de Demônios. Há muito desejava conhecê-lo.
Zhongli: A diretora não mencionou nada quando nos convidou. Que surpresa agradável... Estão aqui não apenas os heroicos representantes de nossa juventude, como também o protetor da paz de Liyue, Adeptus Alatus.
Zhongli: Estar aqui com todos vocês é mesmo uma grande honra.
Xiao: Hã...
Há alguns dias, no Albergue Wangshu...
(Um Flashback começa)
Xiao: ... O Ritual de Lanternas já vai começar, mas ainda assim você se deu ao trabalho de vir aqui...
Zhongli: *Suspiro* A diretora sabe como fazer convites difíceis de se recusar...
Xiao: Rex Lapis... Posso perguntar o que o está incomodando?
Zhongli: A diretora me pediu para comprar óleo de gergelim para o festival.
Xiao: ...?
Xiao: Então... por que você viria até o Albergue Wangshu...?
Zhongli: Eu tive uma agradável conversa com o Chef Yanxiao e ele me deu alguns temperos. E... veja só. Aqui estão alguns Matsutakes e uma porção de Presunto.
Xiao: E quanto ao óleo de gergelim?
Zhongli: Hmm... é uma pena. Não consegui encontrar o que a diretora estava procurando.
(Um Flashback termina)
Xiao: Acho que você está exagerando, Zhong... digo, senhor.
Hutao: Uh, e lá vamos nós! Chega dessa cortesia toda. Vamos deixar nosso convidado para se sentar primeiro.
Hutao: Todos aqui provavelmente já ouviram falar dos outros uma vez ou outra. Alguns de nós até se tornaram bons amigos, então não há necessidade para tanta formalidade.
Hutao: Eu ouvi dizer que o Conquistador de Demônios e (o/a) (Viajante) são bem próximos, não?
Somos velhos amigos.
Hutao: Que ótimo! Então vocês vão se sentar juntos!
Zhongli: Você deveria sentar-se também, diretora.
Hutao: Hã? Você finalmente lembrou de mim?
Hutao: Quando chegamos agora há pouco, os atendentes do Quiosque de Xinyue me disseram que os pratos estão quase prontos. Bem na hora.
Hutao: Então não vamos mais perder tempo, vamos pedir para que tragam a comida.
Os deliciosos pratos chegam e um aroma agradável preenche o ar. Vocês começam a comer cautelosamente enquanto conversam...
Paimon: Paimon jamais adivinharia que a pessoa que Hutao foi buscar seria o Xiao...
Chongyun: Essa é a primeira vez que ouvi dizer que (Viajante) e Paimon eram (amigos/amigas) do Conquistador de Demônios.
Paimon: Você também conhece o Xiao, Chongyun?
Chongyun: "Conhecer" é uma palavra forte demais. Eu sempre o admirei muito.
Chongyun: Você pode não saber disso, Paimon. Nós, exorcistas, trabalhamos com o Conquistador de Demônios há muitas gerações, expulsando o mal juntos, tanto sob a luz quanto sob as sombras.
Chongyun: Jamais imaginaria que graças à Hutao, eu finalmente teria a chance de encontrá-lo... Conquistador de Demônios, é uma honra conhecê-lo.
Xiao: Igualmente.
Xingqiu: É mesmo uma grande honra ter a chance de conhecer o lendário Conquistador de Demônios. O Chongyun já falou muito sobre você.
Xingqiu: Eu me lembro de você ter mencionado que gostaria que ele entendesse a importância de exorcistas...
Chongyun: Ahem!
Xiangling: Uh, nós nos conhecemos também!
Xiangling: Ele me ajudou a experimentar meus pratos durante a Competição do Rei Chef!
Xiangling: Hehe, não imaginei que teríamos a chance de nos encontrarmos de novo. Feliz Ritual de Lanternas!
Xingqiu: Mas, nenhuma anedota se compara a te conhecer pessoalmente. Sou o Xingqiu, o amigo da Xiangling e do Chongyun. O prazer é todo meu.
Paimon: Uau, todos estão ficando tão formais e educados do nada... Paimon não sabe mais o que ela deveria dizer...
Paimon: Uh, Adeptus Xiao... Poderoso Conquistador de Demônios! Por favor, aceite as boas-vindas da Paimon também! Um Ritual de Lanternas paralelepípedo para você!
"Paralelepípedo" não é a palavra certa de ser usada aqui.
Paimon: Paimon tentou muito encontrar uma palavra difícil para ser dita e parecer chique, certo? Não seja tão exigente com a Paimon!
Xiao: Não há necessidade de ser tão educada.
Hutao: ...Tsc!
Hutao: Você tem razão. Isso deveria ser só uma pequena reunião entre amigos, afinal de contas. Formalidade demais só mataria a atmosfera.
Hutao: Eu não planejei essa reunião para que todo mundo ficasse se sentindo como se estivessem pisando em ovos!
Paimon: Quais são suas verdadeiras intenções, então...?
Hutao: É só uma reuniãozinha entre amigos mesmo, bebendo o melhor chá, e assistir as lanternas flutuarem aos céus. Dando adeus ao passado e abraçando o presente com carinho.
Hutao: E isso é algo que nosso consultor diria. Acho que ele merece uma salva de palmas de pé.
Zhongli: Realmente. Excelentes habilidades de atuação, diretora.
Hutao: Quanto a mim, só estou aqui para me divertir e oferecer a todos algo legal!
Hutao: Todos trabalhamos duro esse ano. Seja viajando ou guiando...
Hutao: Cozinhando, ajudando com os negócios da família, exorcizando espíritos malignos, ou conquistando demônios...
Hutao: E é claro, nosso consultor, que tem me ajudado vez ou outra.
Hutao: Todos fizeram coisas muito maravilhosas.
Hutao: Como aquela que trouxe todos juntos, não preciso nem dizer que sou aquela que mais merece elogios!
Paimon: Huh. Parece que você está puxando a sardinha para o seu lado um pouco demais, mas mesmo assim Paimon acha que é bem incrível o fato de que ela conseguiu fazer com que o Xiao viesse... Afinal de contas, ele mal sequer entra no Porto de Liyue.
Estou curiosa para saber como você fez isso.
Xiao: Não foi tão complicado quanto você acha que foi.
Há pouco tempo, no Albergue Wangshu...
(Um Flashback começa)
Hutao: ...Ok, entendido, obrigada, chefa!
Verr Goldet: Não se diz "chefa", apenas chefe!
Verr Goldet: E lá vai ela... que garota cheia de energia.
Hutao: Conquistador de Demônios! Adeptus Xiaaaaaaoo!
Hutao: Guardião do Albergue Wangshu! Herói da Ilhota de Dihua!
Hutao: Eu sei que você está aííííí!
Xiao: Tsc...
Xiao: Silêncio! Não perturbe a minha paz.
Hutao: Desculpe! Mas você não teria aparecido se eu não tivesse ficado gritando o seu nome, não é mesmo?
