詩人の楽器のような美しい弓。放った矢は嘆き声のように心に響く。
ステータスと突破[]
突破段階 | レベル | 基礎 攻撃力 |
サブステータス (元素チャージ効率) |
---|---|---|---|
✦0 | 1/20 | 46 | 12% |
20/20 | 122 | 21.2% | |
突破費用 (0 → 1) | |||
✦1 | 20/40 | 153 | 21.2% |
40/40 | 235 | 30.9% | |
突破費用 (1 → 2) | |||
✦2 | 40/50 | 266 | 30.9% |
50/50 | 308 | 35.7% | |
突破費用 (2 → 3) | |||
✦3 | 50/60 | 340 | 35.7% |
60/60 | 382 | 40.6% | |
突破費用 (3 → 4) | |||
✦4 | 60/70 | 414 | 40.6% |
70/70 | 457 | 45.4% | |
突破費用 (4 → 5) | |||
✦5 | 70/80 | 488 | 45.4% |
80/80 | 532 | 50.3% | |
突破費用 (5 → 6) | |||
✦6 | 80/90 | 563 | 50.3% |
90/90 | 608 | 55.1% |
合計費用 (0 → 6)











ゲームプレイ注釈[]
- シリーズの各武器はスタックすることができます。チーム内で複数のキャラクターがこの武器を装備しても重複しませんが、「蒼古なる自由への誓い」と「終焉を嘆く詩」は重複する。
- ただし、ATK+20%バフは、すべての千年の大楽章武器で同じであるため、重複しない。
ストーリー[]
「西方の風が酒の香りを連れて行く」
「山間の風が凱旋を告げる」
「遠方の風に心が惹かれる」
「サラサラと君への想いを歌う」
かつて、いつも悲しげな騎士がいた。
この歌だけが、彼の心の癒やしであった。
広場でこの歌を歌う少女だけが、
彼の仕事の疲れを癒やしてくれた。
古国に降臨した災いの戦火はこの地にまで及んだ。
風が運ぶ喜びの詩は、毒龍の咆哮や、
大地を揺らす魔物の足音、そして啼き声と烈火に飲み込まれた。
王位継承を望まぬ風神は働突に気づいた。
旧き友の夢を守るため、風に恵まれた緑の野原を守るため、
風神は長い眠りから目覚め、天空の紺碧の龍と共に戦った…
そして、騎士と騎士団も自分たちの国と故郷のために戦った。
猛毒の龍が氷結の山に落ち、紺碧の龍が尖塔の古城で眠りについた時、
騎士は谷戸で命を落とした。最期の瞬間、少女の姿が脳裏に浮かんだ。
「遠方に留学した彼女は無事だろうか。もっと彼女の歌を聞きたかった」
「まだエレンドリンとローランドが生きている。彼女が戻ってくる時、この災害は収まっているはずだ一」
神を称賛し、2体の龍の戦いを描写した詩はたくさんあったが、やがて失われていった。
少女が歌っていた大好きな歌も、彼女が帰郷してから歌詞が変わった。
「蒲公英は朝の風と旅に出る」
「秋の風は収穫をもたらす」
「しかしどんな風も」
「あなたの眼差しをもたらしてはくれない」
涙も歌声も枯れた時、少女は命を燃やし、世界を浄化しようと決めた…
プレビュー[]
ギャラリー[]
2段階突破の外見の武器全体
入手方法[]
イベント祈願[]
終焉を嘆く詩は5イベント祈願にPUされている:
祈願 | PU排出 | 期間 | Ver |
---|---|---|---|
![]() 神鋳賦形 1.4 |
2021/03/17 – 2021/04/6 | 1.4 | |
![]() 神鋳賦形 2021-11-02 |
2021/11/2 – 2021/11/23 | 2.2 | |
![]() 神鋳賦形 2.6 |
2022/03/30 – 2022/04/19 | 2.6 | |
![]() 神鋳賦形 3.1 |
2022/09/28 – 2022/10/14 | 3.1 | |
![]() 神鋳賦形 4.1 |
2023/10/17 – 2023/11/7 | 4.1 |
集録祈願[]
終焉を嘆く詩は集録祈願には含まれていない。
その他の言語[]
終焉を嘆く詩
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 終焉を嘆く詩 Shuuen wo Wameku Shi | Poem Lamenting the End |
中国語 (簡体字) | 终末嗟叹之诗 Zhōngmò Jiētàn zhī Shī | Poem of the Final Sigh |
中国語 (繁体字) | 終末嗟嘆之詩 Zhōngmò Jiētàn zhī Shī | |
英語 | Elegy for the End | — |
韓国語 | 종말 탄식의 노래 Jongmal Tansik-ui Norae | Sigh Song for the End |
スペイン語 | Elegía del Fin | Elegy of the End |
フランス語 | Ultime soupir | Ultimate Sigh |
ロシア語 | Элегия погибели Elegiya pogibeli | Elegy of Perdition |
タイ語 | Elegy for the End | — |
ベトナム語 | Tiếng Thở Dài Vô Tận | Endless Sigh |
ドイツ語 | Letzter Seufzer | Last Sigh |
インドネシア語 | Elegy for the End | — |
ポルトガル語 | Elegia do Suspiro Final | Elegy of the Final Sigh |
トルコ語 | Son Ağıt | Last Lamentation |
イタリア語 | Elegia finale | Final Elegy |
追憶と別れの歌
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 追憶と別れの歌 Tsuioku to Wakare no Uta | Song of Reminiscence and Parting |
中国語 (簡体字) | 别离的思念之歌 Biélí de Sīniàn zhī Gē | The Longing Song of Parting |
中国語 (繁体字) | 別離的思念之歌 Biélí de Sīniàn zhī Gē | |
英語 | The Parting Refrain | — |
韓国語 | 이별의 그리운 노래 Ibyeol-ui Geuriun Norae | Longing Song of Farewell |
スペイン語 | Canción de despedida | Farewell Strong |
フランス語 | Refrain de séparation | Refrain of Parting |
ロシア語 | Песнь разлуки Pesn' razluki | The Song of Parting |
タイ語 | The Parting Refrain | — |
ベトナム語 | Bài Ca Nỗi Nhớ Ly Biệt | The Longing Song of Separation |
ドイツ語 | Lied vom Abschied | Song of Parting |
インドネシア語 | The Parting Refrain | — |
ポルトガル語 | Canção de Despedida | Song of Farewell |
トルコ語 | Veda Nakaratı | Farewell Chorus |
イタリア語 | Ritornello dell'addio | Farewell Chorus |
変更履歴[]
ナビゲーション[]
|
|