花神誕日の輪廻は終わりを迎え、
神を救う道は、まさに砂漠の星々の中に隠されている。
「我は赤砂の王、偉業を成し遂げ、強者も皆我が前に跪く!」
任務[]
概要[]
- 凱旋した英雄のように
パイモンはふとキャサリンのことを思い出し、旅人に彼女の様子を見るように頼む。彼らが到着すると、彼女は奇妙な依頼をし、彼らが実際に代わりにナヒーダと話していることに気づかせる。ナヒーダは賢者たちが何を学んでいるのかを探る計画を立てるが、別の場所で話すことを提案する。パイモンがドニアザードの健康状態について尋ねると、ナヒーダは回復しているが、魔鱗病を完全に取り除くには世界樹の枯凋問題を治す必要があると答える。
手配された場所で、ナヒーダは旅人に提案を求める。彼女はその代わりに、自分たちとつながりはあるが、自分たちの大義を完全に捧げていない人物を探すべきだと明かす。旅人は当初、アルハイゼンのことだと考えたが、ナヒーダはすでにアザールの部下であるセタレに決めていた。セタレは実は砂漠の出身だが、賢者たちの疑わしい働きや砂漠の民を助けられないことへの罪悪感に悩まされていると説明する。そのため、セタレに罪の意識と向き合わせることができれば、内通者ができると彼女は考えている。
ナヒーダは彼らを市場へ連れて行き、そこでナビヤ、アキム、綺珊と話し、旅人は彼らの話し方や行動を学ぶ。翌日、セタレが買い物の準備をしているとき、ナヒーダは旅人に、彼女はまだ人間の行動が苦手だから、彼らが仕事をするようにと言う。旅人は自分の力を使って遠隔操作で彼らに憑依し、彼らがキングデシェレトの信者であるかのように装う。ナビヤとの会話の中で、キングデシェレトの復活が実は教令院による誤報キャンペーンであることを知る。3人と話した後、セタレはパニックになり、マトラに異端者を警告するためにリマを呼び止めるが、リマは憑依し、セタレに罪を認めさせ、助けることを約束させる。追放された追放者が街に戻ってきたことを明かし、賢者たちを警戒させる。
教令院に監視されているのではないかと心配になったセタレ、翌日の夜、入り口で書類を受け取るようアドバイスする。時間になり、旅人とナヒーダは人通りが少ないことに気づく。それでも教令院の入り口に向かうと、そこには催眠状態の人々が大勢いた。突然、一人の男が現れ、十一人のファトゥスの2人目、「博士」と名乗る。博士は、人々のアーカーシャ端末を操作し、旅人が英雄であると信じ込ませ、旅人に接近させたと明かす。しかし、ナヒーダはその力で全員を眠らせ、逃げるよう促す。
十分な距離をとった後、パイモンはスメールに高位の執行官がいること、そしてファデュイも賢者たちの陰謀に関与していたことを知り、衝撃を受ける。他に手がかりもなく、旅人はティナリを訪れることにする。
- とある「神」からの凝視
ガンダルヴァー村へ向かった旅人とパイモンは、タシフィン率いるエルマイト旅団の一団に待ち伏せされる。村に到着した彼らは、コレイを見つける。彼女は魔鱗病の病状が最近悪化しており、ティナリが村に滞在するよう命じたと話す。彼女はまた、ティナリが理由もわからずパルディスディアイに行ったことを明かす。
パルディスディアイに到着した2人は、最後の瞬間にマインド・ジャンプして博士の手から逃れたナヒーダに出くわす。しかし彼女は、ドトールが自分をアカシャ星系に閉じ込めるかもしれないと考えており、二人は二重の努力を強いられる。旅人は旅人を探していると説明し、彼女は捜索を手伝う。温室に到着すると、ハイパシアに出くわす。彼女は「サティアワダライフ」に到達したと信じており、自分が見たものを見せたいと申し出、旅人はそれを受け入れる。
ハイパシアが見たビジョンは実はスカラマシュの記憶であり、旅人とパイモンは衝撃を受ける。ナヒーダは何かがおかしいと察知し、「三十人団」が襲ってくるのを見つける。旅人が刺客を撃退しようと懸命になっている間に、ナヒーダは槍で胸を刺される。
旅人は突然、スラサタンナ聖処でナヒーダ自身の身体に身を置き、そこでスカラマシュが神になる過程を目撃する。自分の体に戻ってみると、彼らはティナリとともにパルディスディアイから逃げており、そこでパイモンが騒ぎを聞きつけ、刺客を倒すのを手伝ったことを明かす。旅人の意識がナヒーダの体に移っている間、ナヒーダは旅人を脱出させるために彼らの体と入れ替わっていた。残念なことに、ナヒーダは入れ替わる際に「博士」に捕らえられ、聖処に閉じ込められてしまった。
ティナリは、ナヒーダが残した最後のメッセージを暗号で伝えながら、旅人にあきらめないよう忠告する。「たとえ『月』のない夜でも、『星の光』は『虚幻』と『嘘』を突き破ることができる。」彼女がかつてセタレのようなエルマイト旅団を指して「星の光」を使っていたことを知った旅人は、ナヒーダが大赤砂海の砂漠の民に助けを求めることを望んでいるに違いないと気づく。 そして旅人は、ナヒーダの視点から見たことを2人に話す。スメールに2人の執行官がいれば、トラブルは起こるに違いない。ティナリはまた、ハイパシアの状態を監視するためにパルディスディアイに行ったことを明かす。他の学者と比べて異常であり、そうでなければマハマトラが彼女をアアル村に引きずって永久追放していただろうからだ。彼は、自分がハイパシアを助けるために残っている間、砂漠へ行くためにキャラバン宿駅へ向かうことを提案する。
- 一触即発の四人