Xiao: ...Eu conheço você. Você é a 77ª Diretora da Funerária de Wangsheng.
Xiao: Você quer alguma coisa?
(Um Flashback termina)
Xingqiu: Haha, isso realmente se parece com as travessuras da Hutao.
Chongyun: O Conquistador de Demônios concordou em vir só para que a Hutao parasse de incomodar ele...?
Zhongli: Devem existir outros motivos.
Hutao: Hehe, bingo, Consultor.
Xiangling: Huh? Tem mais?
Hutao: Fica bem entediante daqui em diante. Eu comentei sobre os relacionamentos passados da Funerária de Wangsheng com os Guardiões Yaksha — sabe como é, só para bater papo mesmo.
Zhongli: Naquela época da Guerra dos Arcontes, disputas eram frequentes, e desastres assolaram a terra. Os humanos não conseguiam escapar do tormento e da praga, nem mesmo conseguiam fugir da morte.
Zhongli: Os Adepti destruíram os demônios, os Millelith lutaram corajosamente, e a Funerária de Wangsheng foi responsável por purificar as doenças e afastar os espíritos dos mortos.
Zhongli: Foi assim que a fronteira entre a vida e a morte foi mantida durante a guerra, e efetivamente preveniu mais incidentes de acontecerem.
Hutao: Isso mesmo! Um ponto para o consultor!
Hutao: Mas apesar das nossas conexões profundamente enraizadas, ainda levou bastante tempo para realmente convencer ele.
Ele estava preocupado com o seu carma?
Hutao: Você conhece ele muito bem, huh?
Xiao: Esse assunto está fora de controle, então eu preciso ter cuidado.
Hutao: Verdade, eu também mantive isso em mente! É por isso que todos aqui hoje, de uma forma ou de outra, estão familiarizados com a Energia Elemental.
Hutao: Além disso, será por pouco tempo enquanto comemos juntos. Não haverá nenhuma consequência duradoura.
Xiao: Mas eu não... esperava que houvessem tantas pessoas aqui.
Xingqiu: Não precisa se preocupar, Conquistador de Demônios. Não estamos sentindo nada estranho até o momento.
Xingqiu: Nosso jovem exorcista aqui está protegido pela sua energia pura yang, então ele provavelmente é o mais resiliente.
Chongyun: U-uma coisa não tem nada a ver com a outra!
Chongyun: E você simplesmente jogou suas cenouras em minha tigela!? Ei, não vire a cara!
Xingqiu: Huh? O quê!?
Xiangling: Estou do lado do Chongyun. Também vi isso!
Xiangling: Você tem sorte que Guoba não está aqui hoje. Ele odeia ver as pessoas serem exigentes com a comida — se ele tivesse visto isso, ele definitivamente teria feito comer todas as suas cenouras!
Xingqiu: Huh!? O Guoba faria isso? Ele é realmente tão exigente assim?
Xingqiu: Mas agora que penso nisso, a Xiangling me disse que o Guoba costumava ser o Deus do Fogão[1]...
Zhongli: Hahaha, parece que você ouviu os rumores.
Xiao: ...
Você parece bem quieto hoje. Está tudo bem?
Não está acostumado a estar em volta de tantas pessoas?
Xiao: Estou bem.
Xiao: Pouco tempo atrás... antes do Ritual de Lanternas, me encontrei com um velho amigo.
Xiao: Graças a sua ajuda, as coisas estão muito mais estáveis do que antes.
É bom ouvir isso. Dê tudo que você não come para a Paimon.
Paimon: Certo!... Espere, o quê?
Um velho amigo?
Xiao: Você deve conhecê-lo. Ele é...
???: *Vuuush*... *Vuuush*...
(Hã? O vento?)
???: "Sementes da história, trazidas pelo vento..."
Paimon: ..."e cultivado pelo tempo"!
Paimon: Ah! Paimon concluiu o ditado inconscientemente?
Paimon: Essa voz familiar... Será que...
(Deve ser...!)
Zhongli: ...
Hutao: Hmm? Se eu não estou enganada, tem alguém batendo na porta.
Hutao: Não fique só sentado aí, Zhongli! Dê as boas-vindas ao nosso convidado!
???: Não é necessário! Estou entrando!
A porta para o restaurante é aberta por uma lufada de vento novamente...
Venti: Hehe, vocês finalmente me deixaram entrar!
Venti: Olá, olá! Não importa se nos encontramos antes ou não, esse momento marca um encontro novo em folha! Velhos e novos amigos, feliz Ritual de Lanternas!
Paimon: AAH! É o Bardo Desafinado!
Xiao: ?!
Hutao: Ooohh! Ele parece carregar uma brisa valente onde quer que vá... Parece que nós seremos amigos!
Hutao: O destino nos uniu, então vamos, sente-se e sinta-se em casa! Se sirva, vou pedir outro conjunto de talheres.
Venti: Hmm, esta jovem é brilhante como um buquê de flores fresco e o sol nascente da manhã. Ela sem dúvidas é aquela com mais autoridade aqui!
Venti: Uau, esses pratos parecem incríveis... Eu realmente posso me juntar? Hehe, muito bem, lá vou eu!
Xingqiu: Ah, é você!
Venti: Oh! Se não é Zhenyu...
Hutao: Hmm? Zhenyu?
(Oh não, ele vai falar o apelido do Xingqiu...)
Venti: Pois bem, agora que dei uma olhada melhor... Você é fã dos trabalhos do Zhenyu, não é?
Venti: Conheci o Xingqiu em uma convenção de light novel. Ah, agora eu queria que tivéssemos nos conhecido antes!
Venti: Eu jamais imaginava que existiria uma outra pessoa nesse mundo que conseguiria interpretar a nova novel do Zhenyu tão profundamente quanto eu!
Xingqiu: Venti, você está sendo muito modesto. Considerando seu talento poético, seus conceitos são ainda mais impressionantes.
Zhongli: Ahem... Esse novo convidado seria amigo do Mestre Xingqiu?
Ele é um antigo amigo meu também.
Venti: Xiao, você também se lembra de mim, não é!? Conversamos há pouco tempo atrás.
Parece que ele se lembra.
Xiao: Sim...
Xiao: Os monstros ficam mais ativos do que o normal quando estamos perto do Ritual de Lanternas.
Xiao: Eu estava patrulhando a Ilhota de Dihua alguns dias atrás quando acabei me deparando nesse... nesse...
Venti: Hã? Você já esqueceu? Sou um bardo, lembra?
Venti: E os bardos saem por aí cantando por onde quiserem!
Xiao: Oh, é, e esse bardo estava tocando pela Ilhota de Dihua.
Xiao: Era uma... melodia emocionante, e me fez sentir relaxado e calmo. Eu... não pude aguentar se não ficar e ouvir.
Venti: Ehe, obrigado pela preferência!
Então foi assim que aconteceu. Entendo...
Zhongli: Agora eu também entendo.
Zhongli: Me chamo Zhongli, atualmente trabalhando na Funerária de Wangsheng. É um prazer te conhecer, novo amigo.
