Genshin Impact Wiki
Genshin Impact Wiki

Como Ver uma Ilusão é a segunda missão do evento Contos Encantados do Festival Mikawa.

Passos[]

  1. Espere até a manhã do dia seguinte (07:00 — 09:00)
  2. Vá para o local do evento
  3. Siga-a até fora da arena
  4. Vá até Sayu e investigue
  5. Vá até Thoma e investigue
  6. Vá até Mizuki e investigue
  7. Fale com Ei
  8. Espere até a noite (21:00 - 24:00)
  9. Convide Ei para a Banhos de Aisa
  10. Fale com Ei na Banhos de Aisa
  11. Saia da Banhos de Aisa
  12. Retorne para a arena da Montanha Yougou
  13. Alcance os Bake-Danuki
  14. Atravesse os obstáculos
  15. Desmascare o disfarce dos Bake-Danuki
  16. Encontre a Estátua de Bake-Danuki suspeita
  17. Fale com Kinkaku e os outros
  18. Visite Ioroi novamente
  19. Fale com Miko e os outros
  20. Fale com Ei

Notas do Jogo[]

  • Durante as etapas 13 a 17, o jogador estará em um Modo História Especial. Vários menus, incluindo a configuração do Grupo e o mapa, não podem ser acessados. A maioria dos gadgets não pode ser usada. Sair do Modo História Especial redefinirá a missão para a etapa 13, e o jogador poderá entrar novamente interagindo com a entidade indicada na Floresta Chinju.
  • A "seção" Dusty Balloon do caminho pode ser completamente ignorada seguindo o rio em vez do caminho.
  • Os disfarces de tocha de Kinkaku, Ginkaku e Tetsunosuke têm folhas e estão localizados juntos perto do fim da "seção" da tocha do caminho. Seus disfarces de estátua também têm folhas.

Diálogos[]

Descrição da missão no jogo
Perto do local do "Festival da Flor Mikawa", surgem fenômenos estranhos, como se correntes ocultas estivessem em movimento...
(Passagem do tempo)
Paimon: Cara, o que aconteceu na noite passada? Não conseguimos encontrar ninguém para discutir porque já era muito tarde... Bem, a Miko e os outros já devem estar no recinto agora, certo? Vamos falar com eles!
(Aproxime-se do local do evento)
Paimon: Hmm... não parece que Miko está por aqui. Paimon não tá vendo Ayato ou Ayaka também...
Paimon: Será que chegamos muito cedo? Ayato disse ontem que havia preparado salas para todos no santuário...
Senga: ...Você ouviu? Alguém encontrou um clone aqui ontem à noite!
Wakana: Um clone? Você quer dizer... tipo um clone de si mesmo? Ou alguém que conhecem?
Takitoh: Sabe, dizem que qualquer um que encontrar seu clone será substituído por ele em três dias... tipo um usurpador.
Wakana: É só um lenda! Não é real!
Paimon: ...Usurpadores?! Da forma que tão falando sobre isso, parece ser uma história bem conhecida em Inazuma... você já ouviu falar nela?
Ouvi sobre isso em algum lugar.
Paimon: Bem, é uma das histórias mais populares... você acha que tá falando com um amigo, mas ele foi substituído por um clone.
Tô por fora.
Paimon: Hã? Sempre aparece nas novels... você nunca viu? É como se seu amigo tivesse sido usurpado!
Paimon: Além disso, a coincidência no momento é um pouco demais, não acha? Pode estar relacionado ao que vimos ontem à noite?
Paimon: Toda essa coisa de clone tá parecendo o que Sayu falou sobre Fantasmas Bunshin... talvez tenha algo de errado com os poderes de Kichiboushi?
Paimon: Urgh... pensar nisso não tá levando pra canto nenhum, por que a gente não dá uma olhada na mesa de Sayu?
Paimon: Hmm... eles ainda não chegaram...
Talvez estejam dormindo?
Paimon: Bem, se depender de Sayu, é possível... Oh! Tem alguém vindo!
???: ...
Paimon: Que estranho... ele veio ajustar o equipamento? Mas ele não parece nenhum trabalhador que vimos ontem... e não parece que ele tá aqui para os jogos...
???: ...
Paimon: Ele escapou! (Viajante), você quer dizer que...
Vamos seguir ele e ver o que ele vai fazer.
Paimon: Ele está olhando para trás constantemente... Paimon já vai dizendo! Tem algo suspeito acontecendo!
Não tire conclusões precipitadas. Vamos continuar observando.
Paimon: Boa observação! Ele pode estar indo se encontrar com alguém! Que o caçador se torne a caça!
???: ...Relatando, senhora. Nada suspeito a relatar no estande do Fantasma Bunshin. É possível que não haja conexão com o incidente da noite passada.
???: Entendo... Você encontrou mais alguma pista?
Paimon: Sara!?
Shikanoin Heizou: Bom dia, (Viajante) e Paimon.
Paimon: Heizou!? O que está acontecendo aqui?
Shikanoin Heizou: Eu estava me perguntando quem seria audacioso o suficiente para se aproximar sorrateiramente de um dos nossos detetives. Talvez eu devesse ter esperado que fosse você.
Acho que isso nos torna "a caça."
Então, a Comissão Tenryou está cuidando do caso.
Kujou Sara: (Viajante), Paimon...
Membro da Comissão Tenryou: P-Perdoe-me, senhora! Eu falhei como detetive... Eu... Eu não percebi que alguém estava me seguindo...
Kujou Sara: ...Considerando a habilidade (do/da) (Viajante), a culpa não é sua.
Paimon: Ah... Então, o que está acontecendo? O que vocês estão investigando? Deve ser algo sério se o Heizou está envolvido...
Shikanoin Heizou: Bem, sobre isso... hehe...
Kujou Sara: ...Infelizmente... Minhas ordens me impedem de compartilhar essa informação com vocês.
Paimon: Hã? Que ordens? Você realmente não pode nos contar nada?
(Viajante): (Se a Sara e o Heizou estão tão hesitantes em divulgar informações... Só há uma pessoa que poderia ser responsável.)
Essas ordens vêm da Shogun, não vêm...?
Kujou Sara: ...!
???: Uma observação perspicaz, Viajante... Conte a verdade para (ele/ela).
Kujou Sara: Sh-Shogun...!
Paimon: O quê!? A Shogun está aqui?
Não... Acredito que esta seja a Ei.
Ei: ...Você me reconheceu com um único olhar?
Kujou Sara: Shogun, ainda não concluímos a investigação...
Ei: Isso não importa. Tenho certeza de que a pessoa diante de nós é nossa amiga, (Viajante).
Ei: Seu olhar, sua presença, sua maestria em vários tipos de Energia Elemental... Não há engano. E precisamos da sua ajuda.
Kujou Sara: ...Entendido. Uma equipe de investigação foi enviada para inspecionar um pedaço de terra. Ontem, a Comissão Tenryou recebeu um relatório de que a equipe foi encontrada inconsciente no local.
Kujou Sara: ...E não só isso, o grupo parecia ter ficado preso em um pesadelo sem fim, incapaz de acordar.
Investigador Preso em um Pesadelo: N-Não, por favor!
Investigador Preso em um Pesadelo: Fique longe!
Kujou Sara: Detectamos traços intermitentes de poder youkai no local onde eles foram encontrados. Seguimos os rastros e acabamos aqui, bem fora do recinto do festival.
Paimon: O-O quê?!
Devemos cancelar o festival?
Kujou Sara: Infelizmente, não é tão simples. Vocês souberam dos rumores sobre os clones, sim?
Kujou Sara: Suspeitamos que o culpado tenha a habilidade de mudar de forma, permitindo que ele espalhe informações erradas à vontade. Ele pode já ter se infiltrado no local do festival.
Shikanoin Heizou: Se cancelarmos o festival, podemos dar a chance dele escapar em meio ao caos...
Shikanoin Heizou: Até o menor movimento poderia alertá-lo. Bloquear o local do festival poderia provocá-lo a atacar, o que colocaria o público em risco.
Paimon: Você tem razão... É um risco enorme...
Ei: O propósito do festival é reunir humanos e Youkai. Não podemos permitir que o culpado coloque alguém em perigo.
Mas e se ele atacar novamente?
Shikanoin Heizou: Uma preocupação muito válida. Na última noite, despachamos um grupo de soldados para o local do festival. Eles permanecerão infiltrados para ficarem de olho nas coisas.
Shikanoin Heizou: Também bloqueamos várias estradas próximas sob o pretexto de construção, para podermos manter o máximo de civis longe possível.
Kujou Sara: ...Até a Toda-Poderosa Shogun tomou para si a patrulha da área a noite toda.
Ei: Felizmente, mais ninguém se machucou.
...(Obrigado/Obrigada).
Paimon: Ah! Então o trovão que ouvimos era você!
Kujou Sara: ...Peço perdão por nosso fracasso, Shogun. Você não deveria ter que intervir.
Ei: Pelo contrário, foi minha decisão. Eu não consegui capturar o culpado na noite passada, então saí para discutir um plano com Miko. Eu não me mostrei quando vi estarem em segurança e, por isso, peço desculpas.
Paimon: Ah, falando em Miko... cadê ela?
Ei: ...Ela está investigando o rastro de poder Youkai encontrado na cena. Embora ele apareça e desapareça, jamais vai para longe da Montanha Yougou.
Shikanoin Heizou: O que significa que... se o culpado se infiltrou no local do festival, ele ainda deve estar por perto.
Shikanoin Heizou: As únicas pessoas próximas ao local na noite passada eram funcionários e os participantes descansando no santuário.
Ei: Miko está trabalhando com os irmãos Kamisato para verificar as identidades dos funcionários. Eles devem concluir em breve.
Ei: Quanto aos participantes... Essa investigação deve ser realizada por outra pessoa.
...É por isso que você precisa da minha ajuda?
Ei: ...A Comissão Tenryou é muito chamativa. Mas, como juiza da competição, você pode fazer perguntas sem levantar suspeitas.
Paimon: Certo, então você quer que a gente fale com as equipes e veja se há um impostor entre nós...
Ei: Exatamente. (Viajante), entendo que essas pessoas são seus amigos, e isso te coloca em uma posição difícil...
Ei: Mas, se um deles realmente foi substituído por um youkai, eles podem estar em grande perigo...
...Entendido. Farei o meu melhor.
Ei: Obrigada. Espero sinceramente que a situação não seja tão grave quanto parece.
Paimon: O que vocês vão fazer agora? Continuar investigando à distância?
Shikanoin Heizou: Bem, só conseguimos aprender até certo ponto assim, então acho que precisamos encontrar uma maneira de entrar no recinto. É melhor estarmos no local caso algo dê errado.
Kujou Sara: Receio que a Shogun seja uma figura demasiadamente reverenciada para isso. Se ela chegar ao recinto, certamente causará um alvoroço.
Ei: Não se preocupe. Miko e eu discutimos essa questão. Ela afirma ter um plano. Os preparativos estão em andamento enquanto falamos.
Paimon: Um dos planos geniais dela, hein...
De alguma forma, "esquema" parece mais preciso...
Ei: ...De fato. Se você descobrir algum detalhe desse plano, gostaria de saber no que estou me metendo.
(Flashback inicia)
Kujou Sara: ...Entendido. Uma equipe de investigação foi enviada para inspecionar um pedaço de terra. Ontem, a Comissão Tenryou recebeu um relatório de que a equipe foi encontrada inconsciente no local.
Kujou Sara: ...E não só isso, o grupo parecia ter ficado preso em um pesadelo sem fim, incapaz de acordar.
Investigador Preso em um Pesadelo: N-Não, por favor!
Investigador Preso em um Pesadelo: Fique longe!
(Flashback termina)
Kujou Sara: Detectamos traços intermitentes de poder youkai no local onde eles foram encontrados. Seguimos os rastros e acabamos aqui, bem fora do recinto do festival.
Paimon: O-O quê?!
Devemos cancelar o festival?
Kujou Sara: Infelizmente, não é tão simples. Vocês souberam dos rumores sobre os clones, sim?
Kujou Sara: Suspeitamos que o culpado tenha a habilidade de mudar de forma, permitindo que ele espalhe informações erradas à vontade. Ele pode já ter se infiltrado no local do festival.
Shikanoin Heizou: Se cancelarmos o festival, podemos dar a chance dele escapar em meio ao caos...
Shikanoin Heizou: Até o menor movimento poderia alertá-lo. Bloquear o local do festival poderia provocá-lo a atacar, o que colocaria o público em risco.
Paimon: Você tem razão... É um risco enorme...
Ei: O propósito do festival é reunir humanos e Youkai. Não podemos permitir que o culpado coloque alguém em perigo.
Mas e se ele atacar novamente?
Shikanoin Heizou: Uma preocupação muito válida. Na última noite, despachamos um grupo de soldados para o local do festival. Eles permanecerão infiltrados para ficarem de olho nas coisas.
Shikanoin Heizou: Também bloqueamos várias estradas próximas sob o pretexto de construção, para podermos manter o máximo de civis longe possível.
Kujou Sara: ...Até a Toda-Poderosa Shogun tomou para si a patrulha da área a noite toda.
Ei: Felizmente, mais ninguém se machucou.
...(Obrigado/Obrigada).
Paimon: Ah! Então o trovão que ouvimos era você!
Kujou Sara: ...Peço perdão por nosso fracasso, Shogun. Você não deveria ter que intervir.
Ei: Pelo contrário, foi minha decisão. Eu não consegui capturar o culpado na noite passada, então saí para discutir um plano com Miko. Eu não me mostrei quando vi estarem em segurança e, por isso, peço desculpas.
Paimon: Ah, falando em Miko... cadê ela?
Ei: ...Ela está investigando o rastro de poder Youkai encontrado na cena. Embora ele apareça e desapareça, jamais vai para longe da Montanha Yougou.
Shikanoin Heizou: O que significa que... se o culpado se infiltrou no local do festival, ele ainda deve estar por perto.
Shikanoin Heizou: As únicas pessoas próximas ao local na noite passada eram funcionários e os participantes descansando no santuário.
Ei: Miko está trabalhando com os irmãos Kamisato para verificar as identidades dos funcionários. Eles devem concluir em breve.
Ei: Quanto aos participantes... Essa investigação deve ser realizada por outra pessoa.
...É por isso que você precisa da minha ajuda?
Ei: ...A Comissão Tenryou é muito chamativa. Mas, como juiza da competição, você pode fazer perguntas sem levantar suspeitas.
Paimon: Certo, então você quer que a gente fale com as equipes e veja se há um impostor entre nós...
Ei: Exatamente. (Viajante), entendo que essas pessoas são seus amigos, e isso te coloca em uma posição difícil...
Ei: Mas, se um deles realmente foi substituído por um youkai, eles podem estar em grande perigo...
...Entendido. Farei o meu melhor.
Ei: Obrigada. Espero sinceramente que a situação não seja tão grave quanto parece.
Paimon: O que vocês vão fazer agora? Continuar investigando à distância?
Shikanoin Heizou: Bem, só conseguimos aprender até certo ponto assim, então acho que precisamos encontrar uma maneira de entrar no recinto. É melhor estarmos no local caso algo dê errado.
Kujou Sara: Receio que a Shogun seja uma figura demasiadamente reverenciada para isso. Se ela chegar ao recinto, certamente causará um alvoroço.
Ei: Não se preocupe. Miko e eu discutimos essa questão. Ela afirma ter um plano. Os preparativos estão em andamento enquanto falamos.
Paimon: Um dos planos geniais dela, hein...
De alguma forma, "esquema" parece mais preciso...
Ei: ...De fato. Se você descobrir algum detalhe desse plano, gostaria de saber no que estou me metendo.

