Genshin Impact Wiki
Genshin Impact Wiki

Batalha de Besouros Provisoriamente Perpétua! é uma missão de evento durante o Evento Esplendoroso Acampamento de Batalha de Besouros do Arataki.

Passos[]

  1. Batalhe contra Omnidestruidor, o Ultrapoderoso
  2. Caminhe e fale com Arataki Itto

Mídia[]

Gameplay da Missão "Batalha de Besouros Provisoriamente Perpétua!"

Diálogos[]

Descrição da missão no jogo
Após ter passado pelo Esplendoroso Acampamento de Batalha de Besouros do Arataki, Arataki Itto parece ter percebido que a força do Onikabuto é, no fim das contas, limitada, e um novo plano ousado é feito em sua mente...
(Fale com Guoba)
Deusa da Culinária Companheira do Omnidestruidor: Ei! Bom ver todo mundo! Como que vocês estão? Se divertindo?
Paimon: Xiangling, Guoba! Vocês finalmente chegaram! Bem, Jog-BoiVerdadeiro Rei das Batalhas de Besouros certamente está se divertindo.
Arataki Itto: O dia finalmente chegou!
Arataki Itto: Guoba-san! Estive treinando pesado no Esplendoroso Acampamento de Batalha de Besouros do Arataki e agora quero te mostrar onde cheguei!... Hmm, e Cajado Carmesim também!
Arataki Itto: Se meu progresso satisfazer você, então, por favor, me ensine! Me mostre o caminho para a comunicação com Cajado Carmesim, Tornado de Cristal e todos os organismos de armadura deste mundo!
Arataki Itto: Faça isso, e juro que assim que virar o campeão do mundo da Batalha de Besouros, vou construir uma estátua iradona de você no quartel-general de Batalha de Besouros da Gangue Arataki!
Omnidestruidor, o Ultrapoderoso: ♪~
Arataki Itto: O que...! Guoba-san tem um Onikabuto novo?
Paimon: Isso não parece normal!
Grande Mestre Hanakado: Parece que não é uma casca típica de Onikabuto, mas uma feita de madeira resiliente... está usando uma armadura?
Yanfei: Contamos à vovó tudo sobre seu acampamento de treinamento de Onikabuto. Ela ficou muito interessada quando soube que Guoba estava pegando um discípulo...
Yanfei: No fim das contas, uma amiga dela fez um monte de máquinas de jardinagem e paisagismo para ela para cuidar das Flores de Seda no terraço. Elas são chamadas de Podadores de Flores.
Deusa da Culinária Companheira do Omnidestruidor: O Podador de Flores pode se transformar em qualquer criatura para se misturar ao seu ambiente. Esquilos, Borboletas, Pássaros, qualquer um. E claro, Onikabuto também.
Deusa da Culinária Companheira do Omnidestruidor: Então Mestre deu a Guoba um Podador de Flores e fez ele tomar a forma de uma Onikabuto, então ele pode batalhar contra você.
Paimon: ...Isso é muito tecnológico pra um utensílio de jardinagem.
Paimon: A mestre da Xiangling é a Madame Ping, então a amiga da Madame Ping deve ser... Aha! Mas é claro!
Me lembre quem é de novo?
Calada! Não estrague!
Arataki Itto: Nenhuma máquina se compara com um guerreiro Onikabuto vivo e real! Guoba-san escolheu um inimigo fraco de propósito pra gente poder exibir nossas habilidades apelonas?
Grande Mestre Hanakado: Pode ser inteligente segurar o seu otimismo, Rei Oni... Meus sentidos de besouro estão falhando em detectar o poder desse Onikabuto. Ou talvez... seja profundo demais para eu sequer compreender.
Arataki Itto: Eh, mas não tá nem vivo. Não tem nada pra você sentir.
Arataki Itto: Hmm, enfim, Guoba-san pode ter poder infinito, mas um guerreiro precisa ser um com sua arma. O laço entre Onikabuto e treinador é forjado por sangue, suor e lágrimas, não madeira, malha e engrenagens! Cajado Carmesim e eu somos tipo mão e luva.
Arataki Itto: Bora começar esse duelo. É hora de Guoba-san testemunhar meu verdadeiro potencial de uma vez por todas!
Omnidestruidor, o Ultrapoderoso: ♪...
(Após derrotar Omnidestruidor, o Ultrapoderoso)
Paimon: Eita! Joga-boiVerdadeiro Rei das Batalhas de Besouros acabou com o Podador de Flores rapidinho!
Arataki Itto: Ganhei! A vitória é minha! Com meu confiável Cajado Carmesim, derrotei o formidável Guoba-san"Omnidestruidor, o Ultrapoderoso"!
Arataki Itto: Tudo bem então... Hoo-hoo, o momento que estive esperando!
Arataki Itto: Ahem... Guoba-san, se eu tiver ganho seu reconhecimento, humildemente peço que me ensine o caminho da comunicação com seres de armadura...
Guoba: ♪~
Arataki Itto: ...Hã? Guoba-san, você parece... contente? Mas você acabou de perder para mim na batalha...