Hutao: Uhum. E eu sou a chefe dele. Oh, e se tiver algo insatisfatório no seu trabalho como consultor, pode me dar um aviso a qualquer momento!
Zhongli: Isso é muito gentil da sua parte.
Venti: Oh? Hmm, não é de se admirar. Apenas uma chefe tão sábia e confiável quanto você seria capaz de contratar um consultor tão impressionante!
Hutao: Hehe, você é gentil demais, Venti.
Hutao: Não quero me gabar, mas nosso consultor é realmente impressionante. Seu conhecimento se estende através das estrelas e da terra, e não há nada sobre história que ele não saiba.
Hutao: Pela maneira sofisticada como ele fala, é difícil não suspeitar que ele poderia muito bem ser um Adeptus disfarçado!
Xiao: ...
Hutao: Xiao, você é um Adeptus! Você acha que seria possível?
Xiao: Eu...
Xiao: ...Desculpa, apenas sou bom em conquistar demônios. Temo não ter muito conhecimento nesse assunto.
Paimon: Uh, sério?
Paimon: Mas Paimon acha que você é bem sábio...
(Paimon, entre na jogada!)
Paimon: Hã?
Paimon: Oh, ooohh! Certo...
Paimon: Uh, Xiao é um guerreiro. Ele não costuma vir muito para a cidade, então é normal para ele não saber nada...
Venti: Hã? Sério?
Venti: Na verdade, já ouvi algumas coisas sobre o Sr. Zhongli.
Venti: Os clientes na taverna falaram sobre este homem refinado e cortês que, em vez de tomar vinho na melhor taverna de Mondstadt, pediu uma xícara de chá quente de nome super complexo.
Zhongli: ...Agora que você comentou, acho que consigo me lembrar de que realmente existe um músico como você em Mondstadt.
Zhongli: Ouvi dizer que ele é elegante e simpático, suas obras são espirituosas e vibrantes. Não seria um exagero considerá-lo como o melhor bardo de Mondstadt.
Venti: Pare, você está me deixando envergonhado.
Venti: Eu diria que a poesia de Mondstadt, algumas vezes, é um pouco... banal.
Venti: Tem uma que ouvi há um tempo, que dizia: "A velha casa foi renovada, acolhendo a brisa da primavera, despertando, assim, velhas lembranças".
Venti: Dá para entender o seu significado, mas as escolhas das palavras são pouco criativas, e há uma distinta falta de talento literário.
Hutao: Também acho. A composição precisa de um pouco de animação.
Hutao: Se eu fosse tentar, eu faria...
Hutao: "Um velho melão em uma videira, uma nova flor que nasce de suas estribeiras."
Venti: Ohh, boa! Parece único e soa ótimo!
Hutao: Você tem um bom gosto, Venti, eu estava certa sobre você! Vamos dar um aperto de mão!
Venti: Mas é claro, claro!
Zhongli: ...
Xiao: ...
Xiangling: ...Ei, Xingqiu.
Xingqiu: Hã?
Xiangling: Se importaria de me emprestar alguns livros quando voltarmos? Escolha alguns bem escritos.
Xiangling: Não sei se é minha própria falta de conhecimento literário, mas não consegui diferenciar entre esses dois...
Chongyun: Não acho que é a sua culpa...
Xingqiu: Chongyun tem razão. Não é culpa sua.
Paimon, assista e aprenda. Isso vai ser útil para os seus apelidinhos feios.
Paimon: Você tem razão!
Paimon: Mas falando nisso, o Bardo Desafinado está aqui? Você está aqui para participar do Ritual de Lanternas?
Venti: Ouvi dizer que Liyue realizará um festival de música no Ritual de Lanternas este ano. Como músico, como eu poderia ter resistido à tentação de vir dar uma olhada?
Venti: Aprender outros estilos musicais é essencial para acender a inspiração, não acha?
(Huh, mas esse festival de música não foi planejado antecipadamente...)
Venti: Quanto ao amigo de Fontaine que organizou o festival, eu o vi perto do Portal de Pedra esses dias.
Venti: O Tour Iridescente foi finalmente realizado com sucesso pela primeira vez, então eu tive que parabenizá-lo.
(Obrigado./Obrigada.) Ele deve estar muito agradecido.
Venti: Mas você não pode ser (todo/toda) gentil e (educado/educada) comigo assim.
Venti: A propósito... Eu estava vendo conforme você entrou no Quiosque de Xinyue, mas ninguém pareceu me notar.
Venti: Eu deveria dizer que sou um profissional em me esconder, ou que uma certa pessoa estava propositalmente ignorando o som do vento...?
Zhongli: Haha... sempre que o Ritual de Lanternas chega, o Porto de Liyue fica explodindo de gente.
Zhongli: As pessoas estão todas ocupadas observando as lanternas e passeando pelas lojas, e elas poderiam simplesmente decidir ir viajar para algum lugar por impulso. É realmente difícil prever o paradeiro dos outros.
Zhongli: O festival está a todo vapor e segue sem problemas, e estamos todos aqui reunidos com novos e velhos amigos. Esta é sem dúvida uma ocasião maravilhosa que merece ser comemorada.
Zhongli: Se reunir com todos vocês no início do ano, não consigo evitar me sentir cheio de alegria.
Zhongli: Em um momento como esse, permita-me trocar o vinho por chá e levantar meu copo a todos vocês.
Xiao: Ah...
Venti: Falou tudo, Sr. Zhongli! Isso era exatamente o que eu queria dizer!
Venti: Ah, agora estou ficando um pouco apreensivo. Eu não lhe causei muitos problemas ao entrar assim, não é?
Venti: Geralmente bebemos vinho durante ocasiões como esta em Mondstadt, mas como o Sr. Zhongli insiste em beber chá, eu também farei um brinde com chá! A todos, obrigado pela gentileza!
Hutao: Por nada! Como anfitriã deste encontro, espero que todos desfrutem da comida e das bebidas. Que este ano seja melhor que o anterior!
Hutao: Considerando que todos podem ter outros assuntos a resolver mais tarde, limitar-se ao chá parece ser uma boa ideia.
Xiao: Hmm...
Paimon: Arg, do nada eles começaram a fazer brindes! Nós... nós deveríamos...
Xiao!
Xiao: Que urgência é essa!?
Você já terminou de comer? Gostaria de ir caminhar?
Eu comi demais. Você faria uma caminhada comigo?
Xiao: Tudo bem.
Hutao: Vocês já terminaram de comer?
Hutao: É sempre bom respirar um ar fresco depois de comer algo. Ajuda a digerir e tal.
Paimon: Hm, uh, Paimon também vai...
Você ainda está com fome, não é?
Paimon: Uhh... sim...
Não se preocupe. Voltaremos logo.
Paimon: Tudo bem... Não se esqueça de voltar logo!