(Entre na área do festival)
Paimon: Certo, por onde começamos... Precisamos fazer perguntas para descobrir se há um impostor, mas sem levantar suspeitas...
Paimon: Ah, parece que a equipe da Sayu já está aqui. Bem, acho que vamos... improvisar.
(Fale com Sayu ou Yoimiya)
Sayu: *Bocejo* Tão cansada... não me sinto descansada. Como vocês têm tanta energia? Não ficaram acordadas até mais tarde do que eu?
Kichiboushi: Haha, fraca!
Yoimiya: Kichiboushi! Que mal-educado! Sayu tá cansada porque ela bolou todas as nossas ideias ontem!
Yoimiya: Quer descansar, Sayu? Posso cuidar do design dos níveis para as fases finais.
Yoimiya: Faz tanto tempo que não vamos a um festival, por isso temos que garantir que você vai ter energia para se divertir!
Sayu: Hmm... tudo bem... acho que posso continuar.
Paimon: Sayu e Yoimiya parecem as de sempre! Kichiboushi também. Vamos testar eles?
Vamos perguntar sobre o passado...
Paimon: Ah, é mesmo! Se o clone só pode ter a aparência de uma pessoa, assim não vão saber nada sobre o passado! Vamos tentar!
Kichiboushi: Hmm! Pelo Branco, Pelo Amarelo!
Yoimiya: Uau, vocês chegaram bem cedo!
Paimon: Sim! Somos (os jurados/as juradas), por isso temos que chegar logo...
Yoimiya: Ainda assim... vocês não precisam fazer nada, né? Por que a pressa?
Sayu: Sim... se as pessoas responsáveis chegam cedo, é porque costuma haver alguma emergência...
Paimon: Ah, não... É só que... (Viajante) queria muito ver vocês!
(Viajante): (Paimon, tu tá tirando com a minha cara?!)
Yoimiya: Hã, por quê...?
Paimon: Hmm, é que... foi o seu jogo! Jogar ele ontem trouxe um monte de memórias à tona!
Paimon: Aí a gente queria chegar cedo para lembrar os velhos tempos, hehe. Sabe, porque você pode tá ocupada mais tarde e tal...
(Viajante): (Que raios de desculpa é essa?! Vamos interromper elas de todo jeito, independente da hora...)
Kichiboushi: Pelo Branco... estranha?
(Viajante): (Hora de mudar de assunto!)
Oh, foram os Aranaras que me lembraram...
Yoimiya: Ah, então você lembra deles também... eu estava pensando neles, já que o tema são sonhos.
Yoimiya: Mas não importa quanto eu tente, não consigo transformar as ideias na minha cabeça em um pensamento coerente...
Kichiboushi: Carbonara... Oba!
Yoimiya: Não, Aranaras não são comida! São tipo... Youkai pequenos de Sumeru? Eles são super legais e fofinhos, e podem te dar sonhos maravilhosos!
Yoimiya: Na verdade, agora que você falou, Kichiboushi também é assim. Se você for para Sumeru, ia ser um bom Nara!
Kichiboushi: Bom Nara? Carbonara.
Sayu: Sumeru... Ouvi que os sonhos lá são especiais. Ah, se pudéssemos usar eles como inspiração... assim não teríamos que bolar tudo.
Yoimiya: Haha... Desculpe, esse sonho é um pouco... difícil de descrever, não acha, Viajante?
Às vezes, quando há muitos sentimentos em um sonho...
É realmente difícil usá-lo como material de referência.
Sayu: Certo... *Suspiro* Eu só estava me perguntando que tipo de sonho foi, só isso...
Yoimiya: Acho que foi do tipo em que... muitas coisas aconteceram! Enfim, é uma longa história. Que tal esperarmos até depois da competição?
Yoimiya: ...O Viajante e eu podemos contar juntos.
Parece uma boa ideia.
Ah, acabei de me lembrar de uma certa ordem de emboscada...
Sayu: Hã? Po-Por que você está mencionando isso de repente?
Bem, todas aquelas transformações dos Bake-Danuki...
Me lembraram daquela vez em que você falhou naquela técnica de ninjutsu...
Sayu: Ah... Bem, foi minha culpa... Tentei me transformar em um barril, mas meu rabo ficou para fora... Então, você me encontrou imediatamente.
Sayu: M—Mas desta vez, não sou eu quem está encarregada de me transformar em coisas, então deve ficar tudo bem! Eu acho...
Kichiboushi: Haha, fraca!
Yoimiya: Kichiboushi, o que eu disse sobre falar desse jeito...? Enfim, você parecia ter um bom domínio das transformações ontem, Sayu... Qual é a história aqui...
Tudo começou com uma certa ordem misteriosa...
Sayu: I-Isso não foi culpa minha! Eu só percebi que fui enganada depois... Fiz todo aquele trabalho e nem consegui tirar uma soneca... Realmente não devia ter aceitado essa ordem...
Ainda assim... a gente se divertiu juntos, não foi?
Sayu: Hum...
Sayu: Com base no que aconteceu, acho que... dá pra dizer isso...
Yoimiya: Uau, nunca vi essa expressão no rosto da Sayu... O que diabos aconteceu naquela hora!?
Kichiboushi: Mujina, está toda vermelha?
Sayu: Não, não estou! E eu não sou uma Mujina!
Ah, acabei de me lembrar de um treinamento de peregrinação...
Kichiboushi: Mm! Foi divertido com Pelo Amarelo!
Paimon: Fomos a taaaaaaantos lugares juntos!
Kichiboushi: Montanha nevada! Frio! Alcor! Grande!
Yoimiya: Uau, vocês viajaram para todos esses lugares juntos?
Kichiboushi: Pelo Laranja vem junto da próxima vez?
Yoimiya: Pode apostar! Você também deveria vir, Sayu! Se conseguir arranjar tempo, é claro!
Sayu: Hum... Teríamos que ir andando?
Yoimiya: Não! Você pode simplesmente sentar no barco e ouvir histórias. Chegaríamos lá antes que você percebesse!
Você também pode tirar uma soneca no barco.
Deixe as ondas te ninar.
Sayu: S-Sério?
Kichiboushi: Desde que o Ventão não fique bravo...
Paimon: Ei! Não é como se o Dvalin estivesse por trás de cada rajada de vento!
Depois disso, vocês compartilham muitas outras memórias juntos...
Yoimiya: Ah, droga, para onde foi o tempo... Temos tantos níveis para projetar hoje!
Paimon: Ah, devemos largar do seu pelo... digo, cabelo, então! Boa sorte, pessoal!
Kichiboushi: Tchau, Pelo Branco! Tchau, Pelo Amarelo! Voltem para brincar!
Paimon: Uau, tivemos tantas aventuras, né... Você nem percebe até que alguém mencione o passado.
Você ainda se lembra do significado original da nossa jornada?
Paimon: Ah, claro, totalmente! Era, hmmm... O que era mesmo?
Como eu imaginava...
Paimon: De qualquer forma, Paimon não percebeu nada suspeito naquele grupo... Na verdade, nós é que fomos os estranhos, forçando conversas e tal...
E de quem é a culpa?
Paimon: T-Tudo bem, talvez não tenha sido a melhor estratégia. Apostar no ângulo de "jurada" provavelmente é uma aposta mais segura...
Paimon: Vamos perguntar sobre o processo criativo por trás do jogo e confirmar as identidades dessa forma... Paimon viu o time do Thoma aparecer agora há pouco. Então, podemos investigá-los em seguida!
(Fale com Sayu ou Yoimiya de novo, opcional)
(Viajante): (Parece que todos estão ocupados tentando terminar o jogo... Melhor voltar mais tarde.)
(Fale com Hitotsume Kozou, Kappa, Thoma ou Youko)
Paimon: Ei, Thoma! A gente queria saber mais sobre o conceito por trás do jogo. Agora é um bom momento?
Thoma: Ah, parece que (nossos jurados/nossas juradas) estão trabalhando duro essa manhã.
Shousei: ...Atrapalhar tudo?
Hitotsume-Kozou: ...Hã, chefe, pode explicar?
Youko: Chefe e Shousei ficaram até tarde pensando!
Kappa: E ele tá inspirado de manhã, bem animado! Chefe é o cara!
Thoma: Oh, não mereço tantos elogios... mas, quando se trata da questão de "falar", sou a melhor pessoa para responder suas perguntas.
Paimon: Hehe, hora de uma entrevista.
Shousei: ...Entra lista?
Thoma: Podem perguntar, (jurados/juradas)!
O que você acha que é o aspecto mais interessante do jogo?
Thoma: Oh, eu diria que... trabalhar com outras pessoas para superar desafios...
Paimon: Pera aí! Você não pode fazer uma pergunta simples dessa! Veja e aprenda...
Paimon: Ahem... adoraríamos saber mais sobre o design de nível superior. Você poderia explicar a abordagem central e a inspiração do projeto?
(Viajante): (Essa é a mesma pergunta...)
Thoma: Parece que você tirou essa pergunta do manual dos especialistas de negócios de Ritou... nesse caso, minha resposta é...
Thoma: Esse produto possui uma jogatina acessível que constrói sobre as convenções tradicionais, focado nos pontos dolorosos mais comuns...
Thoma: Ao revisarmos nossos pontos positivos e as necessidades dos nossos jogadores, fomos capazes de sincronizar isso nos níveis produtivos, fornecendo uma experiência refinada que é mais receptiva para nossos usuários, e mais prazerosa...
Paimon: ...Impressionante! E Paimon deixou isso tudo passar direto!
(Viajante): (Paimon, você não entendeu nadica de nada!)
Kappa: Vai, chefe!
Thoma: Haha, me confundi. Estou acostumado a ouvir esse tipo de conversa em Ritou, por isso acabei pegando umas coisas deles.
Paimon: Um solucionador de problemas é um osso duro de roer, hein... Droga, Paimon não consegue decifrar uma resposta que não entende! Sua vez, (Viajante)!
Você bolou esse jogo com alguém em mente?
Thoma: Bem... pelo design dele, queremos que seja um jogo acessível para todos...
Paimon: Calma lá! Todo mundo não é resposta! Você precisa ser mais específico com seu público-alvo!
Thoma: Ah... você tá certa. Então deixe-me responder de outro jeito. Nosso público-alvo inclui crianças, de zero a dezoito anos.
Paimon: Faz sentido! Crianças precisam se exercitar aqui e ali!
Thoma: O segundo público-alvo são adultos ativos, dos dezoito aos quarenta.
Paimon: Isso! Os adultos têm mais resistência, por isso eles podem tirar mais desse jogo.
Thoma: Depois, adultos mais velhos, dos quarenta aos sessenta, especialmente os que precisam se exercitar.
Paimon: Adultos mais velhos... Hmm, exercício é importante para envelhecer com saúde, mas algo parece errado nisso...
Thoma: E no final, idosos que gostariam de continuar se movendo. Seria para os acima de sessenta.
Paimon: Ah, certo... espera! Isso inclui todo mundo!
Thoma: Haha, bem, não podemos esquecer dos Youkai, né? Esse jogo é para humanos e Youkai.
Shousei: Mas não para Ioroi!
(Viajante): (Por que ele tá preso na estátua... será?)
Thoma: Além disso, você parece concordar com cada grupo, Paimon... a não ser que queria mudar seu tom?
Paimon: Hã, (Viajante)! Próxima pergunta!
Vocês continuam a fazer perguntas, e Thoma responde todas...
Thoma: ...Então, é isso. Espero que isso tenha respondido às suas perguntas, (jurados/juradas).
Paimon: Uau... ele não hesitou em momento nenhum...
Impressionante!
Nunca subestime um empregado doméstico!
Thoma: Haha, bem, tenho certeza que a entrevista é parte disso. Vamos ver o que você acha quando jogar!
Thoma: Por sinal, isso me lembra que eu deveria voltar a trabalhar na fase. Vocês deveriam vir tentar quando eu tiver terminado.
Com muito prazer.
Thoma: Nesse caso, vamos nessa!
Hitotsume-Kozou: Sim, chefe Thoma!
Paimon: Bem, as respostas de Thoma eram bem no estilo dele, né? Paimon não reparou em nada estranho.
Paimon: Além disso, ele ficou com Shousei até tarde ontem à noite... Se você pensar em quando vimos a criatura fantasmagórica, o tempo não bate.
Paimon: Kozou e seus dois amigos estavam juntos o tempo todo. Eles teriam reparado se alguém tava agindo estranho.
Paimon: ...Voltamos pro zero! *Suspiro*... Isso deixa a equipe da Kokomi, né? Vamos conferir...
(Fale com Hitotsume Kozou, Kappa, Thoma ou Youko de novo, opcional)
(Viajante): (Parece que todos estão ocupados tentando terminar o jogo... Melhor voltar mais tarde.)
(Fale com Gyoubu Koban)
Gyoubu Koban: Hã? Pelo Branco e Pelo Amarelo chegaram cedo!
Paimon: Você está aqui sozinho? Hmm... Onde estão a Kokomi e os outros?
Gyoubu Koban: Não sei sobre a grande Youkai, mas a Senhorita Linguado está atrás de vocês!
Paimon: Senhorita Linguado? Ah, você tá falando da "Senhorita Linguado das Profundezas"? Certo... Espera, você disse atrás de nós!?
Sangonomiya Kokomi: Vocês têm perguntas para mim, imagino?
Paimon: K-Kokomi! Avise da próxima vez...
...Parece que você já sabe por que estamos aqui.
Sangonomiya Kokomi: Sim, ouvi sobre o incidente do Clone. Quando vi vocês pelo local agora há pouco, não foi difícil ligar os pontos.
Sangonomiya Kokomi: Quanto ao que vocês querem saber...
Sangonomiya Kokomi: ...Energia.
Paimon: Energia...? Ah! Os números que você escreve no seu diário...
Gyoubu Koban: ...Pastelaria?
Sangonomiya Kokomi: ...Ahem.
Paimon: Ah, hã... D-Desculpa...
Sangonomiya Kokomi: Então... podemos deixar por isso mesmo, certo? Imagino que vocês não tenham mais perguntas...
S-Sim, tudo certo.
Sangonomiya Kokomi: Quanto ao Gyoubu Koban... Ele estava no santuário a noite toda. Não consigo imaginar que ele seja o criminoso que vocês estão procurando.
Gyoubu Koban: QUÊÊÊÊ!? Gyoubu Koban é um criminoso!?
Paimon: N-Não, claro que não! Você está livre de suspeitas!
Gyoubu Koban: Ufa... "Livre de suspeitas"... é bom?
Muito bom.
Gyoubu Koban: Ótimo!
Paimon: E a Mizuki? Para onde ela foi?
Sangonomiya Kokomi: Ela saiu depois de receber uma mensagem no meio da noite... Pensando bem, talvez isso esteja relacionado à sua investigação.
Sangonomiya Kokomi: Ah, enquanto saía, ouvi ela murmurar baixinho: "Me dando ordens no meio da noite. Quem ela pensa que é...?"
(...Miko.)
(Viajante): (Ela provavelmente precisava de uma especialista em pesadelos para ajudar a formular uma estratégia... Bem, acho que isso também confirma a identidade de Mizuki.)
Yae Miko: Hm, algo me diz que uma certa pessoa está sentindo minha falta...
Paimon: Hã? Miko! E Mizuki!
Yumemizuki Mizuki: Hmm... Olá... (Viajante) e Paimon.
Você já terminou o trabalho?
Yae Miko: Sim, deixei o restante para o jovem do Clã Kamisato. Pelo menos por enquanto, não há nada de suspeito a relatar.
Paimon: Isso quer dizer... que o culpado não conseguiu se infiltrar? Que alívio...
Yae Miko: Assim tão fácil, você baixou a guarda? Tudo o que precisei foi usar o rosto dela...
Paimon: Hã?! O culpado! É você!
Se você continuar brincando desse jeito...
Quero 30% do lucro.
Yae Miko: Oh? Quanta ganância... Pensei que tínhamos concordado em vinte?
Fazer uma piada assim...
Você é a única pessoa em Inazuma que faria isso.
Yae Miko: *Suspiro* Está ficando cada vez mais difícil te provocar, Viajante.
Yumemizuki Mizuki: Dá para parar com a provocação, então? Até eu estou chegando ao meu limite...
Yae Miko: Quinhentos anos e você ainda não se acostumou? Parece que precisa de um pouco mais de prática.
Yumemizuki Mizuki: Pelo menos me poupe pelo dia. Não consigo aguentar a tormenta mental agora. Estou por um fio...
Então, o que você fez na noite passada?
Yumemizuki Mizuki: Investiguei os pesadelos dos oficiais do Shogunato, e analisei os traços de poder Youkai ao redor da Montanha Yougou... e trabalhei em alguns novos estágios do jogo.
Paimon: Tudo isso numa noite só?!
Yumemizuki Mizuki: Bem, eu não queria arruinar o Festival da Flor Mikawa... não podia negligenciar os meus deveres.
Yae Miko: ...
Yumemizuki Mizuki: Além disso, conheci pessoas que trabalham em vários locais para pagarem as contas. Comparado a isso, reclamar de uma noite de trabalho é irrazoável, não acha?
Sangonomiya Kokomi: Ainda assim, você devia descansar, Mizuki. Eu e Gyoubu Koban podemos lidar com o desenvolvimento do jogo.
Sangonomiya Kokomi: Aprendi bastante ontem. Tenho certeza que posso lidar com alguns designs enquanto você descansa.
Sangonomiya Kokomi: Não podemos ter nossa desenvolvedora chefe caída. Não estou confiante que poderei realizar nossa visão.
Yumemizuki Mizuki: Você é muito persuasiva, Kokomi. Parece que também tem talento para psicologia clínica... Vou deixar isso com vocês, então.
Gyoubu Koban: Bons sonhos!
Mizuki vai descansar. Ela cambaleia, parece exausta...
Paimon: Mizuki se importa bastante com o Festival... ela está se esforçando tanto...
Yae Miko: ... Talvez ela tenha lembrado dos festivais passados, quando eu era só uma pequena raposinha, e quando ela era só uma bakuzinha.
Yae Miko: ... Corríamos entre os Youkai, desesperadas para pegar a primeira rodada de tofu frito da loja de ramen.
Yae Miko: Hunf, parece que ela não esqueceu, mesmo depois de 500 anos.
Parece que você não se esqueceu também...
Yae Miko: ...Sabe, às vezes é preciso saber quando ficar de boca fechada, (pequenino/pequenina).
(Ficar em silêncio...)
Yae Miko: Hunf... Já basta com o passado. Devemos nos concentrar no assunto em questão.