キャラバン宿駅に到着した旅人とパイモンは、防砂壁について話していると、アルハイゼンが現れ、自分についてくるように言う。アルハイゼンはまだ缶詰知識を研究中で、旅人が何かを隠しているかもしれないと考えていることを告げ、一緒にアアル村に行こうと提案し、彼らはそれを受け入れた。
村に到着すると、旅人は何者かが攻撃を待ち構えているのを察知し、アルハイゼンとぶつかり膠着状態になる前に最初の一撃をかわす。アルハイゼンはその男が大マハマトラのセノであることを見抜く。アルハイゼンは、他のマハマトラたちが彼がどこに行ったのか不思議に思っていたように、彼が砂漠に一人でいたことを問いただす前に、神の缶詰知識を明かすようセノに要求する。突然、ディシアが到着し、調停しようとするが、2人はまだ戦いに固執していた。そのとき砂嵐が吹き荒れ、もう一人の女性の声声をかけてきたため、一行は村長の小屋に押し込められた。
その女性はキャンディスと名乗り、二度と村で争いを起こさないよう警告した後、何が起こったのか説明するよう求める。セノが最初に説明し、アザールが自ら提出したデータの欠落に気づいて流刑にしたと言う。彼が調査しようとしたとき、アザールは自分たちを裁く権利はないと言って彼の要求を拒否した。セノは次に、アルハイゼンが旅人の追跡を任されていたことを明らかにする。彼は非難を否定しないが、賢者たちが彼に神の知識を約束したため、彼はそれを受け入れなかったと明かす。ディシアは退屈して村に帰りたかっただけだと説明するが、そのとき外でうなり声が聞こえた。キャンディスは獣を始末するために家を出る。
しばらくして、旅人とディシアは彼女の容態を心配して外に出ると、彼女が獣域ウェルプたちと戦っているのを見つけ、敵の攻撃を撃退する。そこへ村長のアンプおじさんが現れ、村の守人たちが最近行方不明になり、跡形もないと説明する。セノは、彼らが実は教令院から追放された「学者」たちであり、彼らの狂気じみた放言が他の人々に悪影響を及ぼすと考えていると説明する。セノは旅人に、別の場所で会って話をするよう頼む。
手配された場所で、セノがグラマパラの歴史を説明する。当初は役に立たないと村から敬遠されていたが、ある日地震が起こると、狂学者が地面にしゃがみ込み、緑色の光を放って村全体を被害から守った。旅人はこれを草神の仕業だと信じ、セノもそれを信じていたが、神が人々の間を歩いていることを知って驚く。その時、イザークという少年が現れ、おじいちゃんを探すのを手伝ってほしいと頼む。
村長の家に戻ったセノは、キャンディスにイザークのことを確認し、キャンディスはイザークの過去を説明する。イザークは、彼らが自分の祖父を探してくれることを知り喜び、手がかりを探し始める。
アチーブメント[]
迷夢と虚幻と欺瞞から獲得できるアチーブメントは4つ:
アチーブメント | 集 | 記述 | ![]() ![]() |
---|---|---|---|
ゴーストインシェル | ![]() |
ナヒーダがアーカーシャを通して他人に「憑依」した後、感覚を共有する。 | 5 |
架空の凱旋式 | ![]() |
「博士」にコントロールされた民に世界を救った英雄と勘違いされた。 | 5 |
「神」もまた覗いている | ![]() |
「神の意識」に繋がった後、「散兵」の過去を見た。 | 5 |
迷夢と虚幻と欺瞞 | ![]() |
「迷夢と虚幻と欺瞞」をクリア。 | 10 |
サウンドトラック[]
No. | サウンドトラック名 | アルバム | 再生 |
---|---|---|---|
36 | 花鏡百韻 | 真珠の歌3 | とある「神」からの凝視 (カットシーン) |
37 | 劫末の刻 | 真珠の歌3 | とある「神」からの凝視 (カットシーン) |
ギャラリー[]
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 迷夢と虚幻と欺瞞 Meimu to Kyogen to Giman[!][!] | — |
中国語 (簡体字) | 迷梦与空幻与欺骗 Mímèng yǔ Kōnghuàn yǔ Qīpiàn | Delusion, Illusion, and Deceptio |
中国語 (繁体字) | 迷夢與空幻與欺騙 Mímèng yǔ Kōnghuàn yǔ Qīpiàn | |
英語 | Dreams, Emptiness, Deception | — |
韓国語 | 미몽과 허상 그리고 기만 Mimong-gwa Heosang Geurigo Giman | — |
スペイン語 | Quimeras, ilusiones y engaños | — |
フランス語 | Rêves, futilité et tromperie | — |
ロシア語 | Сны, пустота и обман Sny, pustota i obman | — |
タイ語 | นิมิต มายา และการลวงหลอก Nimit Maya Lae Kan Luang-Lok | — |
ベトナム語 | Ảo Mộng, Trống Rỗng Và Dối Gian | — |
ドイツ語 | Luftschlösser, Illusionen und Betrug | — |
インドネシア語 | Mimpi, Kekosongan, dan Muslihat | — |
ポルトガル語 | Sonhos, Vazio e Engano | — |
変更履歴[]
ナビゲーション[]
|