原神 Wiki
原神 Wiki
12,443
ページ

祭典の旅は、イベント「華やぐ紫苑の庭」のイベント世界任務の章である。

パート一覧[]

概要[]

其の一「『あなたへ贈る物語』」[]

アルベドは五歌仙広場であなたを待っている。クレーに関することで頼みごとがあるようだ…

After hearing tales of Inazuma from Albedo, Klee was hyped to set sights since arriving here. Albedo tasked both Traveler and Paimon to babysit Klee while he's busy for the festival (without explosions of course).

Arriving at the city, they are greeted by a local child offering local cuisine. He also introduced her to Yoimiya, who was down in the dumps due to fireworks being banned during the festival. Both Pyrotechnicians eventually made up and try to find some ways to have fun without setting fire in the festival.

After suggesting that they can both write stories, they get excited and write a picture book about Dodoco's journey in Inazuma. Despite their plan getting the book printed, Yae Publishing House is too busy to accept the request. So Yae Miko suggests that they can edit their work to be shorter so it can be sold with an already published work.

The next day, Let's Go, Dodoco! was published as a sub-story for Alice's Inazuman Teyvat Travel Guide.

其の二「『狸の顔出し看板』救出について」[]

容彩祭の秩序を維持する同心の木村は、何か面倒事に遭遇しているらしい…

Kimura is worried that some group is hogging the photo board during the festival and the guards were stationed to not interfere. The Traveler accept the request to check the board, only to find a whole group of Arataki Gang trying to enjoy the festival with having no money to spend on something special there.

Their leader, Itto demands the Traveler to have a competition at Irodori Festival if they want to leave the board. The passing Thoma greets the group and suggests they do a volunteering competition where they help whatever in trouble in the area. At first, Itto is not interested, but knowing the prize is a special limited Rainbow Aster that he wanted, he accepted the deal and got to work.

Unbeknown to Itto, the Traveler just got word on their last request that the prize drink contains soybean milk. And just when Itto drank till the last drop, he crumpled to the ground due to his bean allergies, prompting both Thoma and Itto's gang to escort him to the doctor.

其の三「『御建鳴神主尊大御所様像』購入心得」[]

「御建鳴神主尊大御所様像」を限定販売している天井屋の前で、何かが起こっているらしい…

The Traveler and Paimon come across Kujou Sara patrolling at the Five Kasen Plaza. She had wanted to buy a Statue of Her Excellency, the Almighty Narukami Ogosho, God of Thunder but was unable to since she has to report to duty before the shop opens. Instead, Yae Miko found a professional to assist in purchasing the statue on Kujou Sara's behalf.

As Kujou Sara leaves, the Traveler discovers Sayu in a barrel, who had overslept and missed the chance to buy the statue. In fear of what might happen to her if she's unable to get the statue, Sayu decides to sacrifice this month's salary and has the Traveler try to buy it off someone, but to no avail. After talking to the shopkeeper at Eipekkusu, they notice a discrepancy with the sales and so the Traveler and Paimon try asking Junpei, once of the other buyers, to see if he knows anything. As they're talking to him, Kujou Sara reappears and reveals that someone has been hoarding statues to resell at higher prices. Since the reseller would likely destroy evidence and dash if confronted by the Tenryou Commission, Kujou Sara decides to conduct a sting operation and has the Traveler confront the culprit instead. After the culprit's arrest, the Traveler informs the Eipekkusu shopkeeper what happened and she gives the Traveler a statue as thanks.

The Traveler heads to the Inazuma City police station to give Kujou Sara the statue, but unexpectedly Raiden Ei comes up behind Kujou Sara. Sara is surprised and, in embarrassment, lies to Ei that the statue belongs to the Traveler before hurrying off without it. Ei says she has another statue at Tenshukaku and says she can have it sent to Kujou Sara with the Traveler's name as the sender.

其の四「文通と小説観賞会と超幸運な大将」[]

新刊即売会翌日、容彩祭に特別な二人がやって来た…

The Traveler and Paimon meet Kokomi and Gorou who just arrived at the docks to come and buy books and meet up with Kokomi's pen pal. As it turns out, Kokomi's pen pal was actually Yae Miko. At the sight of Miko, Gorou quickly bolted and hid. Yae Miko wonders where Gorou is and Kokomi says he went to buy books to cover for him. After conversing with Yae Miko, Kokomi tells the Traveler to have Gorou actually buy the books so he doesn't feel too bad for hiding.

As the Traveler and Gorou buy the books, Gorou continuously gets "lucky" at every vendor, winning some kind of "Yae Miko"-related prize for being a lucky customer or the 100th buyer. After drawing the grand prize at a raffle machine, Gorou wins the full collection of every light novel published by the Yae Publishing House presented to the winner by Yae Miko herself along with a picture together with Yae Miko. Although he does not want to meet Yae Miko, Gorou does not refuse the prize but rather asks if he can have the light novels replaced by books related to agriculture to help Watatsumi Island and will cope with meeting Yae Miko to get these books. Murata, one of the Yae Publishing House staff, says she will have to check with Lady Yae first.

Murata reports back that Yae Miko approved the request and will even include a few extra works and along with a letter from her. But instead of presenting the books at the ceremony, Yae Miko decides to have them packaged and sent directly to Kokomi and Gorou's ship. At this news, Gorou is surprised that Yae Miko would cancel the ceremony as he expected her to try and make a fool out of him and figures he was too suspicious of her. The next night, the Traveler goes to see Kokomi and Gorou off at the docks. They remember the letter from Yae Miko, and Gorou reads it. Yae Miko's letter states that she was impressed with Gorou's courage and tells him that, in return for her kindness in granting the books, he should come to Yae Publishing House dressed up in a woman's outfit for an event. After reading the letter, Gorou shouts that he knew Yae Miko was up to something.

ギャラクター[]

この章には20人のキャラクターが登場する:

合計報酬[]

モラ 40,000 モラ
出発!ドドコ 1 出発!ドドコ
原石 80 原石

その他の言語[]

言語正式名称直訳の意味 (英語)
日本語祭典の旅
Saiten no Tabi
Festival Journey
中国語
(簡体字)
祭典之行
Jìdiǎn zhī Xíng
Ceremonial Travel
中国語
(繁体字)
祭典之行
Jìdiǎn zhī Xíng
英語Festival Deeds
韓国語축제 여행
Chukje Yeohaeng
Festival Travel
スペイン語Una aventura festivaA Festive Adventure
フランス語Actes festifsFestive Acts
ロシア語Праздничные дела
Prazdnichnyye dela
Festive Matters
タイ語บันทึกงานเทศกาล
Banthuk ngan theskal
Festival Journey
ベトナム語Hành Trình Lễ Hội
ドイツ語Ein Schlendergang auf dem FestA Leisurely Stroll at the Festival
インドネシア語Perjalanan FestivalFestival Journey
ポルトガル語Jornada Festiva

変更履歴[]