Paimon: Mas... você não percebeu nada suspeito, certo? Isso deveria significar que o culpado não se infiltrou...
Yae Miko: Essa é uma possibilidade. A outra... é que a "transformação" do culpado é ainda mais convincente do que imaginávamos.
Yae Miko: Nesse caso, precisamos de um "detetive" com um conjunto de habilidades mais profissional... Ou, precisamos encontrar uma maneira de provocá-lo e fazê-lo mostrar sua fraqueza.
Paimon: Mas parece perigoso!
Yae Miko: Se o culpado estiver realmente disfarçado, uma leve provocação não vai o expor completamente.
Yae Miko: O que precisamos fazer é criar uma dúvida razoável, fazer o culpado questionar se ele foi exposto... Enquanto ele hesita se deveria fazer uma jogada final, essa será nossa chance.
Então, como você planeja provocá-lo?
Yae Miko: Ah, Ei não te contou? Hehe... Me deixe te mostrar.
(A cena muda para mostrar todos os participantes reunidos em frente ao palco, onde Yae Miko está de pé)
Yae Miko: ...Senhoras e senhores, em nome do Festival da Flor Mikawa, é minha honra anunciar...
Yae Miko: Uma convidada estimada do Tenshukaku concordou em participar do festival desse ano!
Yae Miko: Por favor, recebam Vossa Excelência, Narukami Ogosho Toda-Poderosa!
Yoimiya: É... É a Shogun!
Thoma: A Toda-Poderosa Shogun... está aqui em pessoa?
Ei: Então esse era o seu plano, Miko.
Yae Miko: Então? Nada mal, hein?
Paimon: Uau, essa foi uma tremenda entrada... Paimon não acredita que ela concordou...
Kujou Sara: ...A presença da Toda-Poderosa Shogun com certeza causará uma comoção. Ao invés de ter problemas em manter a discrição, é melhor que ela vá direto aos holofotes.
Shikanoin Heizou: E isso significa que um detetive pode se infiltrar no local sem chamar atenção.
Kujou Sara: Na presença da Shogun, nem mesmo os mais ardilosos dos criminosos podem relaxar. Cada movimento deve ser impecável.
Shikanoin Heizou: Quanto mais você se concentra em acertar uma coisa, mais fácil fica para o resto ser comprometido...
É disso que Miko quer que a gente tire vantagem...
Kujou Sara: E ela está usando a Toda-Poderosa Shogun como isca... Hunf, a Senhorita Guuji está tão ousada quanto sempre.
Paimon: Por que você não contou pra gente antes? A gente perdeu aquele tempão fazendo perguntas desnecessárias...
Shikanoin Heizou: Suas informações foram muito úteis, na verdade. Não sabemos como as coisas se desenrolarão, mas tenho a sensação de que a verdade será revelada em breve.
Shikanoin Heizou: Enquanto isso, fique com a Shogun, (Viajante). Precisamos de todos focados nela.
Vou dar o meu melhor...
Kujou Sara: ...Tudo bem. Sob meu comando, a Comissão Tenryou permanecerá em alerta. Se algo der errado, me relatem imediatamente.
(Viajante): (Em seguida... Investigamos cada estande, exatamente como ontem...)
(Viajante): (A presença de Ei definitivamente causou uma comoção, mas não demorou muito para a atmosfera festiva retornar...)
(Viajante): (Talvez chegará um dia em que Ei possa deixar Tenshukaku e não seja nada fora do comum.)
(Depois)
Paimon: Ufa... Mais um dia de trabalho duro. O tempo passou voando...?
Paimon: Hã? Quando a Ei passou na nossa frente? Vamos alcançá-la!
(Fale com qualquer um dos 3 times de novo, opcional)
(Viajante): (Parece que todos estão ocupados tentando terminar o jogo... Melhor voltar mais tarde.)
(Fale com Kujou Sara de novo, opcional)
Kujou Sara: É raro ver a Toda-Poderosa Shogun de tão bom humor... Hmm, não permitirei que algum miserável delinquente arruíne o festival.
(Fale com Shikanoin Heizou de novo, opcional)
Shikanoin Heizou: Interessante... O motivo e o método do culpado parecem bastante contraditórios. Mas, quando foi que percebemos essa dissonância pela primeira vez...
(Aproxime-se de Ei)
Inoue: ...T-Toda-Poderosa Shogun! Glória ao seu reino eterno... D-Digo... Bem-vinda, bem-vinda!
Ei: Essa barraca parece familiar. Mas parece que o proprietário mudou...?
Inoue: Ah... Você deve estar pensando em Tomoki. E-Ele... não estava se sentindo bem hoje, então estou substituindo... haha...
Ei: Entendo... Mas você me parece familiar — um Doushin da Comissão Tenryou...
Inoue: Uh... bem...
Paimon: Tá olhando o que, Ei?
Ei: Hmm, as comidas à venda. Embora esse vendedor pareça...
(Viajante): (O "vendedor" está me dando um olhar de súplica... Considerando as habilidades culinárias dele, parece quase como se fosse o primeiro dia de trabalho dele...)
Ei... Ele está "trabalhando".
Ei: Trabalhando...? Ah.
Ei: ...Entendo. Agradeço a seu dedicação, senhor.
Inoue: C-Claro! É uma honra servir clientes tão estimados!
Ei: Não precisa de formalidade... Eu quero três Leites de Dango.
Inoue: ...É pra já!
Paimon: Três? Então Paimon também ganha um?
Ei: Sim, eu queria agradecer vocês por me acompanharem. Sem vocês ao meu lado, imagino que as pessoas aqui estariam tensas até agora.
Ei: Tenho minhas razões para estar aqui, claro, mas eu odiaria estragar a atmosfera festiva.
Esse festival é para todos.
Incluindo você.
Ei: Heh, de fato. O Festival da Flor Mikawa... Centenas de anos se passaram desde que participei das festividades. Está muito diferente desta vez — as pessoas, o local, os jogos...
Ei: Mesmo assim, o nome permanece, e a alegria da celebração com ele... Acho que isso é, em si, uma forma de Eternidade.
Yumemizuki Mizuki: (Viajante), Paimon... e a Toda-Poderosa Shogun?
Paimon: Ah, Mizuki! Parece que você descansou o que precisava!
Ei: Yumemizuki Mizuki... Obrigada pela sua ajuda antes.
Yumemizuki Mizuki: Claro, estou sempre disposta a ajudar. É meu dever... queria poder ter dissipado os pesadelos, mas essa situação é território desconhecido para mim.
Ei: Mesmo assim, aliviar a dor dos pesadelos é uma grande conquista. Você honra o legado do Baku.
Paimon: Então, nem Mizuki podia consertar... O que tá acontecendo com essa criatura do pesadelo...?
Ei: ...
Yumemizuki Mizuki: ...Vamos deixar as perguntas difíceis para depois. Na verdade, vim aqui perguntar uma coisa.
Yumemizuki Mizuki: Querem vir à Banhos de Aisa comigo? A maioria dos participantes estará lá... Ah, e não se preocupem com o pagamento — é por minha conta!
Paimon: Sério? Sim! Sim! Vamos lá!
Quer a gente vá para as fontes termais... agora?
Yumemizuki Mizuki: Bem, desenvolver jogos não é fácil. A maioria dos participantes está exausta e quer descansar.
Yumemizuki Mizuki: Vocês também estão sob muita pressão, com a investigação e tudo mais. Então, pensei que vocês gostariam de vir junto.
Paimon: Claro que gostaríamos! Certo, Viajante?
Ei: ...Permanecerei aqui. Eu raramente tenho tempo fora do Tenshukaku e gostaria de continuar olhando as barracas.
Paimon: Ah... Que pena...
Então eu também não vou...
Ok, eu vou...
Yumemizuki Mizuki: Ah, quase esqueci! Miko queria conversar com você, (Viajante). Te levo até ela primeiro.
Ei: Oh? Então, acho que também devemos—
Inoue: Toda-Poderosa Shogun! Seu Leite de Dango está pronto...
Paimon: Oooh... Delícia!
Yumemizuki Mizuki: (Viajante) deve servir! É algo sobre o julgamento, na verdade... Então, não precisa que você ou Paimon se esforcem demais, Shogun.
Voltarei logo.
Yumemizuki Mizuki: ...Tudo bem, agora podemos falar livremente.
Miko não precisa me encontrar, né...
Você precisava falar comigo em particular? Por quê?
Yumemizuki Mizuki: Acho que tem algo errado com a Shogun. Você esteve com ela o dia todo. Percebeu algo?
A-Algo errado? Não...
Yumemizuki Mizuki: De perto, às vezes é difícil ver o panorama inteiro... Acho que algo a preocupa.
É, ela parece preocupada...
Yumemizuki Mizuki: Exatamente! Você percebeu também...
(Viajante): (Algo parecia estranho com Ei hoje... Talvez ela não esteja acostumada a deixar Tenshukaku? Ou foi a reação da multidão...?)
(Viajante): (Não, passamos por tanta coisa. Algo tão trivial não a abalaria... Ela deve estar escondendo alguma coisa...)
Yumemizuki Mizuki: Eu testemunhei muitos casos em que pacientes, por uma variedade de motivos, estavam indispostos ou incapazes de buscar ajuda. Infelizmente, isso apenas exacerba o problema...
Yumemizuki Mizuki: Até suas emoções ficarem tão pesadas, até mesmo a mais forte das pessoas desabaria sob o peso da pressão... Vejo esses sinais de aviso na Shogun.
Então, nem mesmo Arcontes estão imunes a problemas psicológicos...
Yumemizuki Mizuki: Humanos, Youkai e Arcontes possuem a mesma capacidade para emoções e são, naturalmente, suscetíveis à mesma turbulência mental.
Yumemizuki Mizuki: É bem possível que alguém que pareça forte por fora, tenha aprendido a compartimentalizar suas emoções negativas... e isso está longe de ser saudável.
...Entendo.
Yumemizuki Mizuki: Enfim, a rota mais rápida à cura da mente é pelo coração! É aí que você entra, Viajante!
Como uma psicóloga, não é aí que VOCÊ entra?
Yumemizuki Mizuki: Abordar alguém em capacidade profissional geralmente os faz resistir. Mas, não se preocupe! Você ainda terá minha ajuda!
Yumemizuki Mizuki: Aqui, com esses dois cupons especiais, você pode entrar na Banhos de Aisa após fechar. Então, você vai fazer o seguinte...
Paimon: Finalmente! Vocês voltaram! Paimon já devorou duas porções de Leite de Dango!
Yumemizuki Mizuki: Desculpe pela espera... Parece que (Viajante) tem outros planos, Paimon. Então, vamos para a casa de banho juntas.
Paimon: Hã? Você não vem...?
Eu explico depois... Se divirta!
Paimon: Ok... Paimon vai trazer um Ovo da Fonte Termal para você!
Ei: ...Não precisa ficar para trás por mim. Se você for agora, tenho certeza que se encontrarão.
Algo me diz que VOCÊ escolheu ficar para trás em NOSSO nome...
Ei: ...O que te faz dizer isso?
Você quer que todos relaxem.
Você não quer que as pessoas fiquem nervosas por sua causa.
Ei: ...Se minha presença os deixa nervoso ou os impede de relaxar, isso não acaba com o propósito ir às fontes termais?
Ei: Eu já atrapalhei seu progresso ao vir para o festival. A última coisa que todos precisam é de mais distrações.
...Mas, você também não está sob pressão?
Ei: Como você sabe, esse corpo não é tão frágil. Ele pode operar por outro século sem problemas.
...Você não negou.
Ei: ...Hah. Mortais são fracos em corpo e mente. Se há uma escolha de quem carregar tal fardo, naturalmente, essa pessoa deveria ser eu.
E se você não tivesse que se preocupar em incomodar ninguém...
Você concordaria em ir à fonte termal?
Ei: E daí? O mundo não se dobra facilmente à vontade de alguém...
Vou considerar isso um sim.
Tenho um par de cupons especiais aqui...
Podemos entrar na casa de banho após ela fechar.
Ei: Heh, que truques verbais espertos, Viajante... Parece que você passou tempo demais com Miko.
É uma oferta honesta...
Ei: Acha que pode se safar de manipular a Shogun? Eu não teria tanta certeza...
...Vem, vamos lá!
Você vai, não vai?
Ei: *Suspiro* Realmente persistente... Muito bem. Como você propôs, partiremos à meia-noite.
(Obtém Cupom Especial da Banhos de Aisa Cupom Especial da Banhos de Aisa)
(Fale com Ei, opcional)
Ei: Como eu disse, vamos esperar até meia-noite. Você pode se ocupar com outras coisas até lá.
(Fale com Thoma, opcional)
Thoma: Ah, você não foi às fontes termais?
Você também não?
Thoma: Ah, bem... Uma multidão já foi. Eu vou um pouco depois com Shousei e alguns outros.
Thoma: Além disso, estamos um pouco atrasados com nosso jogo. Precisamos alcançar o pessoal.
Mas sua equipe é a maior...
Thoma: Haha, acho que é minha culpa por exagerar nas ideias. Kozou e os outros quase não conseguem acompanhar.
Thoma: Às vezes delegar trabalho é mais difícil do que fazer você mesmo... Queria saber como ele se sente, sendo o chefe o clã.
Bem, não trabalhe duro demais...
Thoma: Claro! Você também!
(Fale com Ei após passagem de tempo)
Ei: Bem, vamos indo?
Vamos lá!
Ei: Tudo bem, não há motivo para demora.
(Continue abaixo)
Ainda não...
Ei: Sem problema. Vou esperar aqui.
(Após convidar Ei para a casa de banhos)Add quest images
Ei: ...Vapor repleto de cheiro de orquídeas. Água que deixa a pele rosada... Então isso é uma fonte termal.
É sua primeira vez aqui?
Ei: Sim, há Fontes Termais Reais próximo ao Tenshukaku. Mas os planos foram só foram iniciados após Hiiragi Hiroshi introduzir o Alto-forno de Snezhnaya a Inazuma, e isso foi há quinhentos anos.
Ei: Quando o projeto foi concluído, eu já estava no Plano da Eutimia... E, naturalmente, o corpo da Shogun não necessita de tais luxos.
Hiiragi Hiroshi...
Ei: Os membros da Comissão Kanjou já foram amigos de Makoto e Kitsune Saiguu. Embora fossem meros mortais, aqueles que conseguiram sobreviver na época eram indivíduos realmente especiais.
O que houve na época?
Tem algo a ver com o que tá acontecendo agora?
Ei: ...O que faz você dizer isso?
O olhar em seu rosto...
Ei: ...
Ei: ...Agora percebo porque os oficiais alegam que as fontes termais facilitam conversas. Até eu me peguei divulgando mais do que pretendia.
Ei: ...Você está (correto/correta). Seguindo o desastre sombrio de quinhentos anos atrás, um Pesadelo envolveu Inazuma.
Ei: Em um campo de batalha consumido em escuridão, nossos soldados lutaram contra forças sombrias, criaturas capazes de possuir pessoas e as aprisioná-las em pesadelos. Até o Baku não podia fazer nada para acordá-las.
Trágico como isso seja...
Não parece ruim suficiente para deixar você tão preocupada.
Ei: Talvez não. A batalha foi intensa. Aqueles que defenderam essa terra sabiam que a chance de sobrevivência era baixa. Em face da morte certa, com certeza um pesadelo não é nada a ser temido...
Ei: Mas, e se eu disse que... Se a pessoa presa no pesadelo fosse forte suficiente para superar a incapacitação, ele iria se tornar um pesadelo desperto ao invés disso.
Ei: A pessoa perdia toda a capacidade de distinguir sonho de realidade, percebendo tudo no mundo real como uma continuação da guerra.
Ei: E cada preciosidade na vida como um inimigo a ser aniquilado... Esse é um pesadelo muito mais doloroso, tanto para a pessoa em questão, quanto para aqueles ao seu redor.
(Viajante): (...Se eu não tivesse escapado do pesadelo ontem, isso teria acontecido comigo?)
(Viajante): (Então, Ei deve estar preocupada porque...)
Isso aconteceu com alguém... na época?
Ei: ...Sim.
E...?
O que houve...?
Ei: Eu... usei o Musou no Hitotachi para abatê-la.
...
...Sinto muito.
Ei: Não precisa. Não tenho arrependimentos. Sei que foi a decisão certa, tanto para o bem de Inazuma quanto para o dela.
Ei: Se necessário, eu faria novamente.
Ei...
Ei: ...Bem, chegou a hora de vocês se revelarem, sim? Vocês já ouviram bastante.
???: ...Oh.
???: Heh.
Oh? São vocês.
Yumemizuki Mizuki: ...Antes que diga qualquer coisa, eu não estou por trás disso!
Yae Miko: Bem, já que as cartas estão na mesa...
Yae Miko: Que tal uma festa na fonte termal?
Yumemizuki Mizuki: Ei!
Yae Miko: Aah... Quente e confortável. Não é surpresa que as fontes termais relaxaram suas inibições, Ei...
Ei: ...Então, quem teve essa ideia? Eu quero a verdade.
Yumemizuki Mizuki: Acho que... nós duas?
Yae Miko: Bem, eu consultei uma certa psicóloga clínica por acaso sobre como fazer uma velha amiga se abrir...
Yae Miko: Na opinião de especialista dela, fazer algo novo com um companheiro confiável em um novo ambiente pode fazer alguém ficar menos na defensiva... Parece que funcionou muito bem.
Entendo o raciocínio...
Mas, por que você mesma não fez isso?
Yumemizuki Mizuki: É uma coisa confiar que Miko tem boas intenções, mas você baixaria a guarda perto dela?
...Bom ponto.
Yae Miko: Hehe...
Ei: ...Sua preocupação é infundada. Eu mantive esses assuntos em sigilo porque estava incerta se esse incidente estava conectado ao passado, e eu não queria interferir com a investigação.
Ei: Se a investigação chegasse a um impasse ou novas pistas apontassem para o Pesadelo do passado... Naturalmente, eu teria discutido essas informações com vocês.
Yae Miko: Informações, hein... Parece que vocês ainda não entenderam porque eu queria que você se abrisse para começo de conversa.
Ei: ...Hã?
???: S-Socorro!
O que foi isso?!
Yumemizuki Mizuki: Parece que veio de fora. Vamos conferir!