Arataki Itto: Isso quer dizer que você... tá orgulhoso do meu progresso ágil?
Arataki Itto: Aw, qual é, sei nem o que dizer! Hahahahaha, você é gentil demais, Guoba-san!... Ah, que modéstia! Sei que você tava pegando leve comigo...
Yanfei: Parece que Guoba já está aquecido agora. O Podador de Flores está pronto para operar em força total.
Xiangling: Guoba, lembra do plano? Nessa rodada, a gente quer aumentar a saída de poder do Podador de Flores de um décimo de um por cento para um por cento, certo?
Xiangling: Mais alto e você vai arriscar nocautear o Onikabuto de Itto.
Guoba: ♪!
Paimon: Certo, tá aí. Paimon sabia que alguma coisa tava pegando.
O quê? Um décimo de um por cento?!
Isso não é nada!
Grande Mestre Hanakado: Como temia... Não fizemos nenhum arranhão...
Arataki Itto: Espera! Segura a onda aí!
Arataki Itto: Um décimo de um por cento? Tipo em... zero vírgula um por cento? Tipo em... um milésimo?!
Arataki Itto: Você tá... você tá tirando onda comigo! Isso tudo... foi só UM MILÉSIMO do poder máximo?
Guoba: ♪?
Yanfei: Guoba tá meio confuso. Você disse que queria treinar seu Onikabuto para derrotar o Tornado de Cristal, correto?
Xiangling: Pensei que nem precisasse mencionar considerando o tamanho...o Podador de Flores tem que mover pedras do tamanho de caçarolas, então obviamente tem que ser bem forte.
Xiangling: Mesmo assim, Tornado de Cristal é ainda maior... Faz eu e Guoba parecer miniatura, é até maior que você!
Arataki Itto: Isso é impossível... Se a gente tivesse falando de duas vezes mais forte que a última luta, acho que eu tinha uma chance. Dez vezes mais forte, a gente já vai perder na maioria, senão todas as vezes...
Arataki Itto: Mas mil vezes mais forte? Quem eu tô querendo enganar... Tem como não!
Arataki Itto: ...
Paimon: "Quando suas táticas falharem, você tem que mudar sua perspectiva. Em nossas jornadas por todo lugar, geralmente temos que pensar rápido!"
Paimon: "Se agarrar a métodos antigos jamais solucionará o problema, não importa o quanto tente!"
Arataki Itto: ...Claro, Guoba-san! É isso que você tá tentando me dizer o tempo todo!
Arataki Itto: Tenho que estudar mecânica! Aí construir uma armadura para Cajado Carmesim que leve as habilidades dele até outro nível!
Arataki Itto: Ou talvez... Mano, eu posso construir um Onikabuto mecânico maior e mais forte! Pilotado por Cajado Carmesim sob minha direção!
Guoba: ?!
Paimon: Um Onikabuto pilotando um Onikabuto mecânico? Como você acha que vai conseguir isso? E ainda vai contar como Batalha de Besouros?
Nunca deixe de sonhar!
Eu acredito em Itto!
Arataki Itto: Ver o poder do Podador de Flores me fez perceber uma coisa... Tem um limite natural para a força do Onikabuto.
Arataki Itto: As pessoas tentaram me dizer isso antes, Shinobu, o Grande Mestre... especialmente Melão de Lavanda Destruidora do Céu. Admitir a derrota é vergonhoso, mas nem sequer tentar táticas diferentes — isso é estupidez total!
Arataki Itto: Guoba-san me mostrou um novo caminho: Onikabuto mecanicamente modificado!
Arataki Itto: Com essa nova técnica no meu arsenal, tamanho não vai ser um obstáculo para mim e meus valentes guerreiros besouros enquanto partimos para acabar de vez com a raça de Tornado de Cristal!
Guoba: ♪♪?
Yanfei: Heh... Parece que Guoba não tem tanta certeza disso...
Xiangling: Mecânica, hein? Hmm, eu teria que ir falar com minha mestre para ver se a amiga dela estaria disposta a ajudar. Ela é a especialista...
Arataki Itto: Você falou especialista?! Por favor, Guoba-san, Chef-sama, salvadora! Me apresentem!
Kuki Shinobu: Uhum...?
Kuki Shinobu: Pensando em virar o segundo membro da Gangue Arataki a estudar em Liyue, Chefe?
Arataki Itto: Shinobu?! Quando você voltou?
Kuki Shinobu: Acabou o tempo. Gastamos nossa última Mora nessas passagens de barco e senão formos ao porto agora, elas vão se perder.
Arataki Itto: Mas, mas, mas... Me dá um minuto, falou? Estamos no meio de uma discussão extremamente importante aqui!
Kuki Shinobu: É, eu ouvi.
Kuki Shinobu: Na verdade, eu estava muito contente em ouvir a sugestão de você estudar saindo da sua própria boca. Tenho experiências relevantes, então posso te escrever um manual para você começar.
Kuki Shinobu: Mas infelizmente, estudar em Liyue é muito caro. Os gastos típicos da Gangue Arataki são uma gota no oceano em comparação. Então como você pretende fazer isso?