(Fale com Venti ou Zhongli, opcional)
Zhongli: Parece que nosso novo amigo é um especialista em vinho.
Venti: Eu não mereço tais elogios. Apenas bebo por diversão — não é nada comparado a sua experiência.
Venti: Estou grato por só estarmos tomando chá hoje. E se eu ficasse bêbado e dissesse algo sem sentido? Eu certamente me tornaria motivo de chacota para alguém que acabei de conhecer.
Zhongli: De forma alguma. Eu jamais faltaria com respeito para um convidado da diretora.
(Fale com Hutao ou Xiangling, opcional)
Hutao: Você falou sobre algo interessante antes de começarmos a refeição? Algo divertido que eu tenha perdido?
Xiangling: Oh, estávamos falando sobre cozinha.
Xiangling: O Sr. Zhongli disse que foi para a Vila Qiaoying esses dias e conseguiu alguns ingredientes incomuns — óleo de semente de chá e óleo de gergelim. Ele sugeriu que eu tentasse usá-los em meus novos pratos.
Hutao: Ehh... Não é à toa que ele deixou o seu posto por tanto tempo naquele dia.
Hutao: Esses ingredientes seriam bem difíceis de qualquer outra pessoa encontrar.
Hutao: Acho que também precisarei da ajuda dele da próxima vez.
(Fale com Paimon, opcional)
Paimon: Você não tem permissão de deixar Paimon aqui sozinha!
Paimon: Para ser sincera... Paimon tem medo de dizer algo errado.
(Fale com Xingqiu e Chongyun, opcional)
Chongyun: Sobre você e Venti...
Xingqiu: Hehehehe...
Chongyun: Ele seria... um parceiro em seu negócio de família?
Xingqiu: Sim.
Xingqiu: Sabe como minha família é. Muitos dos segredos de negócios não podem ser compartilhados em uma mesa de jantar.
Chongyun: Ahh, como imaginei.
(Fale com Xiao, opcional)
Xiao: Vamos sair. Pode ir em frente.

