ストーリー[]
題名と解放条件 | 詳細 |
---|---|
첫 만남… (初めまして…) | |
첫 만남… (初めまして…) | 난 리월에서 온 요리사 향릉이야! 다양한… 다양한 요리가 내 특기지. 연습을 많이 했는데도 긴장되네, 헤헤 Nan riworeseo on yorisa hyangneung'iya! Dayanghan... Dayanghan yoriga nae teukgiji. Yeonseubeul mani haenneundedo ginjangdoene, hehe |
잡담·간식 (世間話·お菓子) | |
잡담·간식 (世間話·お菓子) | 디저트 먹고 좀 쉴래? 한 소쿠리 준비했다구~ Dijeoteu meokgo jom swillae? Han sokuri junbihaetdagu~ |
잡담·화염 슬라임 (世間話·炎スライム) | |
잡담·화염 슬라임 (世間話·炎スライム) | 매운맛이 좋을까… 갈릭맛이 좋을까? Mae'unmasi joeulkka... Gallingmasi joeulkka? |
잡담·식자재 찾기 (世間話·食材探し) | |
잡담·식자재 찾기 (世間話·食材探し) | 심심하니 같이 식자재나 찾아보자! Simsimhani gachi sikjajaena chajaboja! |
비가 올 때·무드 (雨の日·態度) | |
비가 올 때·무드 (雨の日·態度) | 흐음, 난 비오는 날 별로 안 좋아해 Heueum, nan bioneun nal byeollo an joahae |
비가 올 때·부주의 (雨の日·油断) | |
비가 올 때·부주의 (雨の日·油断) | 가만… 널어놓은 옷이 있었나… Gaman... Neoreonoeun osi isseonna... |
비가 그친 후… (雨上がり…) | |
비가 그친 후… (雨上がり…) | 가자 가자, 송이버섯 찾으러 가자 Gaja gaja, song'ibeoseot chajeureo gaja |
바람이 불 때… (風の日…) | |
바람이 불 때… (風の日…) | 슬라임은 이런 날씨를 가장 좋아해. 그러니 이 틈에 왕창 잡자! 내가 슬라임 빙수 해줄게! Seullaimeun ireon nalssireul gajang joahae. Geureoni i teume wangchang japja! Naega seullaim bingsu haejulge! |
아침 인사… (おはよう…) | |
아침 인사… (おはよう…) | 마침 잘 왔어! 같이 식자재나 찾으러 갈래? Machim jal wasseo! Gachi sikjajaena chajeureo gallae? |
점심 인사… (こんにちは…) | |
점심 인사… (こんにちは…) | 점심 식사 준비됐어. 어서 와! 늦으면 없다구 Jeomsim siksa junbidwaesseo. Eoseo wa! Neujeumyeon eopdagu |
저녁 인사… (こんばんは…) | |
저녁 인사… (こんばんは…) | 야식 먹게? 숯불 바위도마뱀구이를 만들고 있었어. 빤히 보지만 말고 어서 먹어봐! Yasik meokge? Sutbul bawidomabaemgu'ireul mandeulgo isseosseo. Ppanhi bojiman malgo eoseo meogeobwa! |
굿나잇… (おやすみ…) | |
굿나잇… (おやすみ…) | 너… 나 몰래 맛있는 음식 먹으려는 건 아니지? 아, 쉬고 있었구나…. 그럼 잘 자 Neo... Na mollae masinneun eumsik meogeuryeoneun geon aniji? A, swigo isseotguna.... Geureom jal ja |
향릉 자신에 대해… (香菱自身について…) | |
향릉 자신에 대해… (香菱自身について…) | 몬드성의 드래곤을 봤어? 얼마나 커? 와, 정말이야? 드래곤으로 스테이크를 만든다면——얼마나 근사할까! Mondeuseong'ui deuraegoneul bwasseo? Eolmana keo? Wa, jeongmariya? Deuraegoneuro seuteikeureul mandeundamyeon⸺Eolmana geunsahalkka! |
우리에 대해·장점 (長所について…) | |
우리에 대해·장점 (長所について…) | 길 찾기보다 요리를 훨씬 잘하지만… 에라, 모르겠다. 외출할 때 날 부르면 분명 문제없어! Gil chatgiboda yorireul hwolssin jalhajiman... Era, moreugetda. Oechulhal ttae nal bureumyeon bunmyeong munjeeopseo! |
우리에 대해·새로운 지식 (新しい知識について…) | |
