"Olá," "Obrigado," e o Último "Adeus" é a única missão na Série de Missões do Mundo Aranyaka: Parte IV - No Fim, A Floresta Lembrará.
Passos[]
- Fale com Arana
- Retorne a Rana
- Fale com Rana
Notas de Gameplay[]
- Completar esta missão lhe concederá a conquista de Sumeru: Floresta da Sabedoria, A Lembrança Perpétua da Floresta.
Diálogo[]
- (Fale com Arana)
- Arana: Árvore Ashvattha... estranho. A Árvore Ashvattha não deveria estar aqui. Nara dourad(o/
a), Branca Voadora... Arana não conhece. Mas há um senso de familiaridade. Quem são vocês? - Paimon: Arana, se esqueceu mesmo...
- Paimon: O nome é Paimon, (ele/
ela) é (Viajante). - Nós somos amigos de Arana.
- Arana: Ah, Arana acredita em vocês. Vocês têm o cheiro da bondade...
- Arana: Arana compreendeu. Originalmente, era como um buraco no coração, e todas as lembranças importantes vazaram para longe. Mas, ver a Árvore Ashvattha e todos vocês, fez muito mais sentido.
- Arana: Vi bem que vocês pegaram a "Bija", sim? A fim de ajudar sua amiga, Arana entregou muitas memórias e depois convidou a Árvore Ashvattha para dar frutos.
- Paimon: Arana é muito inteligente... ainda se lembra daquela amiga?
- Arana: Não me lembro. Mas não importa. Como você tem a Bija, vocês também devem ser (o/
a)s amig(o/ a)s em quem Arana acredita, e aqueles que a Árvore Ashvattha reconhece. - Arana: Por favor, leve a Bija a amiga necessitada de Arana.
- Claro.
- Paimon: Arana, vamos juntos! Sua amiga deve querer te ver de novo!
- Vamos juntos.
- Arana: ...
- Arana: Arana não quer. Arana já se esqueceu. Se os amigos de Arana virem que se esqueceu deles, podem ficar magoados e pensar que Arana não gosta delas.
- Paimon: A amiga que você quer ajudar é uma pessoa maravilhosa... Hmm, uma grande Nara. Mesmo se você esquecer ela, ela ainda vai querer ser sua amiga.
- Paimon: Portanto, vamos juntos, certo?
- Arana: Certo...
- Arana: Eu sei. Arana acredita em vocês, vocês são amig(os/
as).
- (Fale com Rana)
- Arana: Isso é, o Ararakalari de Arana...
- Arana: Ela é a amiga Nara de Arana?
- Paimon: Sim. Agora, (Viajante)...
- (Use a Bija.)
- Rana: *Choro*...
- Paimon: Acordou...?
- Consegue me ouvir?
- Ela parece bem.
- Rana: Hã? Eu adormeci de novo? Onde estou? Ah, (Viajante), Paimon! Vocês estão segur(os/
as)! Eu estava preocupada se o Definhamento afetaria vocês. E... - Rana: Arana? É você, Arana...
- Arana: Olá, amiga Nara.
- Rana: Esperei por você por muito, muito tempo... Sabe, tive um longo, longo sonho sobre o tempo em que te conheci...
- Rana: Sonhei que estava perdida na floresta e não conseguia encontrar minha casa ou meu pai e minha mãe. Eu continuava chorando. Quando você ouviu o choro, veio até mim e cantou para mim...
- Rana: Depois, nos tornamos melhores amigas. Vim frequentemente à floresta para brincar com você. Você me deu uma flor e me ensinou muitas, muitas coisas e muitos segredos da floresta.
- Rana: Tipo como o Cogumelo Estrelar é o reflexo das estrelas no céu caindo sobre a terra. Tipo como ver o desabrochar da Lótus Lunar...
- Arana: Se você vir uma Lótus Nilotpala desabrochar, você terá sorte até que a lua se levante novamente.
- Rana: Exatamente! É isso! E depois, no meu sonho...
- Rana: Sonhei que cresci rapidamente e me tornei uma Patrulheira Florestal confiável, para o bem de todos na Vila Vimara. Adultos confiáveis não acreditam em contos infantis da floresta.
- Rana: Sonhei que havia esquecido de você. Eu pensava que as histórias de Aranara eram todas contos de fadas para crianças. Sonhei que a floresta não passava de uma terra de muitas árvores e que não havia mágica...