(transição de tela)
Yumemizuki Mizuki: Ah, não... Alguém ficou inconsciente!
Rie: Uh... Ugh...
É um Pesadelo?!
Ei: Parece diferente em alguns aspectos... Fiquem para trás e me deixem examiná-la.
Rie: Ugh... Ah!
...Ela tá acordada?
Rie: O que tá acontecendo... Ah! T-Toda-Poderosa Shogun!
Ei: O que houve? O que te assustou?
Rie: Sh-Shogun... Eu... Eu...
Yumemizuki Mizuki: Está tudo bem. Com a Shogun aqui, nada pode te machucar. Só respire fundo e nos diga o que houve.
Rie: Ufa... Eu quase desmaiei de novo ainda agora...
Foi isso que aconteceu com você mais cedo? Você desmaiou?
Rie: Sim... Eu estava a caminho do Restaurante Uyuu e, assim que estava atravessando a ponte, vi alguém me encarando por trás de uma árvore!
Rie: Foi difícil distinguir a aparência no escuro, mas tive uma sensação ruim... Então tentei dar uma olhada mais de perto sob o luar...
Rie: E era... era eu!
Rie: Naquele momento, pensei em como as pessoas que veem seus clones acabam geralmente mortos, e eu desmaiei de choque... Não lembro de nada após isso...
Yae Miko: Um clone? Na Cidade de Inazuma? Mas, só detectamos rastros do Pesadelo perto da Montanha Yougou...
Rie: Soube que pessoas encontraram clones na Montanha Yougou também! S-Será que é obra de um Youkai terrível?
Não se preocupe com isso...
A Youkai mais forte de Inazuma está bem aqui.
Yumemizuki Mizuki: Agora que temos uma compreensão da situação, por que não te levo para a Delegacia para prestar um boletim de ocorrência?
Rie: C-Certo...
Yae Miko: ...A situação está piorando. Se o clone estiver limitado à área do festival, é uma coisa... Mas aparecer numa rua aleatória na Cidade de Inazuma...
Yumemizuki Mizuki: Hmm... Pelo lado positivo, a vítima parece bem dessa vez...
Haruto: M-Más notícias, Shogun!
Ei: Hã? Um oficial da Comissão Tenryou... O que houve?
Haruto: O-Outra vítima... no... no festival... Kappa... Kappa está... preso num pesadelo!
Yumemizuki Mizuki: Como é?!
Yae Miko: Mas... Sara e os outros estavam de vigia!
Ei: Rápido! De volta à Montanha Yougou imediatamente!
(A câmera gira para mostrar um bake-danuki observando de perto com um brilho vermelho como um halo sobre sua cabeça)