(Saia do Quiosque de Xinyue)
Xiao: Você está bem?
Eu quem deveria estar te perguntando isso.
Xiao: ...
Xiao: É... é difícil descrever.
Não está familiarizado com reuniões desse tipo?
Xiao: Não é isso.
Xiao: Havia aqueles entre os Adepti que adoravam reuniões e conversas fiadas. Às vezes, eles chamavam outros para beber. Até eu era arrastado para as reuniões deles, muitas vezes.
Xiao: Todos os Adepti têm suas especialidades, tornando a maioria deles orgulhosos e arrogantes. Tudo o que eles dizem é vindo direto do coração... Jamais complicam as coisas.
Xiao: Mas dessa vez...
Entendo. É tudo culpa do Zhongli.
Xiao: Não é o que eu quis dizer!
Xiao: Ou talvez eu devesse dizer que Zhong... Rex Lapis é realmente ótimo em se adaptar à vida humana. Pode-se dizer que ele realmente gosta de fazer isso.
Entendo. É tudo culpa do Venti.
Xiao: N-não, eu não quis dizer isso...
Xiao: Então você sabe a verdadeira identidade dele. Irei direto ao ponto então.
Xiao: O Arconte Anemo é um espírito livre, e seu temperamento é tão descontraído quanto a música que ele toca em sua flauta. É fácil para um deus como ele viver em harmonia com os humanos...
Xiao: E isso é algo que eu jamais seja capaz de fazer.
Você não precisa ser como eles.
Seja você mesmo.
Xiao: Hmm... Isso realmente parece ser algo que você diria.
Xiao: Não importa, eu conheço minhas circunstâncias.
Xiao: Sempre que penso nas conversas comuns que tive com você, parecem... estranhamente inovadoras.
Estranhas de uma forma boa?
Xiao: Uh, sim...
Xiao: A diretora fez o impossível pelo convite, por isso foi difícil recusá-la. Eu tinha feito preparativos mentais antes de concordar em vir.
Xiao: Ela me disse que todos os convidados de hoje estariam "familiarizados com a Energia Elemental", e então eu imaginei que você estaria aqui.
Xiao: Mas eu não esperava que os outros convidados fossem...
Ninguém poderia ter adivinhado.
Xiao: O General Kapisas sempre disse que devemos viver no presente e desfrutar de toda surpresa agradável. Talvez seja isso que eu deva fazer com o que estou sentindo agora.
Xiao: ...Mas eu acho que ele quis se referir sobre fazer roupas para aqueles ao redor dele.
Xiao: As roupas eram feitas de forma sofisticada, mas inconvenientes de usar. Irmão Bosacius nunca tentou esconder seu desgosto na frente dele.
Xiao: Rex Lapis gostava de seus projetos e até mesmo colecionou vários deles. O traje que ele usa agora também foi criado pelo próprio General Kapisas.
Xiao: Eu nunca vi ele vestindo isso durante a guerra. Não esperava que ele fosse começar a vestir mais tarde.
Xiangling: Oh, aqui está você!
Xiangling: Uh, não estou interrompendo nada, não é...?
Xiao: Não está, o que foi?
Xiangling: Hutao viu que todos já tinham terminado de comer e pediu que os empregados trouxessem as sobremesas.
Xiangling: Paimon ficou tão ansiosa que você ainda não tinha voltado que nem conseguiu aproveitar a comida dela.
Ela ainda está comendo, então não tem problema.
Xiangling: Para ser sincera, eu também estava meio preocupada.
Xiangling: Você parecia um pouco inquieto agora há pouco, e eu achei que não estivesse acostumado com a comida daqui e estava planejando voltar para o Albergue Wangshu por algo feito pelo Yanxiao.
Xiao: Você se preocupa demais.
Xiao, não solte nenhum Vento Lemniscático na gente.
Xiao: ...É claro que não.
Xiao: Enfim, vamos voltar.
Xiangling: Por favor, espere.
Xiangling: Tem um outro motivo pelo qual vim te procurar.
Xiangling: Aqui, pegue isto. Trouxe eles para você!
Xiao: ...Tofu de Amêndoas?
Xiangling: Sim!
Xiangling: Desde a última Competição do Rei Chef, você poderia dizer que Yanxiao e eu não somos apenas competidores, mas bons amigos também! Eu costumo visitar ele no Albergue Wangshu às vezes para discutir nossa culinária.
Xiangling: Eu o ouvi dizer que o estimado convidado no telhado ama muito um bom prato de Tofu de Amêndoas, então aprendi uma coisa ou outra com ele sobre esse prato.
Xiangling: Vou ser sincera... Antes da Hutao convidar todo mundo, ela veio secretamente falar comigo, me contou sobre os convidados que planejava convidar e me pediu algumas sugestões sobre o que ela deveria pedir.
Xiangling: Então eu fiz algumas porções de Tofu de Amêndoas para vocês com antecedência! Aceite-os como uma forma de gratidão pelo seu apoio.
Xiangling: Quando eu disse ao Guoba que estava fazendo isso para você, ele começou a correr loucamente pela cozinha e ajudou bastante também!
(Obrigado,/Obrigada,) Xiangling e Guoba!
Xiao: Agradeço pela consideração, não precisava...
Ahem...
Xiao: ...Ficarei com eles. Obrigado... e Guoba também.
Xiangling: De nada!
Xiangling: Oh, o Tofu de Amêndoas que eu fiz provavelmente tem um gosto e uma sensação um pouco diferente do que o tipo que o Yanxiao faz. Por favor, me avise se houver alguma melhoria que eu deva fazer!
Xiao: Uh, sim...
Xiangling: Hehe, isso é tudo!
Xiangling: Certo, deveríamos voltar agora. Não podemos deixar a Paimon esperando!

