薄墨淡朱の新しき絵画は、イベント「華やぐ紫苑の庭」期間中の華彩紫庭真説の第二幕である。
任務[]
概要[]
翌日が過ぎ、旅人とパイモンは次の客を迎えるために波止場へ向かった。桟橋で万葉を見つけ、挨拶をする。万葉は旅人とパイモンが祭りのゲストであることに驚き、パイモンは万葉が別の場所を旅していると思っていたと言う。万葉は、招待状をもらったので、旧友に会うために来たのだと言う。船上で万葉は珍しい足音を聞いたが、反応する前にその人物は消えてしまった。パイモンは、その紙が五歌仙について語っていることに気づき、 旅人が行秋の問題を解決するために使えると信じている「印章」について言及した。
3人はアルベド向かい、新発見を報告する。烏有亭に向かった3人は、平山にこのアイデアを提案し、平山はこれを受け入れ、イベントに参加する他の2人の作家、 聡美と勘解由小路家健三郎に連絡を取り、2人ともこの提案に同意する。
烏有亭を出たところで、綾華とウェンティがやってきた。綾華は生け花の準備をしていたが、ウェンティが見覚えのある奇妙な紙を見つけたので、二人で探しに行った。その紙を見た二人は、中身を見るには水に浸す必要があることを突き止める。二人は近くの池に向かい、紙を水に浸すと、さらに線が浮かび上がった。そこから、彼らは赤人がハメられたことを突き止める。この発見は、アルベドに次の2人の肖像画のための十分なインスピレーションを与え、最後の2人のモデルには万葉と綾華を起用した。
【原神】ストーリームービー「歌仙逸話」
アルベドは絵を完成させ、広場に展示する。パイモンは、黒主が物語の中で全く触れられていなかったので、どこに行ったのか不思議に思う。ウェンティとアルベドは、彼がすでに他の物語に登場し、赤人を罠にはめ、葵を脅迫した人物であることを明かす。そしてアルベドは、2つの物語の共通点を結びつけ、自分たちが置かれている状況の黒主は誰なのかと考える。一行は、黙って考え込んでいる万葉に気づき、話しかける。万葉は、この状況が家族の過去を思い出させると話す。綾華は彼に、雷電五箇伝のことを考えていたのかと尋ね、彼はそれを確認する。
綾華は、雷電五箇伝は稲妻の最上位の五つの鍛造流派であり、社奉行の官職にも就いていたと説明する。しかし、現在では、天目流は残り、一心伝は子孫 - 楓原家 - がいたにもかかわらず失われてしまった。万葉は、祖父が曾祖父の不興を買って家業を再興しようとしたが失敗し、自分の代で一族の最後の財産を差し押さえられたと述べる。綾華は、雷電五箇伝はなぜか非常に短い時期に衰退し、三つの流派が完全に失われたと述べる。背景には、雷電五箇伝を抹殺しようとしている何者かの噂があった。しかし、天目流と一心伝が残っていたため、人々はこの考えを陰謀論として扱った。.
万葉はまた、幼い頃、曽祖父との間に、自分と神里家が危うく共倒れになるような出来事があったことを一行に話し、五歌仙の話が自分を真実に導こうとしているのではないかと疑う。しかし、彼はある人物に確認する必要があると告げ、その時が来たら全員に話すつもりなので、明日まで待ってほしいと頼んだ。
サウンドトラック[]
No. | サウンドトラック名 | アルバム | 再生 |
---|---|---|---|
43 | 光華容彩 | 真珠の歌2 | 薄墨淡朱の新しき絵画 (任務) (カットシーン) |
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 薄墨淡朱の新しき絵画 Usuzumi Tanshu no Atarashiki Kaiga[!][!] | A New Painting in Diluted Light Red |
中国語 (簡体字) | 薄墨淡朱新绘 Báomò Dànzhū Xīnhuì | New Drawing of Thin InkとLight Vermilion |
中国語 (繁体字) | 薄墨淡朱新繪 Bómò Dànzhū Xīnhuì | |
英語 | A New Painting in Pale Scarlet | — |
韓国語 | 옅은 주홍색의 새 그림 Yeoteun Juhongsaek-ui Sae Geurim | A New Painting in Light Scarlet |
スペイン語 | Una nueva pintura escarlata | A New Scarlet Painting |
フランス語 | Une nouvelle peinture d'un pâle écarlate | A New Painting in Pale Scarlet |
ロシア語 | Новый рисунок бледно- Novyy risunok bledno-aloy tush'yu | A New Painting in Pale Scarlet Ink |
タイ語 | ภาพวาดสีชาดเจือหมึกอันบางเบา Phap Wat Si Chat Chuea Muek An Bangbao | Scarlet Painting Lightly Inked |
ベトナム語 | Tranh Mới Đỏ Tươi | A New Scarlet Painting |
ドイツ語 | Ein neues Gemälde in blassem Rot | A New Painting in Pale Red |
インドネシア語 | Lukisan Baru Berwarna Merah | A New Painting in Red |
ポルトガル語 | Uma Nova Pintura Escarlate | A New Scarlet Painting |
トルコ語 | Soluk Kızıldan Yeni Bir Tablo | |
イタリア語 | Un nuovo dipinto scarlatto sbiadito |