우리에 대해·새로운 지식 (新しい知識について…) | 널 알고 나서부터 요리 외의 지식을 많이 알게 된 것 같아. 응? 음… 예를 들면 어떤 게 있냐고? 으… 음… 갑자기 물어보니까 생각이 잘 안 나네. 됐어 됐어, 나 원래 그런 거 잘 못 해. 그냥 새로운 요리나 좀 해줄게! Neol algo naseobuteo yori oe'ui jisigeul mani alge doen geot gata. Eung? Eum... Yereul deulmyeon eotteon ge innyago? Eu... Eum... Gapjagi mureobonikka saenggagi jal an nane. Dwaesseo dwaesseo, na wollae geureon geo jal mot hae. Geunyang saeroun yorina jom haejulge! |
「신의 눈」에 대해… (「神の目」について…) | |
「신의 눈」에 대해… (「神の目」について…) | 어떤 때라도 난 모든 사람이 좋아하는 요리를 만들 수 있어. 신도 이게 정확한 일인 걸 알고 계셔서 대사부께도 없는 신의 눈을 내게 주셨잖아…. 뭐라고 해야 하나. 아, 그래! 격려의 차원으로! Eotteon ttaerado nan modeun sarami joahaneun yorireul mandeul su isseo. Sindo ige jeonghwakhan irin geol algo gyesyeoseo daesabukkedo eomneun sinui nuneul naege jusyeotjana.... Mworago haeya hana. A, geurae! Gyeongnyeoui chawoneuro! |
하고 싶은 이야기… (シェアしたいこと…) | |
하고 싶은 이야기… (シェアしたいこと…) | 배탈이 났다면 예상꽃 차를 마시면 돼! 엥? 나도 이 정도는 알고 있다구! Baetari natdamyeon yesangkkot chareul masimyeon dwae! Eng? Nado i jeongdoneun algo itdagu! |
흥미있는 일… (興味のあること…) | |
흥미있는 일… (興味のあること…) | 나 양파 좋아해! …양파를 썰며 울지 않는 법을 수십 가지 시험해봤는데, 하나도 안 통하더라. 하지만 그래도 양파가 너무 좋아! Na yangpa joahae! ...Yangpareul sseolmyeo ulji anneun beobeul susip gaji siheomhaebwanneunde, hanado an tonghadeora. Hajiman geuraedo yangpaga neomu joa! |
백출에 대해… (白朮について…) | |
백출에 대해… (白朮について…) | 안개꽃 향기가 나! 음~ 백 선생님 냄새, 백 선생님이 진찰하러 온 거야? 어디가 아픈 거야? 어지러워 아니면 위통? 목이 따끔거리니? 기력이 없어? 아… 아픈 게 아니구나, 다행이다. 아프면 백 선생님이 엄청나게 쓴 약을 지어주신다구 An'gaekkot hyanggiga na! Eum~ Baek seonsaengnim naemsae, baek seonsaengnimi jinchalhareo on geoya? Eodiga apeun geoya? Eojireowo animyeon witong? Mogi ttakkeumgeorini? Giryeogi eopseo? A... Apeun ge aniguna, dahaeng'ida. Apeumyeon baek seonsaengnimi eomcheongnage sseun yageul jieojusindagu |
응광에 대해… (凝光について…) | |
응광에 대해… (凝光について…) | 방금 그분 「천권」님이네…. 흠, 이리 가까이 와봐, 좀 더! 천권님은 아주 무시무시한 분이야. 항구에서 일어나는 일은 전부 다 아셔. 그러니까 그분의 눈에 띄지 않게 조심해… Banggeum geubun "Cheon'gwon"-nimine.... Heum, iri gakkai wabwa, jom deo! Cheon'gwonnimeun aju musimusihan buniya. Hanggueseo ireonaneun ireun jeonbu da asyeo. Geureonikka geubunui nune ttuiji anke josimhae... |
호두에 대해… (胡桃について…) | |