(Volte para o Quiosque de Xinyue)
Paimon: Argg! Vocês finalmente pararam de ficar sussurrando segredinhos nos ouvidos um do outro!
Paimon: E você tinha prometido que voltaria logo, hnf!
Fomos bem rápidos. Você só está brava pois não tem noção de tempo.
Paimon: C-como você pôde dizer isso para Paimon!
Paimon: Hunf, nesse caso, além de "não ter noção de tempo", Paimon vai fazer você não saber o que é ter noção de ter uma barriguinha cheia!
Paimon: Sua sobremesa é toda de Paimon!
Xiao: Desculpem deixar todos esperando.
Hutao: Sem problemas, estávamos apenas conversando. Não existem assuntos sérios a serem resolvidos.
Hutao: Assim como você estava conversando do lado de fora, estávamos conversando do lado de dentro. Não vejo nenhuma diferença.
Tente ser mais como a Hutao, Paimon.
Paimon: Hnf, Paimon está muito ocupada comendo para falar com você.
Hutao: Mas mesmo que já estejamos todos bem familiarizados, acho que este encontro festivo merece algo cerimonioso.
Venti: Oh? Isso é algum costume local?
Hutao: Não.
Hutao: É apenas algo que inventei para que a boa sorte esteja do nosso lado, só isso!
Hutao: A espontaneidade é a melhor escolha a se fazer aqui! Vamos usar este queimador de incenso sobre a mesa.
Hutao: Já está aceso há tanto tempo que o incenso está acabando. Vou deixar o trabalho de reabastecer e acender o incenso para o convidado mais honrado dentre todos nós.
Hutao: Acender o incenso significará o contínuo crescimento e prosperidade em todos os empreendimentos do novo ano!
Venti: Entendo. Um simbolismo perfeito, como esperado da Hutao!
Venti: E falando de convidado mais honrado aqui hoje... Tenho certeza que todos concordamos que é o Sr. Zhongli.
Venti: Não estou muito familiarizado com os detalhes de seus feitos passados, mas conversar com ele abriu bastante os meus olhos, até mesmo para um bardo que viajou por todo o mundo.
Venti: Se o conhecimento fosse uma forma de poder, poderia se dizer até mesmo que você é um detentor de força ilimitada!
Zhongli: Mas quando se trata de ter jeito com as palavras, o notável bardo é certamente um nível acima dos outros.
Zhongli: Eu apenas tenho uma boa memória. É uma habilidade tão pouco significativa, mas você a faz parecer um talento inigualável. Estou realmente impressionado.
Zhongli: Já que todos nós podemos nomear alguém...
Venti: Hmm.
Zhongli: Acho que nada mais justo do que deixarmos a diretora acender o incenso.
Hutao: Huh, não mesmo! Não puxe meu saco só por que sou sua chefe!
Hutao: Estamos procurando pelo convidado mais honrado daqui. Como a anfitriã, eu não deveria nem estar envolvida nessa discussão!
Hutao: Agora que já apreciamos esta mesa cheia de iguarias, que tal deixarmos nossa única chef aqui fazer as honras?
Xiangling: Uh, tem certeza que é assim que funciona? Eu não cozinhei nenhum desses pratos!
Hutao: Não é nada de mais!
Hutao: Olhe só para ela! Xiangling, a discípula dos Adepti, a melhor companheira do Deus do Fogão, a ganhadora da Competição do Rei Chef.
Hutao: A única herdeira do famoso Restaurante Wanmin, uma boa e velha amiga minha. Não há escolha melhor!
Paimon: Uhh, por que Paimon sente que voltamos ao início...?
Xiangling: P-por favor, pare! Você está me deixando envergonhada!
Xiangling: Se estamos procurando por alguém "honrado", o segundo filho da Guilda de Comerciantes de Feiyun — uma das maiores guildas comerciais do Porto de Liyue — não seria também alguém super honrado?
Xingqiu: Ei, não me envolva nisso!
Hutao: Ooh, não é uma má escolha. Com o Jovem Mestre da Associação Comercial acendendo o incenso, todos nós teremos a certeza de fazer uma enorme quantidade de Mora no novo ano.
Xingqiu: Não é assim que funciona!
Xingqiu: Fazer uma fortuna é de fato um ótimo desejo, mas é menos importante do que saúde e felicidade.
Xingqiu: O que significa que devemos escolher Chongyun, o exorcista habilidoso que mantém as casas de todo mundo a salvo de espíritos malignos.
Chongyun: Huh? Agora você está me escolhendo?
Chongyun: Eu não posso ser o escolhido quando temos o próprio Conquistador de Demônios bem aqui!
Chongyun: O Adeptus Xiao é muito mais importante dentre todos aqui hoje. Nós deveríamos...
Xiao: Eu recuso.
Xiao: Eu certamente não sou o mais honrado aqui.
(Será que ele vai dizer que é o Zhongli...?)
Xiao: Vocês devem ser capazes de fazer seu próprio julgamento com base em suas observações.
(Espera, não...)
Xiao: Uma pessoa aqui está bem familiarizada com todos os outros.
(...Oh?)
Paimon: Oh, é verdade!
Paimon: Mesmo que você sempre esteja zombando de Paimon, você ainda é bem popular com os outros!
Paimon: Não, espera! Paimon disse que não ia mais falar com você...
Mas eu não sou a única pessoa com boas conexões aqui.
Paimon: Hã? Quem mais está aqui?
Você, é claro.
Dê uma olhada no espelho.
Paimon: Uh... Uhh...
Paimon: Isso significa... que Paimon é a convidada de honra?
Paimon: Bem, isso foi inesperado, hehe...
Venti: Concordo. Paimon é exatamente quem precisamos.
Venti: Sem uma amiga constantemente ao seu lado, uma longa jornada se tornaria terrivelmente solitária.
Venti: Mas quando você tem alguém para animar o ambiente, tudo se torna mais animado e vibrante.
Zhongli: Ah...
Zhongli: (Viajante) viajou por muitas nações e deixou para trás muitas histórias fascinantes. Mas sem Paimon, elas se tornariam bastante monótonas.
Zhongli: Paimon desempenha um papel indispensável para tornar sua jornada feliz e tranquila.
Paimon: Gente, Paimon não está acostumada a ser elogiada desse jeito...
Paimon: Uh, estes eram elogios genuínos, certo?
É claro. Você é a melhor companheira de viagens de todos os tempos!
Paimon: Muito obrigada!
Paimon: Você fez Paimon esperar muito tempo, mas Paimon não está mais com raiva!
Xingqiu: Não leve tudo para o lado pessoal, Paimon. Amigos brincam um com o outro o tempo todo.
Chongyun: Hmm... Isso é de fato verdade.
Xiangling: Isso significa que a Paimon é importante para (o/a) (Viajante), assim como o Guoba é para mim!
Hutao: Parece que chegamos a um acordo! Alguma objeção antes de procedermos?
Xiao: Eu confio no julgamento (do/da) (Viajante).
Hutao: Então é Paimon!
Hutao: E agora, a mais excelente companheira de viagem, guia e amiga do mundo todo — Paimon — estará colocando mais incenso e acendendo ele para nós!
Hutao: Aqui está, pegue o fósforo... e não se queime!
Entre os risos e aplausos de todos, Paimon acende o incenso de maneira desengonçada.
Vocês todos têm uma conversa sincera e tranquila até o anoitecer.
Agora que todos se satisfizeram de comida e chás deliciosos, é hora de se despedir.
Hutao: Está ficando tarde. Eu não vou mais tomar o tempo de vocês. Todos estão livres para ir quando quiserem.
A comida e as sobremesas estavam deliciosas.
(Obrigado/Obrigada) pela hospitalidade, Diretora.
Paimon: Sim! O chá também estava incrível!
Hutao: Vocês não precisam de tanta cortesia comigo. Só se lembrem de vir quando eu convidar vocês da próxima vez!
Hutao: Hmm... Vejamos...
Hutao: Já está escuro, então eu vou acompanhar Xiangling, Xingqiu e Chongyun de volta para casa. Quanto ao resto dos convidados, eu os deixarei com nosso consultor.
Venti: Não precisa. Eu vou em direção ao porto para encontrar um amigo em um navio. Não há motivo para incomodar alguém como o Sr. Zhongli.
Venti: (Viajante), eu acho que você sabe onde é o local que estou falando. Pode vir me encontrar quando quiser!
Eu irei.
Venti: Foi sensacional encontrar todos vocês. Vamos nos encontrar novamente quando a brisa da primavera começar a soprar!
Hutao: Tchau! Nós deveríamos escrever poesia juntos algum dia!
Hutao: A gente se encontra depois.
Hutao: Não esqueça de retornar à funerária mais tarde. Tem algo que eu quero que você faça!
Zhongli: Entendido. Te vejo mais tarde.
Tchau!
Zhongli: Bem...
Xiao: Rex Lapis...
Zhongli: Apenas Zhongli basta.
Zhongli: Eu vivo como um mortal no Porto de Liyue agora. Eu sou apenas um entre muitos que começam a trabalhar na alvorada e descanso no crepúsculo.
Zhongli: Se fôssemos considerar status e idade, como Zhongli, eu deveria estar me referindo a você respeitosamente como Adeptus Xiao.
Xiao: Eu não ousaria!
Adeptus Xiao!
Xiao: ...Você também não!
Vamos parar de incomodá-lo agora.
Zhongli: Haha, isso mesmo, eu não estava brincando.
Zhongli: Ouvi dizer que durante o festival de música do Ritual de Lanternas, você conversou com a Adeptus Corista e a Retentora de Nuvem. Imagino que você ganhou muito mais conhecimento sobre o passado?
Zhongli: A mesma verdade soará diferente vindo de diferentes pessoas. Conforme mais pessoas testemunham a história, sentimentos e interpretações expandem em variedade também.
Zhongli: Uma vez eu tive uma conversa prazerosa sobre o passado e o presente com uma acadêmica de Sumeru chamada Soraya, e aprendi algumas coisas sobre o tema da pesquisa dela.
Zhongli: Das evidências que ela encontrou e das conclusões que chegou, a área de pesquisa dela já está muito próxima da verdade.
Zhongli: Mas há múltiplos lados nos humanos e deuses.
Zhongli: Nas lendas registradas pelos humanos, alguns deuses são retratados como arrogantes e condescendentes, enquanto os outros são gentis e capazes.
Zhongli: Mas seja para mim, Adeptus Corista, Retentora de Nuvem, ou Adepti mais jovens como Xiao e Ganyu, aqueles Adepti e deuses que possam parecer extraordinários para humanos são algo mais próximo de companheiros próximos.
Zhongli: Isso era verdade no passado, assim como é agora.
Zhongli: Assim como Xiao pode parecer inacessível para a maioria, mas (Viajante) provou o contrário.
Zhongli: Então não há razão para perdurar em certas coisas.
Xiao: Meu sen— digo, Zhongli, o que você está dizendo é...
Zhongli: Parece que você entendeu o que eu quis dizer.
Zhongli: Ah...
Zhongli: A diretora me pediu para acompanhar você no seu retorno, mas eu não acho que você precisará da minha proteção. Eu vou dar uma caminhada por aqui para admirar a paisagem noturna.
Zhongli: Depois disso... será hora de eu voltar e me encontrar com a diretora. Até breve.
Paimon: Tchau Zhongli!
Paimon: Todos foram embora...
Paimon: Paimon sempre se sente um pouco vazia por dentro quando uma comemoração animada acaba...
Paimon: Mas pelo menos você sempre fica do lado da Paimon!
Paimon: Não, não, não, Paimon se confundiu! Paimon, a melhor e mais honrável guia de viagem, sempre estará ao seu lado, (Viajante)!
A honra é minha.
Tenho receio que haverá muito a se pedir de você no futuro também, honrável Paimon.
Paimon: Hmph, que bom que você está ciente disso!
Paimon: Xiao, tem mais alguma coisa que você quer fazer? Nós poderíamos te levar em um passeio pelo Porto de Liyue!
Xiao: Não precisa.
Xiao: Eu fiquei aqui por muito mais tempo do que eu esperava. As luzes da cidade são uma vista incrível... mas é hora da minha partida.
Xiao: Os eventos de hoje aconteceram tão abruptamente, eu aprecio sua bondade.
O sentimento é mútuo. Você não precisa me agradecer todas as vezes.
Xiao: Uh, sim...
Xiao: Eu... te vejo na próxima, então.

