黄金と白銀を嵌め込んだ美しい日時計。時計盤の時間はとっくに止まっているようだ。
説明[]
陽気で気ままな夜明けの海風に乗って、この古い詩曲が届く——
時の流れは前に押し寄せるのではなく、歌い手に従って過去に引き戻される。
海流に沿って漂い、栄光たる王国の金メッキのドームを経て、
夏のそよ風の中、高い壁に囲まれた緑の荘園を通り抜ける。
小舟を浮かべる貴族だろうと、捕虜になった蛮族だろうと、
皆が素晴らしかった時代の楽曲に浸り、思い出に酔いしれる…
それは金色に輝く繁栄の世——栄光の王の良き時代であったから。
「私は孤島の狭い王国の出身です。小屋で生まれ、葦の生い茂る村で育ちました。」
「そんな故郷に、ピカピカの鎧を着た兵士がやって来て、『征服』を告げたのです。」
「まだ子供だった私は、無邪気に半神たちの大きな背中を追いかけて首都に向かいました。」
「幸い手先が器用で澄んだ声を持っていたので、奴隷になる運命を免れました。」
「その後、神王に認められた私は、初めて文明と秩序の力に触れたのです。」
「自分の名前と部族を捨てて、私は生まれ変わりました。世の人は『ボエティウス』の名しか知らないでしょう。」
こうして、蛮族に生まれた子供は黄金の宮殿に心を揺さぶられ、壮大な権威の美しさに心服した。
野蛮な昔の習慣を捨てて忘れようと努力し、生まれたての赤子のように貪欲に新しい知識を吸収した…
すべては生まれ変わって、この偉大な文明の一部分に——真の栄光を身にまとう人になるために。
これは他でもない、金色に輝く繁栄の世——栄光の王が王座に就いていた良き時代であったからだ。
他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 黄金の時代の前兆 Ougon no Jidai no Zenchou |
中国語 (簡体字) | 黄金时代的先声 Huángjīn Shídài de Xiānshēng |
中国語 (繁体字) | 黃金時代的先聲 Huángjīn Shídài de Xiānshēng |
英語 | Golden Era's Prelude |
韓国語 | 황금 시대의 서곡 Hwanggeum Sidae-ui Seogok |
スペイン語 | Preludio de la Era Dorada |
フランス語 | Prélude de l'ère dorée |
ロシア語 | Предзнаменование золотой эпохи Predznamenovaniye zolotoy epokhi |
タイ語 | Golden Era's Prelude |
ベトナム語 | Khúc Dạo Đầu Thời Kỳ Hoàng Kim |
ドイツ語 | Ouvertüre zum Goldenen Zeitalter |
インドネシア語 | Golden Era's Prelude |
ポルトガル語 | Abertura da Era Dourada |
トルコ語 | Altın Çağın Başlangıcı |
イタリア語 | Preludio dell'Era dorata |