雷霆の中に咲き誇る花、今でも雷雨の中を行く人々に勇気を与える。
説明[]
雷雨の中で採れた小さな紫色の花。
つけると雷を恐れなくなる。
紫電の中で咲いた花、雨に打たれ続けたが、枯れたことは一度もない。
これは雷電の花、雷獣討ちの尊者が跪いてこの花を採った。
勇者はいつもこの花を胸につけて、雷に向かった。
雷の魔獣との死闘中でも、この花は揺れなかった。
尊者にとって、この紫色の花は気まぐれで採った花であったかもしれないが、
冒険する旅人にとっては、雷を克服する揺るぎない決心である。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 雷討ちの心 Kaminari-uchi no Kokoro |
中国語 (簡体字) | 平雷之心 Píng Léi zhī Xīn |
中国語 (繁体字) | 平雷之心 Píng Léi zhī Xīn |
英語 | Thundersoother's Heart |
韓国語 | 뇌전 정복자의 마음 Noejeon Jeongbokja-ui Maeum |
スペイン語 | Corazón del Domador de Truenos |
フランス語 | Cœur du Dompteur de foudre |
ロシア語 | Сердце усмиряющего гром Serdtse usmiryayushchego grom |
タイ語 | Thundersoother's Heart |
ベトナム語 | Trái Tim Bình Lôi |
ドイツ語 | Herz des Donnerbändigers |
インドネシア語 | Thundersoother's Heart |
ポルトガル語 | Coração do Domador de Raios |
トルコ語 | Yıldırım Terbiyecisinin Kalbi |
イタリア語 | Cuore del Domatore di tuoni |