(Aproxime-se de Heizou e Sara)
Youko: ...Kappa! Kappa!
Yumemizuki Mizuki: Com licença, me deixem dar uma olhada!
Paimon: Mizuki? (Viajante)? Finalmente, vocês voltaram!
Kujou Sara: Shogun! ...A culpa é minha. A Comissão Tenryou fracassou em proteger aqueles sob nossa responsabilidade...
Ei: Agora não é hora de culpar ninguém. Alguém testemunhou o ataque?
Kujou Sara: ...Não, falhamos com você. Não há rastros do inimigo...
Hitotsume-Kozou: Nos separamos apenas por um segundo e, quando percebemos, ele estava no chão!
Youko: *Choro*... Deve... Deve ser algum Youkai terrível...
Shikanoin Heizou: Além da transformação do Bake-Danuki, não havia rastros de poder Youkai na cena... É quase como se os métodos o culpado estivessem ficando mais sofisticados.
O clone na Cidade de Inazuma...
Também apareceu sem aviso...
Shikanoin Heizou: Espera, tinha um clone na Cidade de Inazuma?
É, parece que sim...
Shikanoin Heizou: Clones... Pesadelos... Cidade de Inazuma.... Montanha Yougou...
Yae Miko: Como ele está, Mizuki?
Yumemizuki Mizuki: É estranho... Não consigo perceber o pesadelo dele. É quase como... se ele nem estivesse lá.
Hitotsume-Kozou: O-Os Youkai... devem estar ficando mais fortes!
Youko: Kappa... *Choro*... Por favor, não morra...
Kujou Sara: ...É minha culpa! Eu deveria ter antecipado que o culpado recorresse a métodos mais sofisticados...
Ei: Não, fui eu que subestimei o inimigo... Eu que achei que poderíamos continuar o festival sem arriscar as pessoas.
Ei: Sara, qual é a situação dos outros participantes e funcionários?
Kujou Sara: ...Tudo normal. Pedi para a Comissão Yashiro movê-los para um local seguro por garantia.
Ei: Bom... Por decreto da Shogun, declaro que o Festival da Flor Mikawa está—
Yae Miko: Espera...
Ei: O que foi, Miko?
Yae Miko: Você está sendo muito apressada, Ei. Entendo sua preocupação pelo povo, mas imploro que você pense com cuidado, ou nos arriscamos a cair na jogada no inimigo.
Yae Miko: Considerando seu histórico com Pesadelos, você tem mais motivo do que qualquer um para exercer cautela... Mas, você realmente acha que o que estamos enfrentando agora... é apenas um Pesadelo?
Ei: ...Explique.
Yae Miko: Chame de intuição... Se quiser a verdade, talvez Doushin Shikanoin pudesse esclarecer as coisas. Acredito que houve um avanço no caso.
Shikanoin Heizou: ...Você me lisonjeia, Senhorita Guuji. Eu de fato tenho algumas ideias...
Shikanoin Heizou: Até esse ponto, apenas detectamos rastros da criatura do pesadelo perto da Montanha Yougou... E, agora, um clone aparece na Cidade de Inazuma.
Shikanoin Heizou: Nosso pensamento original era que o culpado se infiltrou no local para evitar a captura... Então, não haveria razão para ele arriscar exposição ao continuar a mudar de forma.
Shikanoin Heizou: Ao invés de concluir que a criatura do pesadelo, além de tudo, agora tem a habilidade de desaparecer sem deixar rastros, acho que há uma possibilidade diferente...
(O viajante entra em Contemplação)