Arataki Itto: Vai ser de boa! Eu vou só, hmmmmm... vou trabalhar feito um burro quando voltar pra Inazuma!
Arataki Itto: Sei onde tô me metendo, beleza? Já planejei tudo na minha cabeça. Não é como se eu nunca tivesse tido um trabalho remunerado antes. Assim que eu começar a faturar, a gente vai tá nadando na grana, haha!
Arataki Itto: E nem pense por um segundo que eu vou abandonar você e o resto da Gangue Arataki, hein! Não sou daquela galera que sai correndo para estudar e deixa a gangue para trás!
Arataki Itto: Se a gente vai estudar, a gente estuda como uma equipe! Quando eu tiver Mora pra pagar a mensalidade de todo mundo, a Gangue Arataki inteira vai vir pra Liyue! A gente vai estudar juntos, aprender umas habilidades show de bola juntos e terminar como uma Gangue Arataki Invencível mais forte e mais inteligente!
Kuki Shinobu: Você tá dizendo todas as coisas certas... Quem é você e o que você fez com o Chefe?
Paimon: Uau, Joga-boiVerdadeiro Rei das Batalhas de Besouros! Essas foram umas palavras ousadas. É melhor você seguir elas de verdade!
Arataki Itto é um homem de palavra!
Não se confie em outra pessoa quando você mesmo pode fazer!
Arataki Itto: Hehehe! Claro eu, hmm, ainda preciso passar um pente fino sobre quais tipos de trabalho eu posso pegar e quanto eu posso faturar por dia...
Grande Mestre Hanakado: Nesse caso, Rei Oni... Ficarei aqui em Liyue. Primeiramente, isso vai permitir que eu acompanhe Chef-sama e discuta nossos planos de estudos em detalhe.
Grande Mestre Hanakado: Em segundo lugar, agora que notícias do Esplendoroso Acampamento de Batalha de Besouros do Arataki começaram a se espalhar, poderei procurar por guerreiros talentosos e continuar otimizando o regime de treino dos Onikabuto.
Grande Mestre Hanakado: Além disso, se a Mão Direita do Rei Oni e Melão de Lavanda Destruidora do Céu desejam continuar batalhando ou analisando as batalhas até agora, estarei aqui para oferecer apoio.
Arataki Itto: Supimpa! Pensou bem, Grande Mestre!
Arataki Itto: Ok, tem que aplicar procedimento padrão — vou avisar ao seu vovô o que você pretende pra ele não ficar preocupado.
Arataki Itto: Hoo-hoo, mano, eu tô animado demais pra ver o que você vai ter pra gente na próxima vez!
Xiangling: Mas eu preciso esclarecer uma coisa. Eu não posso prometer que vamos conseguir convencer uma Adeptus a te aceitar como discípulo. Yanfei e eu vamos fazer nosso melhor, mas só vamos saber lá.
Grande Mestre Hanakado: A grande mestre de quem você fala possui uma habilidade que outras podem apenas sonhar — seu orgulho e prestígio não nos incomoda! O importante é que eu, em nome do Rei Oni e da Gangue Arataki, possa encontrar uma maneira de mostrar a ela que estamos sérios e sinceros em nossa busca do domínio das artes mecânicas...
Grande Mestre Hanakado: Então vou precisar pesquisar para descobrir que tipo de presente deveríamos oferecer se quisermos ser vistos como dignos de aprender os mistérios por trás da fabricação de Podador de Flores.
Kuki Shinobu: Chefe, temos que partir agora ou não vamos chegar a tempo.
Arataki Itto: *Suspiro* Beleza, então é isso... acabou...
Kuki Shinobu: (Viajante), Paimon, Yanfei-senpai, Srta. Xiangling, Guoba... Todos vocês foram de grande ajuda ao Chefe com esse evento de Batalha de Besouros. Não posso agradecer o bastante...
Kuki Shinobu: Por favor, aceitem isso como símbolo de minha gratidão. Espero que vocês encontrem algum uso para isso em suas jornadas futuras.
Paimon: Uau, você tá nos dando um presente?!... Obrigada, Shinobu. Você é muito atenciosa!
Uhuuul!
Adoro mimos!
Arataki Itto: Chegou a hora... Adiós, (meu consagrado/minha consagrada). Até mais, Melão de Lavanda Destruidora do Céu. Tchau, Guoba-san e Chef-sama... e adeus, minha salvadora!
Arataki Itto: Eu volto logo logo, prometo! A gente se vê de novo!
Guoba: ♪♫♩♪♬~
Paimon: Não faça promessas que não pode cumprir, Joga-boiVerdadeiro Rei das Batalhas de Besouros!
Paimon: É bom ter ambições, mas não se deixe levar pelo calor do momento. Faça o que Shinobu diz, seja realista no que pode conquistar e pegue leve!
Paimon: ...Mas claro, se tudo der certo, Paimon mal pode esperar para ver Cajado Carmesim pilotando um Onikabuto mecânico GIGANTÃO na próxima vez que a gente se vir!