Diálogos Pós Missão[]

Depois de completar esta missão, Beidou, Baizhu, Chongyun, Ningguang, Guoba, Hutao, Kaedehara Kazuha, Qiqi, Venti, Xiangling, Xiao, Xingqiu, Xinyan, Yanfei, Yaoyao, Yunjin, e Zhongli podem ser encontrados no mundo aberto

Beidou e Ningguang[]

(Fale com Beidou ou Ningguang no Terraço de Yujing)
Beidou: Ei, não me diga que você me chamou aqui apenas para uma partida de xadrez.
Ningguang: Você tem que ser mais específica, Capitã Beidou.
Ningguang: Você acha jogar xadrez uma atividade desinteressantes, ou você está infeliz com a minha falta de novas ideias?
Ningguang: Se você não especificar o que quer dizer, como eu poderia saber o que fazer para te agradar?
Beidou: Heh, é claro...
Beidou: Eu faço um único comentário e você responde com uma palestra completa.
Beidou: Talvez nós devêssemos lidar com todos os assuntos oficiais publicamente no futuro. Talvez facilite as coisas.
Ningguang: Eu ficaria perfeitamente feliz com isso, apenas estou preocupada de que os negócios da Capitã Beidou possam ser afetados negativamente.
Beidou: Não venha com essa.
Beidou: Aquela mulher da Casa de Chá Yanshang às vezes vem a bordo para pedir informações. Ela solicitou que a frota importasse produtos, mas como eu não poderia saber para quem ela realmente está trabalhando?
Ningguang: Oh? Você certamente sabe muito, Capitã Beidou.
Ningguang: Que tal eu pedir a ela para vir até aqui? Talvez nós possamos ir direto até à Casa de Chá dela?
Ningguang: Com mais uma pessoa por perto, nós teríamos algumas variedades em nossas partidas de xadrez. Eu espero que isso seja menos entediante para você.
Beidou: Tsc, parece que vamos jogar xadrez mesmo!

Baizhu e Qiqi[]

(Fale com Baizhu ou Qiqi na Encosta de Feiyun)
Baizhu: As celebrações do Ritual de Lanternas estão melhorando a cada ano. Que música maravilhosa...
Qiqi: Dr. Baizhu, eu trouxe as ervas. Elas são para quem?
Baizhu: Os cantores.
Baizhu: Se apresentar em um festival de música é muito cansativo. Usar estas ervas na hora certa protegerá as vozes deles contra danos.
Qiqi: Ah... é por isso que você as preparou a noite toda.
Baizhu: Hehe, eu não ouso negligenciar um pedido da Yuheng. O mensageiro dela foi bastante insistente que ele devesse ter prioridade máxima.
Baizhu: Deixe-me conferir novamente... Esse é para...

Xinyan and Yunjin[]

(Fale com Xinyan ou Yun Jin perto do palco)
Xinyan: Ok, agora eu preciso seguir e escrever a próxima canção!
Yunjin: Olha só você, acabou de realizar um sonho de vida. Você já está mesmo pensando no próximo objetivo?
Xinyan: Não tente me dizer que você não é do mesmo jeito. Eu aposto que você já pensou em um nome para a sua próxima ópera, não é verdade?
Yunjin: Hehe... Você me conhece bem demais, Xinyan.
Yunjin: "A Viagem em Busca do Adeptus"... que tal?
Xinyan: Ah, cara! Sim, eu já posso imaginar!
Yunjin: Eu também tenho a frase final perfeita para ela! Encerrará com: "E a melodia celestial ecoou através das nuvens para sempre".

Zhongli e Guoba[]

(Fale com Zhongli ou Guoba no Restaurante Wanmin)
Zhongli: As verduras estão frescas e há bastante trigo e grãos estocados... Quanto aos frutos-do-mar, vou passar.
Zhongli: Oh, é você. Nos encontramos de novo.
Zhongli: (Surpreso/Surpresa) em me ver por aqui?
Zhongli: São as ordens da diretora. Xiangling trabalhou dia e noite no restaurante durante o festival e não teve tempo de aproveitar as festividades. A diretora me enviou aqui para ajudar na cozinha para que a Xiangling tivesse algum tempo para ela.
Zhongli: Mas com alguém tão trabalhador como você por perto, parece não ter muito o que eu possa fazer...
Guoba: ♪~
Zhongli: É bom ver meu velho amigo na cozinha buscando ingredientes e provocando incêndios.
Zhongli: Talvez eu devesse pegar emprestado a Máquina de Culinária Suprema da Retentora de Nuvem para acelerar um pouco as coisas...
Guoba: !!!
Zhongli: ... Você prefere não fazer? Tudo bem.

Hutao, Xingqiu, Xiangling, e Chongyun[]

(Fale com Hu Tao, Xingqiu, Xiangling, ou Chongyun)
Hutao: Hehe, Xingqiu, você precisa ser franco.
Xingqiu: Hã? Franco sobre o quê?
Hutao: Como você e Venti se conheceram?
Xingqiu: Por—Por que você está perguntando isso do nada?
Xiangling: Hã? Eles não são amigos literários?
Xingqiu: Sim! Nos encontramos algumas vezes em uma convenção literária, mas é só isso...
Hutao: Oooh? Mesmo?
Hutao: Venti possui comportamento e talento literário extraordinários, ele não é um bardo qualquer.
Hutao: Bem, se ele é alguém que consegue conversar com o Consultor, ele pelo menos deve ser tão talentoso quanto eu!
Xingqiu: Hã, acho que você está pensando demais...
Hutao: Ah...
Xiangling: Hutao, Xingqiu não mentiria para nós...
Xingqiu: *Suspiro* Está bem, está bem, eu vou falar a verdade.
Xiangling: Hã?!
Chongyun: Xingqiu...!
Xingqiu: Eu... Eu sou fã da poesia do Venti.
Xingqiu: Vocês sabem que eu adoro ler, e às vezes acabo lendo poesia de Mondstadt.
Xingqiu: Entre elas, as que mais admiro são as do Venti. É como Hutao disse, a poesia dele é o reflexo de sua personalidade: extremamente gracioso e com talento literário excepcional.
Xingqiu: Acho que Venti não disse a verdade no restaurante porque ele não queria me envergonhar na frente de todo mundo... Ele pensa bastante nos outros.
Chongyun: ... Sim, eu posso provar que é verdade.
Chongyun: Quando Xingqiu estava ocupado, ele me pediu para comprar livros de poesia em segredo.
Xiangling: Então foi isso...
Xiangling: Mas isso não parece nada de mais. Você podia ter dito para a gente logo.
Xingqiu: Bem, eu estou falando agora, não é?
Hutao: Oh, então essa é a sua história...
Hutao: Ah, não importa, vamos deixar esse assunto para lá.
Hutao: É raro nós quatro estarmos juntos. O que vamos fazer agora? Esconde-esconde? Amarelinha? Ou vamos sair para as compras?
Chongyun: Já que somos quatro... Que tal jogarmos mahjong?