(Interpretação — É a mesma pessoa)
(Viajante): Um inimigo que tem duas habilidades diferentes e pode aparecer e desaparecer de repente sem deixar rastros... Parece algo muito aleatório, como um romance da Editora Yae que tenta incorporar todos os elementos possíveis.
(Interpretação —É uma pessoa diferente)
(Viajante): A criatura dos pesadelos e os clones... são entidades separadas. É por isso que seus métodos são tão diferentes. Eles têm objetivos distintos.
(Interpretação — É um fenômeno psicológico)
(Viajante): As pessoas que viram clones estavam enganadas, e o pesadelo que eu vi não era real... Não, não. Não posso simplesmente descartar isso...
(Submeta a conclusão errada)
(Viajante): Isso não parece certo... Preciso pensar mais sobre isso.

(Submeta a conclusão — É uma pessoa diferente)
Shikanoin Heizou: Isso mesmo, as entidades apareceram ao mesmo tempo e lugar. É por isso que a Comissão Tenryou confundiu as duas no início.
Shikanoin Heizou: Mas, se ignorarmos a criatura dos pesadelos e olharmos para o incidente do clone isoladamente... o motivo do culpado é claro.
(O viajante entra em Contemplação)

(Interpretação — Fugir da captura)
(Viajante): Achávamos que o culpado estava mudando de forma para evitar ser capturado... Mas, se o clone não é responsável pelos pesadelos, ele não seria mais merecedor de prisão do que um simples brincalhão...
(Interpretação — Causar pânico)
(Viajante): O incidente do clone, na verdade, não machucou ninguém... Mas o conto popular sobre clones causou pânico nas pessoas... Esse deve ser o objetivo do culpado.
(Interpretação — Invadir Inazuma)
(Viajante): Assumir o controle de Inazuma substituindo todos por clones... Duvido que até mesmo um conto popular imaginaria algo tão irrealista.
(Submeta a conclusão errada)
(Viajante): Isso não parece certo... Preciso pensar mais sobre isso.