(Tornado de Cristal observa ao longe)
"Redemoinho Ruidoso da Ilha de Cristal": ...
"Redemoinho Ruidoso da Ilha de Cristal": ?

Outros Idiomas[]

IdiomaNome Oficial
PortuguêsBatalha de Besouros Provisoriamente Perpétua!
InglêsProvisionally Perpetual Beetle Battle!
Chinês
(Simplificado)
暂无止境的斗虫之路!
Chinês
(Tradicional)
暫無止境的鬥蟲之路!
Japonês虫相撲の道はまだまだ続く!
Coreano끝없는 곤충 싸움의 !
Kkeudeomneun Gonchung Ssaumui Gil!
Espanhol¡El provisionalmente eterno camino de las peleas de escaradiablos!
FrancêsCombat de scarabées temporairement perpétuel !
RussoБесконечный бой жуков!
Beskonechnyy boy zhukov!
Tailandêsเส้นทางแห่งการประลองแมลงที่ไม่มีที่สิ้นสุด!
VietnamitaCon Đường Đấu Bọ Không Hồi Kết!
AlemãoDer bis auf Weiteres anhaltende Käferkampf!
IndonésioPertarungan Kumbang Tiada Akhir!
TurcoBitmek Bilmez Böcek Dövüşleri!
ItalianoLotta tra scarabei a oltranza!

Histórico de Mudanças[]

Lançado na Versão 4.3