호두에 대해… (胡桃について…) | 음, 너도 호두한테 당했어? 그 애는 항상 방심한 틈에 뒤로 숨어서 이렇게 갑자기 등을 때리지, 헤헤헤 웃으면서! 흥, 난 너무 마음이 넓어. 매번 그 아이가 주는 매화떡에 홀랑 넘어가 다 받아준다니까 Eum, neodo hoduhante danghaesseo? Geu aeneun hangsang bangsimhan teume dwiro sumeoseo ireoke gapjagi deung'eul ttaeriji, hehehe useumyeonseo! Heung, nan neomu ma'eumi neolbeo. Maebeon geu aiga juneun maehwatteoge hollang neomeoga da badajundanikka |
디오나에 대해… (ディオナについて…) | |
디오나에 대해… (ディオナについて…) | 샘물 마을의 디오나! 아아, 디오나가 특별한 맛의 술을 만들 수 있다고 해서 일부러 찾아가 본 적이 있어! 술 만드는 비법을 요리에 접목할 수 있다면, 맛있는 요리를 만들어 낼 수 있을지도 몰라. 하지만, 그녀가 내게 준 맥주 중에 도마뱀 꼬리를 담그거나, 민들레술에 작은 훈제 생선을 넣거나한 비법으로 만든 술은… 맛이 별로였어. ㅠ ㅠ, 역시 믿을 건 자신뿐인 건가? |
북두에 대해… (北斗について…) | |
북두에 대해… (北斗について…) | 북두 언니는 사람이 정말 좋아! 언니를 따라 항해에 나가면 매번 신선한 식재료를 많이 잡을 수 있어! 문어발은 국을 끓일 때 가장 좋고, 해초는 데친 후 고추로 잘 무쳐야 해. 헤헤, 북두 언니뿐만 아니라 「남십자」 선원들도 내가 만든 요리를 아주 좋아한다구 Bukdu eonnineun sarami jeongmal joa! Eonnireul ttara hanghaee nagamyeon maebeon sinseonhan sikjaeryoreul mani jabeul su isseo! Muneobareun gugeul kkeuril ttae gajang joko, haechoneun dechin hu gochuro jal muchyeoya hae. Hehe, bukdu eonnippunman anira "Namsipja" Seonwondeuldo naega mandeun yorireul aju joahandagu |
종려에 대해… (鍾離について…) | |
종려에 대해… (鍾離について…) | 까다로운 손님도 많았지만, 맛에 일가견이 있고 또 한 마디로 정곡을 찌를 수 있는 사람은 정말 종려 선생님밖에 없어! 그날 내가 올린 첫 번째 요리는 「소금 두부」였는데, 한 입 먹어보더니 무슨 소금을 썼냐고 물었어. 그리고 「고운각 근해에서 정제한 해염을 써봐. 그 식감으로 두부는 더욱 신선한 맛을 낼 거야.」 그렇게 해봤는데 맛이 정말 많이 달라졌어. 어때, 그는 정말 대단하지? Kkadaroun sonnimdo manatjiman, mase ilgagyeoni itgo tto han madiro jeonggogeul jjireul su inneun sarameun jeongmal jongnyeo seonsaengnimbakke eopseo! Geunal naega ollin cheot beonjjae yorineun "Sogeum dubu"-yeonneunde, han ip meogeobodeoni museun sogeumeul sseonnyago mureosseo. Geurigo "Goun'gak geunhaeeseo jeongjehan haeyeomeul sseobwa. Geu sikgameuro dubuneun deouk sinseonhan maseul nael geoya." Geureoke haebwanneunde masi jeongmal mani dallajyeosseo. Eottae, geuneun jeongmal daedanhaji? |
중운에 대해… (重雲について…) | |
중운에 대해… (重雲について…) | 중운, 그는 항상 행추와 「만민당」에 밥 먹으러 오는데… 음, 아니, 행추에게 끌려온다고 할까? 하지만 중운은 뜨거운 음식을 먹지 않아. 뜨거운 음식이 상에 오를 때마다 행추는 공손하게 「잘 먹겠습니다」라고 말하고는 젓가락을 들어 요리의 맛에 대해 일일이 평가하기 시작하는데, 그의 칭찬을 듣고 나도 달려가서 먹어보고 싶을 정도라구! 네가 중운의 그 눈빛을 못 봐서 아쉽구나, 하하하. 꽤 재밌어, 그 둘은 Jung'un, geuneun hangsang haengchuwa "Manmindang"-e bap meogeureo oneunde... Eum, ani, haengchuege kkeullyeoondago halkka? Hajiman jung'uneun tteugeoun eumsigeul meokji ana. Tteugeoun eumsigi sang'e oreul ttaemada haengchuneun gongsonhage "Jal meokgetseumnida"-rago malhagoneun jeotgarageul deureo yoriui mase daehae iriri pyeonggahagi sijakhaneunde, geuui chingchaneul deutgo nado dallyeogaseo meogeobogo sipeul jeongdoragu! Nega jung'unui geu nunbicheul mot bwaseo aswipguna, hahaha. Kkwae jaemisseo, geu dureun |