(Submeta a conclusão — Causar pânico)
Shikanoin Heizou: Isso mesmo! Por causa do conto popular sobre clones, o culpado conseguiu incitar pânico sem atacar ninguém...
Shikanoin Heizou: Mas, depois que a Comissão Tenryou assegurou o local, o culpado apareceu na Cidade de Inazuma para que o pânico se espalhasse.
Kujou Sara: Mas, qual é o objetivo final? O pânico não parece ser um motivo suficiente...
Shikanoin Heizou: Você está certo, o pânico é um meio para um fim. Mas, acho que a mudança para a Cidade de Inazuma prova algo... Seja qual for o objetivo, aterrorizar um único local não foi suficiente...
Shikanoin Heizou: E, já que a Cidade de Inazuma é o novo alvo, a pessoa que estão imitando no festival... deveria estar ausente...
Shikanoin Heizou: A menos que... o culpado tenha encontrado uma maneira de encobrir seus rastros e incitar ainda mais pânico...
Shikanoin Heizou: ...Deixando para trás um "substituto."
(Heizou acerta "Kappa")
Youko & Hitotsume-Kozou: Ahh!!
Paimon: K-Kappa é... Kappa é feito de madeira!?
Yumemizuki Mizuki: Não é de se admirar que eu não consegui sentir a criatura dos pesadelos!
Ei: Entendi... Então, o clone se infiltrou no festival como Kappa e está atualmente escondido na Cidade de Inazuma... Estou certo?
Shikanoin Heizou: ..Não só isso. Substituir uma pessoa não foi suficiente... Se várias pessoas forem substituídas ao mesmo tempo, elas podem encobrir umas às outras.
(Flashbacks começa)
Thoma: ..Nós não conseguimos nos ver muito durante o Teste de Coragem...
Paimon: Kozou e seus dois amigos ficaram juntos o tempo todo, também. Eles teriam percebido se alguém estivesse agindo de forma estranha.
(Flashbacks termina)
Shikanoin Heizou: Dizem que esse tipo de transformação tem uma fraqueza particular... Se o sujeito ficar assustado, o disfarce começa a desmoronar. Não é mesmo, "Youko" e "Hitotsume-Kozou"?
Youko & Hitotsume-Kozou: !
Paimon: ...É-É um rabo de Bake-Danuki!
???: Kinkaku! Ginkaku! Corram!
Kinkaku & Ginkaku: ...T-Tetsunosuke!
Paimon: *Cof cof*... E-Eles estão fugindo!
Ginkaku: Você não deveria estar na Cidade de Inazuma?
Tetsunosuke: ...E deixar vocês dois sozinhos? Isso não é o jeito dos Tanuki!
Kinkaku: ...Sem brigas! Vamos!
(Ao entrar no Modo História Especial na Floresta Chinju)
Paimon: Bake-Danuki, aqueles pestinhas... Vamos, vamos atrás deles!
Paimon: Paimon já teve o suficiente dessas coisas! O que sequer são elas? Mais truques dos Bake-Danuki?
(Tentativa de sair dos limites)
Paimon: Espere! Estamos no lugar errado! Provavelmente eles não chegaram tão longe.
(Passe pelos balões sujos)
Ginkaku: N-Nada está funcionando! Os humanos estão nos alcançando!
Paimon: Pestinhas... Parados aí!
Kinkaku: ...Pff, até parece!
Tetsunosuke: T—Transforme! Humanos estúpidos não vão conseguir nos reconhecer!
Tetsunosuke: Você não consegue me ver! Você não consegue me ver! Eu sou uma fogueira...
Kinkaku: T—Tetsunosuke, seu bobão! Não conte a eles que nós três nos transformamos em fogueiras!
Paimon: Ouviu isso, (Viajante)? Fogueiras! Os três deles! Vamos mostrar quem é estúpido aqui!
(Após quebrar qualquer uma das três tochas com folhas)
Kinkaku: Ai...!
Ginkaku: Transformar!
Paimon: Eles desapareceram de novo! O que são desta vez? Algum tipo de pedra ou tijolo?
(Após quebrar as estátuas com folhas, uma linha por estátua)
Kinkaku: Ai...!
Ginkaku: Giichiro, preteja a gente!
Tetsunosuke: Nos salve, Tsukumo!
(Depois de quebrar todas as estátuas com folhas)
Tetsunosuke: Quase... Quase nos livramos deles...
Kujou Sara: ...Basta! Eu não fracassarei com a Shogun por sua causa!
Ginkaku: ARGH! Uma Tengu!
Kinkaku: Tengu estava voando... Tengu trapaceira!
Kujou Sara: Rendam-se agora e pouparei suas vidas!
Tetsunosuke: Tengu... Por que você está ajudando os humanos! Tengu é Youkai!
Kujou Sara: Tsc... Minha lealdade é da Shogun. Humanos e Youkai não são diferentes aos meus olhos.
Ginkaku: Shogun... Essa é a líder dos humanos!
Kinkaku: ...Shogun mandou gente para roubar nossa terra... Shogun malvada!
Kujou Sara: Que bobagem! A Shogun jamais emitiria tal ordem!
Ei: Acalme-se, Sara. Vamos ouvir que ele tem a dizer.
Tetsunosuke: Shogun... mandou humanos para roubar nosso lar...
Kinkaku: E o Festival da Flor Mikawa! A Shogun está fazendo os Youkai servirem aos humanos...!
Paimon: Servir aos humanos? Ele não está falando do desenvolvimento de jogos, tá...?
Ginkaku: *Choro*... A Shogun até forçou o grande Youkai Baku a trabalhar a noite toda...
Yumemizuki Mizuki: Ah... Você fala de ontem? Aquilo foi minha escolha, na verdade...
Paimon: Vixe, de onde tão vindo essas ideias, hein?
Acho que tem um mal-entendido aí...
Kichiboushi e os outros não foram forçados a nada...
(O Viajante se aproxima do tanuki)
Ginkaku: P-Para trás!
Kinkaku: Humanos querem nos escravizar de novo!
Yumemizuki Mizuki: Espera, algo não está certo! Devemos tentar uma abordagem diferente...
Ei: Não precisa... Eu sei o que há de errado. Eles estão presos num pesadelo.
Tetsunosuke: O que você está fazendo...?! Tentando fazer Tetsunosuke trabalhar?!
Ginkaku: G-Ginkaku... Não quer ficar sem dormir a noite toda... *Choro*...
Ei: Servidão, escravidão... Esses podem parecer mal-entendidos ridículos para nós. Mas essa é a realidade deles nesse momento.
Ei: ...Um mundo de desespero e medo, onde inimigos espreitam a cada curva... sem qualquer fagulha de luz.
Paimon: Então eles... estão sonâmbulos? Como a gente acorda eles?
Yae Miko: ...Se soubéssemos como, teríamos feito isso na época.
Kinkaku: F-Faça o seu pior! Kinkaku jamais deixará o caminho dos Tanuki! Kinkaku... Kinkaku morrerá antes de servir vocês!
...Posso ter uma solução.
Ei: ...Hã?
Se os pesadelos vêm do Abismo...
Posso tentar uma coisa...
(O Viajante começa a usar seu poder de purificação)
Ginkaku: O-O que você está fazendo...?! Não... Pare!
(Apresentação de memórias antes de serem afetadas por pesadelos)
Tetsunosuke: ...Os humanos estão em todo lugar. Não podemos nos esconder para sempre...
Kinkaku: Há quanto tempo estamos nos escondendo? Cem anos? Quinhentos anos?
Ginkaku: Não faço ideia... Se Ioroi ainda estivesse por aqui, ele lembraria...
Kinkaku: Silêncio! Tem alguém vindo!
Kaga: ...Esse é um ótimo pedaço de terra! A produção de grãos deve ser excepcional.
Kiritani: Lembre de conferir os rastros de Youkai na área próxima. Por ordem da Shogun...
(A memória se transforma em pesadelo)
Kiritani: ...Por ordem da Shogun, devemos exterminar todos os youkai que cruzarem nosso caminho!
Mizukawa: Hah, por que a pressa? Devemos deixar alguns vivos. Podemos forçá-los a trabalhar em sua própria terra, haha!
(A memória volta ao normal)
Kaga: Ei, você sabe sobre o Festival da Flor Mikawa, certo? Soube que cinquenta por cento dos lucros vão ao fundo de desenvolvimento!
Mizukawa: Ah, é! O festival para humanos e...
(A memória se transforma em pesadelo)
Mizukawa: ...O festival para humanos e somente humanos! Heh, os Youkai já se divertiram. É nossa vez, agora!
Kaga: Isso mesmo! A gente devia colocar eles para trabalhar! Eles são conhecidos pelas suas transformações, certo? Heh, então os safadinhos podem dançar para nós até morrerem, haha...
Tetsunosuke: N-Não... Como eles puderam fazer isso...
Ginkaku: Silêncio! O-Ou eles vão nos pegar...
Kiritani: Hahahaha!
(Uma trombeta atrás do tanuki emite um Fragmento de Pesadelo)
???: ...Heh...
Kaga: O que... O que é isso?! Argh!
Hitotsume-Kozou: Ei... Você está bem? Youko! Kappa! Preciso da sua ajuda aqui!
Kappa: Espera, estamos indo... Argh!
???: ...Heh...
Ginkaku: Os Youkai... e os humanos... estão inconscientes?
Kinkaku: O mesmo aconteceu... com todos eles?
Hitotsume-Kozou: ...O Festival da Flor Mikawa...
Tetsunosuke: Esse Youkai... consegue falar!
Youko: ...Se a gente não chegar no Festival da Flor Mikawa... Chefe Thoma vai ficar muito chateado...
Youko: ...Chefe Thoma... vai nos comer...
Tetsunosuke: AAAAH!!
Ginkaku: Os humanos estão vindo atrás da gente... Vamos perder nossa casa... O que a gente faz?
Kinkaku: N-Nós nos infiltramos no Festival da Flor Mikawa! A gente afugenta os humanos... Aí, eles não vêm!
Tetsunosuke: Mas como a gente entra no festival...?
Kappa: Chefe Thoma... é o melhor...
Kinkaku: Que tal... A gente se transformar naqueles três Youkai...
(Demosntarção das memórias termina)
(Viajante): (Essas memórias... Elas pertencem aos Bake-Danuki...?)
Paimon: (Viajante)! Ei, (Viajante)!
Ei: ...Você está bem, (Viajante)?
...Tô de boa.
(Os tanuki não têm mais o brilho vermelho semelhante a um halo sobre suas cabeças)
Tetsunosuke: Hmm... O-Onde estamos...
Yumemizuki Mizuki: Hã? O pesadelo se foi! Você... os purificou?
É só o meu jeitinho de lidar com o Abismo.
Ginkaku: Eita! H-Humanos! E um monte de Youkai!
Kinkaku: O Festival da Flor Mikawa! Os humanos vão... Eles vão... O que eles iam fazer?
Shikanoin Heizou: Parece que eles estão confusos... Eles ainda parecem cautelosos com os humanos...
Isso pode ter algo a ver com o longo período de reclusão...
Shikanoin Heizou: ...Reclusão?
Você descreve as memórias ao grupo...
Paimon: Oh... Isso explica todo aquele "Chefe Thoma" isso, "Chefe Thoma" aquilo. Era a única coisa que eles podiam imitar...
Paimon: Espera um segundo, Hitotsume-Kozou e os outros devem ser especialistas em Akitsu Yuugei. Mas, dessa vez, Thoma fez todo o trabalho! Paimon não pode acreditar que deixamos passar algo tão suspeito!
Você é como Heizou, se as habilidades dele só funcionassem para o passado...
Paimon: Ahá, então você tá dizendo que o raciocínio dedutivo de Paimon tá no nível do de Heizou!
Shikanoin Heizou: Heh, mais ou menos.
Yae Miko: Baseado na sua descrição, Viajante, é possível que esses Bake-Danuki estejam em reclusão há quinhentos anos... Parece que eles conhecem Ioroi também. Por que não perguntamos a ele? Não estamos longe.
Ei: O Protetor Oculto do Bosque... Já faz quinhentos anos desde nosso último encontro. Sara, Heizou, retornem ao festival e fiquem de vigia.
Ei: O incidente dos clones foi resolvido, mas a ameaça do Pesadelo permanece. Lidarei com o encontro com Ioroi eu mesma.
Shikanoin Heizou & Kujou Sara: Sim, Shogun!
(Aproxime-se de Ioroi)
Paimon: Ioroi! Voltamos!
Ioroi: *Ronca*... Silêncio... Trazendo toda essa gente a essa hora... Você não sabe que até estátuas... precisam... dormir...
Ioroi: Sh-Shogun! Me curvo a... Não, espera... Droga! Ainda sou uma estátua... O que eu devo—
Ei: Está tudo bem, Ioroi, Protetor Oculto do Bosque.
Nunca vi Ioroi com tanto medo...
Yae Miko: Ah é porque quando Ioroi tentou arrancar uma Erva Naku do jardim imperial, Ei quase partiu ele no meio... estilo Ilha Yashiori...
Ioroi: ...Fique calada, Kitsune intrometida!
Ei: ...Ioroi, desejo perguntar algo a você.
Ioroi: ...Qualquer coisa, Shogun! Absolutamente qualquer coisa! É minha honra responder!
Paimon: Heh, baba ovo...
Yumemizuki Mizuki: Ufa... Você poderia pelo menos ter ido mais devagar... Demorou uma eternidade convencê-los a vir comigo...
Tetsunosuke: Ah! É Ioroi!
Kinkaku: ...Os humanos realmente mataram você!
Ginkaku: ...Seu corpo é de pedra!
Ioroi: Hã?! Eu não estou morto!
Ginkaku: Não... morto? A Kitsune falou a verdade?
Tetsunosuke: Esse cheiro... é Ioroi! Ioroi tá vivo?
Kinkaku: Ioroi! Os humanos realmente te selaram!
Ioroi: Espera, esse deve ser... Kinkaku... Ginkaku... e Tetsunosuke? Vocês não foram selados?
Tetsunosuke: Hunf... Quando o humano Kamuna Harunosuke veio nos machucar...
Ginkaku: Nós fugimos e nos escondemos... O humano procurou e procurou... Tantos amigos não podiam se mexer. Nossos poderes Youkai estavam enfraquecendo...
Kinkaku: Então decidimos escapar o humano assim como o grande Bake-Danuki Tsukumo nos ensinou — cavando um buraco no chão!
Tetsunosuke: Foi aí que descobrimos um chifre cheio de poder Youkai! Foi a vontade do grande Bake-Danuki Giichiro manifestada!
Kinkaku: Restaurou o nosso poder! E fizemos os humanos pow pow, boom boom, shash shash!
Ioroi: Ooh! E por pow pow, boom boom, shash shash, você quer dizer...
Kinkaku: A gente enganou ele e fugiu!
Ioroi: ...Então, vocês não deram nenhuma lição nele...
Ginkaku: Estamos usando o chifre para nos esconder desde então... Mas tem humanos demais... tá ficando mais difícil se esconder...
Yumemizuki Mizuki: Um chifre cheio de poder Youkai... Será que é a fonte dos pesadelos? A razão dos Bake-Danuki terem tanto medo dos humanos?
Yumemizuki Mizuki: Se o chifre continha o fragmento de um pesadelo, usar seu poder para se esconder espalharia o pesadelo neles. Isso significa que os Bake-Danuki estão aprisionados neste estado de ansiedade... há quinhentos anos...
Ioroi: Hah, eu sabia que nada de boa ia vir daquele chifre... Usar poder exterior vai contra o caminho dos Tanuki!
Kinkaku: Ai! Nós... saímos do caminho?
Ginkaku: Mas... o chifre nos ajudou a nos esconder dos humanos! Os humanos tentaram tomar nossas terras...
Ei: ...Pelo contrário, o propósito da investigação era determinar com antecedência se havia youkai presentes na terra em questão.
Ei: Seja evitando invadir o território dos youkai ou tentando alcançar um acordo mutuamente benéfico, o objetivo sempre foi uma resolução pacífica.
Tetsunosuke: Ah... sério?
Ginkaku: Espere... isso é o que o humano disse naquela época, não é...?
(O flashback começa, desta vez sem a influência do pesadelo)
Kiritani: ...Por ordem da Shogun, se os youkai vivem aqui, precisamos discutir a proposta...
(Flashback termina)
Ioroi: Kinkaku, Ginkaku, Tetsunosuke... Nem todos os humanos são ruins. Pelo Amarelo ali me ajudou muito, sabe...
Paimon: Além disso, os Bake-Danuki foram selados na época porque Ioroi roubou aquele pente...
Tetsunosuke: Ioroi... é um ladrão? Ioroi... teve o que mereceu?
Ioroi: ...C-C-Como eu devia saber que era usado para fazer Daifuku de Sakura Sagrada? Eu devolvi, não devolvi?!
Kinkaku: Então, os humanos eram malvados sem motivo?
Ioroi: Bem... se devem saber, o jovem e eu lutamos... eu fui, talvez, um tanto descuidado, então eu... aceitei minha derrota! Enfim, o ponto é... Nenhum lado é maligno!
Paimon: Lá vai ele novamente, mudando de assunto quando faz ele parecer mal...
Yae Miko: Agora vocês sabem... Nenhum humano está tentando fazer mal a vocês.
Tetsunosuke: Então... Era tudo um pesadelo...
Ginkaku: Quinhentos anos escondidos... por nada...
Ioroi: ...Hmm, foi um jogo de esconde-esconde de quinhentos anos. Qual é o mal nisso? Além do mais, vocês venceram.
Kinkaku: Hã? Vencemos? ...Uhuul! Somos melhores do que Ioroi!
Ioroi: Ei! Meu esconde-esconde ainda não acabou!
Paimon: Uau, a mente de Bake-Danuki é realmente diferenciada... Tanta alegria, mesmo após tudo aquilo...
Yumemizuki Mizuki: Essa natureza foi o que os protegeu dos piores efeitos do pesadelo e impediu que eles causassem mal de verdade.
Yumemizuki Mizuki: Mas, um pesadelo que ainda afeta pessoas mesmo após tanto tempo? A quem poderia pertencer? Hmm, um chifre enterrado sob a Montanha Yougou...
Sinto que já ouvi uma lenda sobre isso...
Yae Miko: ...Maculada pela escuridão, a guerreira Oni levantou sua espada contra a Toda-Poderosa Shogun. Perdendo um braço e um chifre para a espada da Shogun, ela fugiu para a floresta, para jamais ser vista novamente.
Yae Miko: ...Uma tenente confiável lutando contra as forças da escuridão, ela foi devorada inteira por uma besta de outro mundo, com o corpo de um tigre e a cauda de uma serpente, até que ela rasgou a criatura de dentro...
Yae Miko: Assim, ela ganhou o nome, "Chiyo, a Dentada de Tigre"... ou "Torachiyo".
Ei: Eu não acho... que Chiyo gostaria desse nome.
Ei: Embora ela tenha escapado da barriga da besta com vida... Aquela batalha nunca a deixou.
Ei: Ela viu as memórias de seus camaradas mortos em todo lugar, abatendo um após o outro, até que ela não pôde mais distinguir sonho de realidade...
(Viajante): (Um pesadelo não incapacita ninguém com força suficiente... Transforma em algo pior...)
Ei: ...O pesadelo transformou toda alegria da vida dela — seus subordinados, família e amigos — em inimigos que precisavam ser destruídos.
Ei: Foi nesse estado, presa no campo de batalha da mente dela, que ela levantou a espada contra mim na Montanha Yougou.
Ei: Com o Musou no Hitotachi, eu cortei um braço dela, um dos chifres dela, e uma porção da própria montanha... Eu suspeito que foi aí que o chifre em questão foi enterrado lá.
Yae Miko: E, subsequentemente, descoberto pelos três Bake-Danuki... Isso quer dizer que o fragmento daquele chifre... vem do pesadelo de Chiyo.
Yumemizuki Mizuki: Pesadelos se alimentam de medo e ansiedade. Se o que (Viajante) viu for verdade...
Yumemizuki Mizuki: É possível que o medo de Kinkaku e dos outros ao longo dos últimos quinhentos anos permitiram que o fragmento ganhasse forma física e se tornasse algo similar a um jibakurei.
Jibakurei?
Yumemizuki Mizuki: Um espírito preso à terra. Eles se movem pelas Linhas Ley, mas também são presos a elas. É por isso que rastros dessa entidade apareceram intermitentemente, nunca fora da Montanha Yougou.
Yae Miko: Parece que esse Fragmento de Pesadelo não é diferente daquele no passado... Ele odeia qualquer alegria e tudo que é bom neste mundo.
Yae Miko: A Equipe de Investigação trabalhando para um futuro melhor? Atacou... Hitotsume-Kozou e seus amigos, gentis o bastante para oferecer ajuda? Atacou...
Paimon: É, e fomos atacados também! Bem quando estávamos nos divertindo testando...
Então, por que não apareceu desde então?
Ei: Talvez precise recuperar força após sua derrota... Ou, talvez esteja esperando porque sabe, com qualquer resquício de racionalidade que exista, que não pode derrotar você...
Ei: Mas, cedo ou tarde, seu ódio deturpado forçará sair de onde está escondido e atacará seus "inimigos".
Ei: Quando Chiyo adquiria um alvo... Ela nunca foi de desistir.
Yae Miko: ...
Ei: ...Mas ambas as possibilidades provam algo... Fragmentos de Pesadelo podem ser derrotados.
Ei: E um inimigo que pode ser destruído... é um que pode ser partido ao meio pelo poder da Musou Isshin.
Yumemizuki Mizuki: ...Não há mesmo outra maneira?
Ei: Mikoshi Chiyo se foi. Um Fragmento de Pesadelo conectado a um chifre decepado... Isso é tudo que resta. Os vivos devem prevalecer sobre a memória dos mortos.
(Viajante): (Mesmo assim, ter que liberar a Musou Isshin contra a própria vontade? Ei ficaria bem mesmo?)
(Viajante): (Mizuki disse que Arcontes sofrem da mesma turbulência que o resto de nós... Os mortos podem ter ido embora, mas isso não significa que nossas emoções morrem com eles...)
Yae Miko: ...Quem se importa com os mortos, mesmo?
Yae Miko: Eu só estou tentando cuidar dos vivos.
Ei: ...! O que isso deveria significar, Miko?
Yae Miko: Ah, eu só estou preocupada com nossos pobres amigos Bake-Danuki...
Tetsunosuke: Hã? O que isso tem a ver com a gente?
Yae Miko: O Fragmento de Pesadelo esteve vinculado aos Bake-Danuki por quase quinhentos anos. Destrua-o, e não saberemos se nossos pobres amigos não terão suas vidas ceifadas junto.
Ginkaku: O QUÊÊÊÊÊ?!
Ioroi: Eu... Eu imploro, Toda-Poderosa Shogun! P-Poupe os jovens! Foi apenas um... lapso momentâneo... ou, hmm, não... um lapso de julgamento de quinhentos anos...
Ei: Miko... Você fala a verdade?
Yae Miko: Se não acredita em mim, pergunte a Mizuki e (Viajante). Tenho certeza que eles encontraram casos similares durante suas extensas viagens...
Yumemizuki Mizuki: Bem, eu... Oh!
Yumemizuki Mizuki: ...Sim! Durante meus estudos, tanto em Liyue quanto Natlan!
É! Eu definitivamente vi isso acontecer antes!
Ei: Então... O que vocês propõem? Esse Fragmento de Pesadelo é uma constante ameaça a Inazuma. Caso todas as outras opções fracassem... Eu agirei.
Yumemizuki Mizuki: ...Se o ódio do Fragmento direcionado ao mundo vier de um Pesadelo, então a opção lógica... é se livrar o próprio Pesadelo...
Paimon: Isso! Você não pode só comer o Pesadelo, Mizuki?
Ei: ...Os Baku já tentaram quinhentos anos atrás. Até ontem, ao enfrentar a corrução do Pesadelo, Mizuki só pôde remediar os efeitos.
Yae Miko: O que era impossível na época... não é necessariamente impossível agora. Acho que Mizuki tem a ideia certa. Se não pudermos erradicar o Pesadelo diretamente...
Yae Miko: Por que não usar os truques dessa entidade contra ela? Combater ilusões com ilusões. Combater pesadelos... com sonhos.
Paimon: E-E isso é possível?
Yae Miko: Não esqueça — há Youkai que se especializam em transformação e ilusões, e eles estão bem na frente de nós.
Kinkaku: O-Onde? Kinkaku não vê em lugar nenhum!
Tetsunosuke: Talvez eles estejam se escondendo como árvores? Ou o vento?
Ioroi: Tolos! A Kitsune claramente está se referindo aos Bake-Danuki! Tetsunosuke, Kinkaku, dá pra pensar mais um pouquinho?!
Yae Miko: Considerando sua conexão de séculos com o Fragmento de Pesadelo, eles estão perfeitamente posicionados para criar uma Terra Onírica que a entidade não conseguirá distinguir do mundo real.
Ei: ...Na época, o Pesadelo praticamente não tinha fraquezas... Se quisermos dar aos Bake-Danuki uma oportunidade de atacar, presumo que você tenha um plano, Miko?
Yae Miko: Você mesma disse — Mikoshi Chiyo se foi. Tudo que resta é um fragmento do pesadelo dela, já quebrado e vulnerável.
Yae Miko: Além disso... Mizuki é uma velha amiga, uma que não deve ser subestimada. Ela viajou pela terra estudando sonhos e é mais que capaz do que aqueles velhotes daquela época.
Yumemizuki Mizuki: Hã... Bem...
...Não vai dizer nada?
Yumemizuki Mizuki: Ela só... geralmente não me elogia diretamente... Mas Miko está certa. Se trabalharmos juntos, tenho certeza que podemos montar um ritual para subjugar o Fragmento de Pesadelo.
Yae Miko: Quando realizarmos o ritual, vai levar algum tempo para a barreira fazer efeito. Por sorte, temos (dois guerreiros/duas guerreiras) formidáveis em nosso lado...
Yae Miko: ...(Nosso/Nossa) representante do festival, que também tem experiência extensa contra as forças sombrias, e a Toda-Poderosa Shogun, imbatível em combate... Tenho certeza que vocês podem conseguir algum tempo para nós?
Yumemizuki Mizuki: Só há um problema... Já que essa entidade pode atravessar as Linhas Ley, seus movimentos são imprevisíveis. Se vamos criar uma barreira, como podemos ter certeza que vai aparecer onde quisermos?
Yae Miko: Ah, a solução a isso... é óbvia. Se o Fragmento de Pesadelo despreza todas as fontes de alegria e felicidade...
Yae Miko: Então, naturalmente, uma ocasião alegre seria um mal além da medida — um inimigo a ser aniquilado a todo custo...
Yumemizuki Mizuki: Então, se quisermos atraí-lo...
Precisamos de uma fonte de alegria.
Então, o alvo óbvio seria...
Paimon: ...O Festival da Flor Mikawa!
Yae Miko: Hehe, que alegria poderia se comprar a terminar o trabalho bem antes do prazo?
Ei: ...Eu imagino que todos possamos pensar em algumas. Mas eu concordo — o Festival da Flor Mikawa é o alvo mais plausível.
Ei: Quando o inimigo aparecer, eu o colocarei no Plano da Eutimia imediatamente... Não irei colocar o povo em perigo.
Ei: (Viajante), peço que se junte a mim para subjugarmos o inimigo (juntos/juntas).
Claro.
Yae Miko: Tudo bem, eu atualizarei todos de volta no festival e começar começarei os preparativos para o ritual... Vou precisar da sua ajuda, Mizuki. Vai ser uma noite agitada.
Yumemizuki Mizuki: Parece outra noite sem dormir para mim.
Yae Miko: ...Bem, essa foi sua ideia. Ah, não esqueça — você precisa terminar "Sonho Acordado da Kitsunezinha" também.
Yumemizuki Mizuki: ...E, numa reviravolta surpreendente, você era meu pesadelo o tempo inteiro!
(Fale com Ioroi ou Yae Miko, opcional)
Yae Miko: Bem, Ioroi, pelo que vejo, você já foi punido por tempo suficiente. Está na hora de ser libertado...
Ioroi: L—L—Libertado!? Eu posso fazer isso sozinho a qualquer momento que eu quiser! Esta estátua me mantém aquecido no inverno e fresco no verão. Não interfira!
Kinkaku, Ginkaku, e Tetsunosuke: Ioroi é o melhor!
Ioroi: ...Além disso, o poder do selo está quase esgotado... O que eu realmente quero é que você me ajude a dar uma lição naquela kitsune ardilosa!
Yae Miko: ...Ioroi, ela já...
Ioroi: Nem pense nisso! Não cairei nos seus truques de novo! Seja lá o que você ia dizer, ela pode me contar pessoalmente, em vez de mandar alguma jovem kitsune para me enganar!
(Fale com Yumemizuki Mizuki, opcional)
Tetsunosuke: O grande youkai realmente não foi forçado a trabalhar a noite toda?
Yumemizuki Mizuki: Isso mesmo. Foi minha escolha.
Kinkaku: Por que o grande youkai tem que trabalhar?
Yumemizuki Mizuki: ...Suponho que seja apenas o preço de se tornar um grande youkai.
Ginkaku: Grande youkai, Ginkaku está triste por você...
(Fale com Ei)
Ei: (Viajante)... durante a batalha de amanhã, é imperativo que você conheça seus limites. Se o inimigo se mostrar difícil demais de enfrentar... deixe-o comigo.
Mas...
Ei: Eu sei... Entendo suas preocupações, assim como você entende as minhas. Não precisamos dizer mais nada além disso. Apenas descanse e prepare-se para a batalha que está por vir.
Claro.
Descanse, Ei.
Ei: ...
Ei: Ah, mais uma coisa... Obrigada.