Venti e Kaedehara Kazuha[]

(Fale com Kazuha ou Venti a bordo do Alcor)
Venti: Este navio é tão legal!
Venti: De frente para a brisa do mar e vendo as gaivotas voando... Ah, me dá vontade de cantar em voz alta!
Venti: Kazuha, que tal eu ficar aqui e ser o bardo residente do navio? Quais são minhas perspectivas?
Kaedehara Kazuha: Com seu nível de refinamento artístico, tenho certeza que nada dará errado.
Kaedehara Kazuha: Mas eu receio que os marinheiros a bordo não sejam os mais versados nas artes. Eles provavelmente não entenderiam o significado mais profundo que sua poesia possui.
Venti: Haha, você não pode dizer isso com tanta certeza! Poesia é criação no calor do momento. Qualquer um vendo as mesmas paisagens e experienciando a mesma atmosfera certamente entenderia.
Venti: *Suspiro* Há um porto em Mondstadt também, mas eu raramente tenho chance de subir a bordo de qualquer um dos navios.
Venti: Falando de navios, tudo está perfeito sobre esse, exceto...
Kaedehara Kazuha: Hã?
Venti: Hm, Kazuha...
Venti: Você poderia falar à sua Capitã que minha altura não diz nada da minha idade? Eu já passei há muito tempo da idade de beber.
Venti: Quão frequente alguém pode desfrutar de um banquete de frutos-do-mar em um navio? Seria uma pena se não houvesse nada mais forte para melhorar a comida! Por favor?
Kaedehara Kazuha: Não.. há muito que eu possa fazer sobre isso.
Kaedehara Kazuha: Não é porque Capitã Beidou não está no navio agora, mas porque não há espaço para negociação sobre isso.
Kaedehara Kazuha: Até mesmo eu tenho que sentar na zona sem bebidas todas às vezes.
Venti: *Choramingo* Mas eu não fico bêbado depois de apenas alguns goles... Confie em mim, eu consigo me controlar muito bem!

Xiao[]

(Fale com Xiao no Albergue Wangshu)
Xiao: Yanxiao acabou de vir aqui com Tofu de Amêndoas, mas eu ainda não terminei de comer tudo que Xiangling me deu...
Xiao: Você deveria provar também. Eu não conheço muito bem as comidas mortais como você, não consigo perceber a diferença.
Xiao: ... Devem existir muitas histórias diferentes para contar dos fogos de artifício do mundo mortal. Depois você pode me contá-las, posso ouvi-las.

Yanfei e Madame Ping[]

(Fale com Yanfei ou Madame Ping na Vila Qingce)
Yanfei: Vovó, você toca tão bem! Você acha que poderia me ensinar?
Madame Ping: Oh, criança, você simplesmente nunca para, não é mesmo...
Madame Ping: Este festival é uma chance rara para descansar e relaxar, mas aqui está você me importunando para te ensinar isso, aquilo e tudo mais...
Yanfei: Não se preocupe, vovó! Eu aprendo rápido!
Yanfei: Enfim, quanto antes eu começar a aprender, antes poderemos fazer um dueto juntas.
Yanfei: Uma dupla musical só é tão boa quanto o seu elo mais fraco, então você precisa me ensinar todos os seus segredos, certo?
Madame Ping: Está certo, está certo... Bem, você pode começar fazendo um pouco mais de chá para mim e o deixando esfriar.
Yanfei: Claro, vovó!

Yaoyao[]

(Fale com Yaoyao na Vila Qingce)
Yaoyao: Eu estou tão feliz! E todos anciãos da Vila Qingce também se divertiram bastante.
Por que Vila Qingce?
Yaoyao: Sabe... o que estou fazendo aqui? Bem, ainda agora eu me apresentei para todos!
Yaoyao: Apesar de eu não conseguir tocar nenhum instrumento nem de perto tão bem quanto a Mestre, eu ainda posso cantar.
Yaoyao: Até a Avó Ruoxin disse que eu fiz um ótimo trabalho. Ela também me deu doces, hee-hee!
Sobre sua Mestre...
Yaoyao: A Mestre me contou muitas histórias sobre os Adepti!
Yaoyao: Tinha Mestre dos Céus Transcendentes com chifres de cervo gigantes, e Observador do Oceano que adorava colecionar tesouros...
Yaoyao: Às vezes, a Mestre fala e fala por muito tempo, até que a voz dela começar a soar triste. Mas no fim, ela sempre termina sorrindo novamente e me diz que todo mundo realmente amava Liyue do fundo dos seus corações.
Yaoyao: Eu também! Eu também amo muito Liyue!
Yaoyao: Então, já que alguns dos Adepti se foram, eu vou cuidar de Liyue no lugar deles.
Sobre Dvorak...
Yaoyao: Estou feliz que o Sr. Dvorak encontrou a senhorita fada da história dele. Também estou feliz que era a Mestre o tempo inteiro.
Yaoyao: Eu também ajudei dessa vez, não ajudei? Então isso significa que eu estava... prestando homenagem à minha mestre?
Yaoyao: Oh, oh, e também, Sr. Dvorak conseguiu que um dos amigos dele de Fontaine trouxesse um brinquedo para mim! Eu gosto muito dele!
Yaoyao: No início... eu não sabia se eu deveria aceitar ou não! Mas aí a Mestre disse que estava tudo bem, então eu aceitei...
Adeus.
Yaoyao: Te vejo por aí! Tenha certeza de cuidar bem de Paimon!
Yaoyao: Ah, por favor, venha brincar comigo se você tiver tempo!

Outros Idiomas[]

IdiomaNome Oficial
PortuguêsEntre Fachadas e Rostos Familiares
InglêsBetween Facades and Familiar Faces
Chinês
(Simplificado)
人前人后
Rénqián rénhòu
Chinês
(Tradicional)
人前人後
Rénqián rénhòu
Japonês陰日向
Kagehinata
Coreano사람과 사람 사이
Saramgwa Saram Sai
EspanholViejos nuevos amigos
FrancêsEntre façades et visages familiers
RussoВ узком кругу
V uzkom krugu
Tailandêsท่ามกลางผู้คนรายล้อม
VietnamitaKẻ Trước Người Sau
AlemãoZwischen alten und neuen Gesichtern
IndonésioBermuka Dua
TurcoTanıdık Simalar Arasında
ItalianoTra facce e facciate

Histórico de Mudanças[]

Lançado na Versão 3.4

Referências[]