감우에 대해… (甘雨について…) | |
감우에 대해… (甘雨について…) | 감우? 음… 아아, 알겠다. 그 채식주의자 손님! 「만민당」에 왔던 적이 많진 않은데, 항상 구석에서 혼자 조용히 먹더라고. 혼자 외롭게 먹는 모습이 너무 불쌍해서 항상 음식을 좀 더 많이 퍼주는데, 그걸 전부 다 먹을 줄이야! 역시 사람은 외모로 판단하면 안 돼 Gamu? Eum... Aa, algetda. Geu chaesikjuuija sonnim! "Manmindang"-e watdeon jeogi manchin aneunde, hangsang guseogeseo honja joyonghi meokdeorago. Honja oeropge meongneun moseubi neomu bulssanghaeseo hangsang eumsigeul jom deo mani peojuneunde, geugeol jeonbu da meogeul juriya! Yeoksi sarameun oemoro pandanhamyeon an dwae |
요요에 대해… (ヨォーヨについて…) | |
요요에 대해… (ヨォーヨについて…) | 헤헤, 요요는 내 자랑스러운 후배야! 근데 요즘엔 「만민당」에 놀러 오지 않네. 큰 사부님이 걱정하시는 모양이야…. 흥, 운래 문어를 생으로 먹으면 얼마나 맛있는데, 요요는 먹지도 못하게 하고 큰 사부님까지 불러서 날 혼나게 했어. 으… 어쩔 땐 누가 선배인지 모르겠다니까 Hehe, yoyoneun nae jarangseureoun hubaeya! Geunde yojeumen "Manmindang"-e nolleo oji anne. Keun sabunimi geokjeonghasineun moyang'iya.... Heung, ullae muneoreul saeng'euro meogeumyeon eolmana masinneunde, yoyoneun meokjido mothage hago keun sabunimkkaji bulleoseo nal honnage haesseo. Eu... Eojjeol ttaen nuga seonbaeinji moreugetdanikka |
신염에 대해… (辛炎について…) | |
신염에 대해… (辛炎について…) | 신염은 「만민당」에 야식을 먹으러 자주 와! 행추나 중운은 못 먹는 신제품을 신염은 주저하지 않고 먹어버린다니까…. 게다가 8할 이상의 확률로 맛있어해! 진짜 괜찮은 사람이야 Sinyeomeun "Manmindang"-e yasigeul meogeureo jaju wa! Haengchuna jung'uneun mot meongneun sinjepumeul sinyeomeun jujeohaji anko meogeobeorindanikka.... Gedaga 8-Hal isang'ui hwangnyullo masisseohae! Jinjja gwaenchaneun saramiya |
야란에 대해… (夜蘭について…) | |
야란에 대해… (夜蘭について…) | 야란 언니? 당연히 기억하지. 처음 만났을 때 담백한 요리를 좋아할 거라고 생각했는데, 지금까지 내가 본 손님 중에서 매운 걸 제일 잘 먹는 사람이었어! 요리의 매운맛이 부족하다면서 절운고추를 그냥 씹어먹더라니까! 진짜 대단해 Yaran eonni? Dang'yeonhi gieokhaji. Cheo'eum mannasseul ttae dambaekhan yorireul joahal georago saenggakhaenneunde, jigeumkkaji naega bon sonnim jung'eseo mae'un geol jeil jal meongneun saramieosseo! Yoriui mae'unmasi bujokhadamyeonseo jeorun'gochureul geunyang ssibeomeokdeoranikka! Jinjja daedanhae |
가명에 대해… (嘉明について…) | |