Diálogos com NPCs[]

Watanabe[]

(Fale com Watanabe após o incidente com Rie)
Watanabe: *Suspiro* E é isso que eu tenho dito aos nossos novatos o tempo todo... Ah, saudações, (senhor/senhora)! Estou de olho nesta área. Avisarei se algo acontecer!
(Fale com Watanabe após completar Como Ver uma Ilusão)
Watanabe: Bem, parece que nossos novatos estão todos motivados — e eu nem precisei me esforçar. Pode ser um bom momento para definir nosso cronograma de treinamento futuro com base nesse embalo...

Yata Kouki[]

(Fale com Yata Kouki após o incidente com Rie)
Yata Kouki: A senhora Kujou quer que ajamos normalmente e mantenhamos uma vigilância discreta... Mas o que, exatamente, conta como "normal"? Cento e vinte por cento de vigilância, como de costume?
(Fale com Yata Kouki após completar Como Ver uma Ilusão)
Yata Kouki: Muito bem, Comissão Tenryou, vamos dar nossos cento e vinte por cento! Não decepcionaremos a Senhora Kujou Sara desta vez!

Inoue[]

(Fale com Inoue na barraca de comida de rua, depois de completar Como Ver uma Ilusão)
Inoue: Finalmente, estou livre de ter que cozinhar todos esses pratos criativos e estranhos... Uhh, mas de algum jeito sinto falta deles agora...
Inoue: *Cof* De qualquer forma, caso deseje, volte para saborear um pouco de Leite de Dango assim que você e nossa Toda-Poderosa Shogun retornarem (vitoriosos/vitoriosas)!

Atsushi[]

(Fale com Takeshi(Atsushi) depois de completar Como Ver uma Ilusão)
Takeshi: Fomos informados da situação. Como membro do Okuzumeshuu, é vergonhoso pensar que só podemos assistir enquanto você e a Shogun enfrentam o inimigo...
Takeshi: Rezaremos por vocês! E se precisar de um prato de Rámen Kitsune para recuperar suas forças, é só pedir!

Senga, Takitoh ou Wakana[]

Disponível entre as missões "Como em um Sonho" e "Como Ver uma Ilusão"

(Fale com Senga, Takitoh ou Wakana perto do palco principal)
Senga: ...Você acha que isso pode ser travessura de algum youkai?
Wakana: O quê? Não, imagina. Eu estava brincando com os youkai que conheci ontem, e estávamos nos dando super bem...
Takitoh: E não é como se os humanos fossem todos bons ou ruins também... Talvez alguns youkai simplesmente não gostem muito do Festival da Flor Mikawa...

Kamemu[]

Grupo de Diálogos 1[]

(Fale com Kamemu entre Como em um Sonho e Como Ver uma Ilusão)
Kamemu: Ah, eu... Só desci para dar uma voltinha porque disseram que humanos e youkai estavam organizando um festival juntos. Mas parece que há menos convidados do que imaginei... Ah, eu, que pena.

Grupo de Diálogos 2[]

(Fale com Kamemu após completar Como Ver uma Ilusão)
Kamemu: Com os pesadelos banidos, o Festival da Flor Mikawa deve estar cheio de vida novamente! Ah, eu, acho que devo pegar um talismã de oração para mim...

Suetsuki[]

Grupo de Diálogos 1[]

(Fale com Suetsuki perto do estande de "Akitsu Harpastum" entre Como em um Sonho e Como Ver uma Ilusão)
Suetsuki: Hoohoo, Akitsu Harpastum é tão divertido! ... Agora, se ao menos mais pessoas pudessem jogá-lo comigo...

Grupo de Diálogos 2[]

(Fale com Suetsuki perto do estande de "Akitsu Harpastum" após Como Ver uma Ilusão)
Suetsuki: Hã, então são os pesadelos os culpados por haver menos pessoas para brincar? Bah, que estraga-prazeres!


Outros Idiomas[]

IdiomaNome Oficial
PortuguêsComo Ver uma Ilusão
InglêsAs Though Beholding Illusions
Chinês
(Simplificado)
如见泡影
Chinês
(Tradicional)
如見泡影
Japonês泡影を見るが如く
Coreano허상처럼
Heosangcheoreom
EspanholComo ver una ilusión
FrancêsComme émerveillés par des illusions
RussoБудто созерцая иллюзии
Budto sozertsaya illyuzii
Tailandêsดั่งยลภาพลวงตา
VietnamitaNhư Thấy Ảo Ảnh
AlemãoAls sähe man flüchtige Blasenschatten
IndonésioBagai Menyaksikan Sebuah Ilusi
TurcoYanılsamaların Arasındaymış Gibi
ItalianoCome un'illusione

Histórico de Mudanças[]

Lançado na Versão 5.4