- Rana: Quando acordei, estava com tanto medo... Tinha medo do que faria se realmente te esquecesse... Felizmente, foi apenas um sonho! Estou tão feliz em vê-la novamente!
- Rana: Onde você esteve, Arana? Esperei por você por muito, muito tempo para você me levar para a floresta... a floresta mágica cheia de segredos que só existia quando eu estava com você...
- Arana: Desculpe... Arana não se lembra.
- Rana: Hã?
- Paimon: Sim... Rana, não culpe Arana. A questão é a seguinte...
- "Conhecemos a Arana enquanto procurávamos por você. Arana disse..."
- Os Cogumelos na Floresta Mawtiyima, a batalha na Cessação da Chuva, o interior do Gigante das Ruínas, a canção em meio as rosas. Os Aranaras agindo como irmãos e irmãs, a visão alegre do Festival Utsava...
Você conta gentilmente para Rana e Arana as histórias com os Aranaras.
- Rana: Então fui eu quem esqueceu tudo...
- Paimon: A Bija cresce das memórias... talvez as memórias com você eram preciosas demais para Arana, por isso, ao curá-la, você se lembrou também do passado...
- Rana: Obrigada... (Viajante), Paimon... Por terem passado por tanto trabalho duro para me ajudar...
- Não faz mal, nós também ganhamos muito.
- Paimon: Bem, sim! Além disso, Rana deveria estar mais grata a Arana e Arama.
- Você deve agradecer a Arana e Arama.
- Rana: Obrigada... E desculpe, Arana...
- Rana: *snif* Oh... Não acredito que eu esqueci de você... Você deve me odiar...
- Arana: Não sei. Arana já se esqueceu.
- Arana: Mas isso não importa. Já que, a Arana que se lembrava antes, estava disposta a desistir de suas memórias, a Arana de agora entende que você é mais importante e mais valiosa do que as memórias.
- Paimon: Hmmm... Será que seria injusto para Arana se Paimon dissesse que...
- Paimon: Araja e os outros disseram que os Aranaras vivem longas vidas! Paimon acha que há muito mais memórias preciosas que vocês podem ter juntas, assim como Paimon e (Viajante) têm!
- Rana: Bem, sim... ainda temos muito tempo juntas. Podemos explorar a vasta floresta, o mundo e o futuro juntas.
- Arana: Certo.
- Rana: Marana... os problemas do Definhamento foram praticamente resolvidos enquanto eu estava dormindo. Agradeço a todos vocês, (Viajante), Paimon, e a muitos, muitos Aranaras...
- Rana: Embora isto tenha sido um pouco caprichoso, eu queria fazer a viagem com Arana. No entanto, estava preocupada que as crianças da Vila Vimara pudessem estar novamente em perigo...
- Paimon: Argh! Paimon quase esqueceu que ainda não resolvemos nosso problema com aquele bandido...
- Eu já tenho pistas sobre quem estamos enfrentando.
- Paimon: O quê? Quem é? Como é que Paimon não sabe disso ainda?
- Rana: É mesmo? Quem fez isso? Vamos, eu tenho uns tabefes para dar nele!
- Deixe comigo.
- Ainda não tenho nenhuma prova concreta.
- Rana: Certo...
- Rana: Eu acredito em você, (Viajante).
- Rana: Por mais estranho que seja dizer isso... Acho que nem tudo o que o bandido fez foi ruim. Se as crianças não se tivessem perdido, eu não teria aumentado o número de patrulhas florestais.
- Rana: Se eu não tivesse aumentado minhas patrulhas florestais, eu não teria encontrado aqueles Cogumelos naquele momento e lugar. E você e Paimon são muito decentes e gentis para deixar alguém necessitado para trás...
- Rana: Então, conheci (Viajante) e Paimon. Vocês me ajudaram tanto, me salvaram e, além disso, me reuniram com amigas preciosas...
- Rana: Obrigada (Viajante), obrigada Paimon.
- Paimon: Está tudo bem! Mas vai ser difícil para Iotham, Kavus e Sudabeh quando Rana for embora...
- Rana: Eles são muito fortes, e eles também conheceram (Viajante). Além disso, não é como se eu não fosse mais voltar!
- Rana: Com certeza voltarei e lhes contarei muitas, muitas histórias e as apresentarei a Arana, assim como lhes apresentei (Viajante).