가명에 대해… (嘉明について…) | 난 가명이 온다는 소식을 들으면 매운 음식을 헹궈 먹을 수 있도록 찻물을 잔뜩 우려놓곤 해. 안 매운맛으로 만들어 주겠다고 제안한 적도 있는데, 오리지널이 좋다면서 거절하더라고…. 응, 물론 빈말은 아닐 거야. 진정한 식객의 눈빛은 딱 보면 알 수 있거든! 헤헤, 그렇다면 당연히 원하는 방식대로 먹게 해줘야지! Nan gamyeong'i ondaneun sosigeul deureumyeon mae'un eumsigeul henggwo meogeul su itdorok chanmureul jantteuk uryeonokon hae. An mae'unmaseuro mandeureo jugetdago jeanhan jeokdo inneunde, orijineori jotamyeonseo geojeolhadeorago.... Eung, mullon binmareun anil geoya. Jinjeonghan sikgaegui nunbicheun ttak bomyeon al su itgeodeun! Hehe, geureotamyeon dang'yeonhi wonhaneun bangsikdaero meokge haejwoyaji! |
향릉에 대해 알기·첫 번째 (香菱を知る·1) | |
향릉에 대해 알기·첫 번째 (香菱を知る·1) | 비둘기꼬치 좀 먹을래? 먹어봐~ 나만의 비법으로 만들어서 다른 집과는 완전히 달라! Bidulgikkochi jom meogeullae? Meogeobwa~ Namanui bibeobeuro mandeureoseo dareun jipgwaneun wanjeonhi dalla! |
향릉에 대해 알기·두 번째 (香菱を知る·2) | |
향릉에 대해 알기·두 번째 (香菱を知る·2) | 사부님이 가르쳐주신 창법인데, 대단하지? 배우고 싶으면 알려줄게! 하지만 그것보다… 요리를 배운다면 좋을 텐데! 내 스킬과 레시피는 널리 전파할 가치가 있다고! Sabunimi gareuchyeojusin changbeobinde, daedanhaji? Bae'ugo sipeumyeon allyeojulge! Hajiman geugeotboda... Yorireul bae'undamyeon joeul tende! Nae seukilgwa resipineun neolli jeonpahal gachiga itdago! |
향릉에 대해 알기·세 번째 (香菱を知る·3) | |
향릉에 대해 알기·세 번째 (香菱を知る·3) | 소원이 뭐냐고? 물론 새로운 요리 계보 개발이지! 리월 요리는 너무 제한적이야, 물론 매운맛이 가장 중요해! 지금 당장 누룽지 고추볶음을 만들어줄게! Sowoni mwonyago? Mullon saeroun yori gyebo gaebariji! Riwol yorineun neomu jehanjeogiya, mullon mae'unmasi gajang jung'yohae! Jigeum dangjang nurungji gochubokkeumeul mandeureojulge! |
향릉에 대해 알기·네 번째 (香菱を知る·4) | |
향릉에 대해 알기·네 번째 (香菱を知る·4) | 내 요리 솜씨에 껌뻑 죽겠지~? 내가 고심하여 개발한 새 요리——무지개크리스탈 파이를 맛볼 때야. 자, 이 얇은 계란피로 싼 붉은색 다람쥐햄, 주황색 당근, 노란색 태양개구리고기, 녹색 통통 연꽃, 파란색 나비 날개… 어라? 먹기 싫어? Nae yori somssie kkeomppeok jukgetji~? Naega gosimhayeo gaebalhan sae yori⸺Mujigaekeuriseutal paireul matbol ttaeya. Ja, i yalbeun gyeranpiro ssan bulgeunsaek daramjwihaem, juhwangsaek danggeun, noransaek taeyanggaegurigogi, noksaek tongtong yeonkkot, paransaek nabi nalgae... Eora? Meokgi sireo? |
향릉에 대해 알기·다섯 번째 (香菱を知る·5) | |
향릉에 대해 알기·다섯 번째 (香菱を知る·5) | 최근에 골치 아픈 일이 있어. 분명 예전에는 푹 자면 좋아졌는데, 이건 내 스타일이 아니야. 안 되겠어! 아무래도 머리가 좋은 네가 생각해봐! 음… 네게 새로 개발한 요리를 맛보여주려고 했는데, 네가 먹고 배탈이 나면 속상할 것 같다는 생각이 자꾸 들어. 이, 이걸 어쩌면 좋을까? Choegeune golchi apeun iri isseo. Bunmyeong yejeoneneun puk jamyeon joajyeonneunde, igeon nae seutairi aniya. An doegesseo! Amuraedo meoriga joeun nega saenggakhaebwa! Eum... Nege saero gaebalhan yorireul matboyeojuryeogo haenneunde, nega meokgo baetari namyeon soksanghal geot gatdaneun saenggagi jakku deureo. I, igeol eojjeomyeon joeulkka? |
향릉의 취미… (香菱の趣味…) | |
향릉의 취미… (香菱の趣味…) | 잘 봐! 이렇게 기름을 달군 다음 수정 나비의 날개 비늘을 제거하고 솥에 넣어 튀겨…. 야, 가지 마, 진짜 맛있다구! Jal bwa! Ireoke gireumeul dalgun da'eum sujeong nabiui nalgae bineureul jegeohago sote neoeo twigyeo.... Ya, gaji ma, jinjja masitdagu! |
향릉의 고민… (香菱の悩み…) | |
향릉의 고민… (香菱の悩み…) | 우, 슬라임 버섯찜이 하나도 안 팔렸어, 비주얼이 별로인가? 맛은 죽여주는데… U, seullaim beoseotjjimi hanado an pallyeosseo, bijueori byeolloin'ga? Maseun jugyeojuneunde... |
좋아하는 음식… (好きな食べ物…) | |
좋아하는 음식… (好きな食べ物…) | 좋아하는 음식? 물론 아직 무슨 맛일지 모를 새 요리지! 엥, 이런 대답이 영악한가? 음, 진심인데 Joahaneun eumsik? Mullon ajik museun masilji moreul sae yoriji! Eng, ireon daedabi yeong'akhan'ga? Eum, jinsiminde |
싫어하는 음식… (嫌いな食べ物…) | |
싫어하는 음식… (嫌いな食べ物…) | 난 음식에 편견을 갖지 않아! 요리법이 맞지 않았을 뿐이지 불합격 음식은 없어! Nan eumsige pyeon'gyeoneul gatji ana! Yoribeobi matji anasseul ppuniji bulhapgyeok eumsigeun eopseo! |
선물 획득·첫 번째 (贈り物を受け取る·1) | |
선물 획득·첫 번째 (贈り物を受け取る·1) | 우와, 이게 바로… 「삐카」한 맛! Uwa, ige baro... "Ppika"-han mat! |
선물 획득·두 번째 (贈り物を受け取る·2) | |
선물 획득·두 번째 (贈り物を受け取る·2) | 응응, 너 요리에 일가견 있네. 다음엔 내 실력도 보여줄게 Eung'eung, neo yorie ilgagyeon inne. Da'eumen nae sillyeokdo boyeojulge |
선물 획득·세 번째 (贈り物を受け取る·3) | |
선물 획득·세 번째 (贈り物を受け取る·3) | 조리 방법의 문제인가? 어딘가 좀 이상한 것 같아… Jori bangbeobui munjein'ga? Eodin'ga jom isanghan geot gata... |
생일… (誕生日…) | |
생일… (誕生日…) | 아, 여기 있었구나! 어서 와, 널 위해 한 상 차렸다구! 헤헤, 칭찬은 나중에 듣기로 하고 우선 먹어봐! A, yeogi isseotguna! Eoseo wa, neol wihae han sang charyeotdagu! Hehe, chingchaneun najung'e deutgiro hago useon meogeobwa! |
돌파의 느낌·기 (突破した感想·起) | |
돌파의 느낌·기 (突破した感想·起) | 후아~! 상쾌해! 온몸에 힘이 넘쳐! Hua~! Sangkwaehae! Onmome himi neomchyeo! |
돌파의 느낌·승 (突破した感想·承) | |
돌파의 느낌·승 (突破した感想·承) | 헤이, 하! 좋아! 야생 동물을 일격에 기절시킬 수 있겠어…. 식자재의 신선도를 보장하지! Hei, ha! Joa! Yasaeng dongmureul ilgyeoge gijeolsikil su itgesseo.... Sikjajae'ui sinseondoreul bojanghaji! |
돌파의 느낌·전 (突破した感想·転) | |
돌파의 느낌·전 (突破した感想·転) | 이런 힘이 있다면… 드디어… 안 돼. 벌써 침이 고이잖아! Ireon himi itdamyeon... Deudieo... An dwae. Beolsseo chimi goijana! |
돌파의 느낌·결 (突破した感想·結) | |