- Paimon: Então está bem, Paimon estava com medo que você não voltasse mais...
- Rana: Você quer viajar comigo, Arana?
- Arana: É claro.
- Rana: Você se esqueceu de tanta coisa por mim. Mas, como disse Paimon, juntas podemos criar tantas, tantas lembranças para encher novamente as partes vazias do seu coração.
- Rana: Meu nome é Rana, quer ser minha amiga?
- Arana: Sim. Nara Rana, antes éramos amigas e agora também.
- Paimon: Hã? Que estranho...
- Uma luz quente emana do peito de Rana, como as batidas de seu coração, fracas porém brilhantes.
Ela tenta cobri-la ou pegá-la com suas mãos, mas a luz escapa por entre seus dedos como se tivesse consciência própria.
Pouco a pouco, a luz se apaga e em sua mão aparece um delicado ornamento.
- Uma Visão.
- Paimon: É a primeira vez que Paimon vê algo assim acontecendo com os próprios olhos...
- Rana: Então meu desejo foi reconhecido pelos deuses...
- Rana: Com isto, há ainda menos com que se preocupar quando se viaja! Mesmo que eu encontre os restos do Definhamento, serei capaz de lidar com ele. Espero parecer tão feroz quanto (Viajante) quando lutar!
- Rana: Há muito mais a fazer, e eu tenho que ir cumprimentar a todos antes de poder fazer isso. E tenho que falar com Tighnari sobre a viagem.
- Rana: Obrigada, Paimon, Arana. Obrigada, (Viajante).
- Arana: Obrigada, Nara dourad(o/
a) (Viajante), e Paimon. Arana não se lembra, mas Arana sabe que vocês são bo(ns/ as) Nara. Vocês ajudaram Arana a encontrar Nara Rana. Arana está muito feliz. - É um prazer conhecer todos vocês.
- Tenha cuidado.
- Espero que tenham a melhor jornada de todas.
- Adeus.
- Paimon: Rana, Arana... tenham uma viagem segura. E não se esqueçam de nós!
- Rana: "Não se deixe dominar pelo vento, a chuva, a neve do inverno ou o calor do verão..."
- Rana: Eu ouvi este poema antes. Quando nos encontrarmos novamente, eu serei mais forte. (Viajante), Paimon, definitivamente nos veremos novamente!
- Arana: Com certeza nos encontraremos de novo!
- (Obtenha Garland)
Outros Idiomas[]
Idioma | Nome Oficial |
---|---|
Português | "Olá," "Obrigado," e o Último "Adeus" |
Inglês | "Hello," "Thank You," and the Final "Goodbye" |
Chinês (Simplificado) | 「你好」、「谢谢」;最后是「再见」 "Nǐhǎo", "Xièxiè"; Zuìhòu Shì "Zàijiàn" |
Chinês (Tradicional) | 「你好」、「謝謝」,最後是「再見」 "Nǐhǎo", "Xièxiè", Zuìhòu Shì "Zàijiàn" |
Japonês | 「こんにちは」、「ありがとう」。そして「さようなら」 "Konnichiwa", "Arigatou". Sosite "Sayounara" |
Coreano | 「안녕」, 「고마웠어」. 마지막으로 「다시 만나」 "Annyeong", "Gomawosseo". Majimageuro "Dasimanna" |
Espanhol | Hola, gracias y adiós |
Francês | Bonjour, merci et finalement au revoir |
Russo | «Здравствуй», «спасибо» и «прощай» "Zdravstvuy", "spasibo" i "proshchay" |
Tailandês | "สวัสดี", "ขอบคุณ" และสุดท้ายคือ "ลาก่อน" "Sa-wat-di", "Khop-khun" Lae Sut-thai Khue "La-kon" |
Vietnamita | "Xin Chào", "Cảm Ơn", Cuối Cùng Là "Tạm Biệt" |
Alemão | „Hallo“, „Danke“ und schließlich „Auf Wiedersehen“ |
Indonésio | "Halo", "Terima Kasih", dan "Sampai Jumpa" Pada Akhirnya. |
Turco | "Merhaba", "Teşekkürler" ve "Hoşça Kal" |
Italiano | "Ciao", "Grazie" e l'ultimo "Arrivederci" |
Histórico de Mudanças[]
Lançado na Versão 3.0