돌파의 느낌·결 (突破した感想·結) | 대사부께서 「100%의 요리를 만들려면 120%의 열정을 쏟아야 한다」고 하셨어. 난 알아! 오늘 여기까지 올 수 있었던 건 네가 120%의 열정으로 내 연습에 함께했기 때문이야. 응, 그럼 나도 더 큰… 더 큰 열정으로 네게 보답해야지! Daesabukkeseo "100%Ui yorireul mandeullyeomyeon 120%Ui yeoljeong'eul ssodaya handa"-go hasyeosseo. Nan ara! Oneul yeogikkaji ol su isseotdeon geon nega 120%Ui yeoljeong'euro nae yeonseube hamkkehaetgi ttaemuniya. Eung, geureom nado deo keun... Deo keun yeoljeong'euro nege bodaphaeyaji! |
戦闘[]
題名 | 詳細 |
---|---|
원소전투 스킬 (元素スキル) | |
원소전투 스킬 (元素スキル) | 누룽지야, 불을 뿜어라! Nurungjiya, bureul ppumeora! |
뜨끈뜨끈하지 Tteukkeuntteukkeunhaji | |
끓었네, 끓었어! Kkeureonne, kkeureosseo! | |
원소폭발 (元素爆発) | |
원소폭발 (元素爆発) | 으음… 합! Eueum... Hap! |
말이 안 통하면 패버려~ Mari an tonghamyeon paebeoryeo~ | |
사부의 창술을 감상하라고! Sabuui changsureul gamsangharago! | |
대시 시작 (ダッシュ開始) | |
대시 시작 (ダッシュ開始) | 달리기 시합하자! Dalligi sihaphaja! |
대시 종료 (ダッシュ終了) | |
대시 종료 (ダッシュ終了) | 하, 숨이 차네… Ha, sumi chane... |
바람의 날개 사용 (風の翼を広げる) | |
바람의 날개 사용 (風の翼を広げる) | |
보물 상자 열기 (宝箱を開ける) | |
보물 상자 열기 (宝箱を開ける) | 새로운 식자재다! Saeroun sikjajaeda! |
풍년이야! 풍년! Pungnyeoniya! Pungnyeon! | |
알뜰살뜰하게 사용할게! Altteulsaltteulhage sayonghalge! | |
HP 부족 (HP低下) | |
HP 부족 (HP低下) | 오늘 식자재 무시무시하네 Oneul sikjajae musimusihane |
아야, 아파아파… Aya, apaapa... | |
내가 엄청난 녀석을 건드린 건가? Naega eomcheongnan nyeoseogeul geondeurin geon'ga? | |
동료 HP 감소 (仲間HP低下) | |
동료 HP 감소 (仲間HP低下) | 서두르지 마, 잠시 쉬었다가 다시 붙을까? Seodureuji ma, jamsi swieotdaga dasi buteulkka? |
어서 돌아와! Eoseo dorawa! | |
전투 불능 (戦闘不能) | |
전투 불능 (戦闘不能) | 망했다… Manghaetda... |
갑자기… 너무 목이 말라… Gapjagi... Neomu mogi malla... | |
네 발목을… 잡은 건 아니겠지…? Ne balmogeul... Jabeun geon anigetji...? | |
일반 피격 (ダメージを受ける) | |
일반 피격 (ダメージを受ける) | 때리지 마… Ttaeriji ma... |
강공격 피격 (重ダメージを受ける) | |
강공격 피격 (重ダメージを受ける) | 사람 살려, 식자재가 사람을 때리네! Saram sallyeo, sikjajaega sarameul ttaerine! |
진짜 아파… Jinjja apa... | |
파티 가입 (チーム加入) | |
파티 가입 (チーム加入) | 조미료도 다 챙겼어! Jomiryodo da chaenggyeosseo! |
창은 갈아놨어! Chang'eun garanwasseo! | |
더는 못 기다려! Deoneun mot gidaryeo! | |
대기 모드 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
대기 모드 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
약공격 (弱攻撃) | |
약공격 (弱攻撃) | |
중공격 (中攻撃) | |
중공격 (中攻撃) | |
강공격 (強攻撃) | |
강공격 (強攻撃) | |
등반 (登り) | |
등반 (登り) | |
등반의 호흡 (登りの呼吸) | |
등반의 호흡 (登りの呼吸) | 香菱には登りの呼吸のボイスはない。 |
점프 (ジャンプ) | |
점프 (ジャンプ) |
ナビゲーション[]
|