砂中の賢者達の問答は、イベント「巧みなる錬金経営」で手に入る星4の長柄武器。
突破とステータス[]
突破段階 | レベル | 基礎 攻撃力 |
サブステータス (HP) |
---|---|---|---|
✦0 | 1/20 | 42 | 9% |
20/20 | 109 | 15.9% | |
突破費用 (0 → 1) | |||
✦1 | 20/40 | 135 | 15.9% |
40/40 | 205 | 23.2% | |
突破費用 (1 → 2) | |||
✦2 | 40/50 | 231 | 23.2% |
50/50 | 266 | 26.8% | |
突破費用 (2 → 3) | |||
✦3 | 50/60 | 292 | 26.8% |
60/60 | 327 | 30.4% | |
突破費用 (3 → 4) | |||
✦4 | 60/70 | 353 | 30.4% |
70/70 | 388 | 34.1% | |
突破費用 (4 → 5) | |||
✦5 | 70/80 | 414 | 34.1% |
80/80 | 449 | 37.7% | |
突破費用 (5 → 6) | |||
✦6 | 80/90 | 475 | 37.7% |
90/90 | 510 | 41.3% |
合計費用 (0 → 6)







精錬[]
砂中の賢者達の問答を精錬するには、同じ武器の代わりに「大地の王」が必要。4つの「大地の王」はイベント「巧みなる錬金経営」で入手できる。
ストーリー[]
キングデシェレトに仕えた七人の賢者が姿を消した後は、その功績も風にさらわれ、石に刻まれた名前だけが残された。しかし、今や石に刻まれた名前さえも時と共に蝕まれ、黄金のような砂になり果てた。
赤砂の副王、七賢者の長、卿相の中の卿相——羊の王。
太陽のもとへと飛んでいく鳥、王の魂——聖者ベンヌ。
ライオンの身体と人の顔を持つ者、王の意思——聖者シェセプアンク。
そして最後に、王の血肉を授かったが、自らを七賢者に属するとは考えてない龍——アフ・アペプ。
上記の四名はこの物語とは関係がない。
ワニの王とトキの王は常に言い争い、その日も彼らは物質の転換について論争していた。
ワニの王は不思議な術に通ずる者を探してきた。この地に留まる純水精霊の祝福を受けたために、その手で触れたあらゆる液体が、適切な調合によって美酒へと変わっていくのだと言う。
トキの王はもう一人の才ある者を呼びつけた。それは、古の魔神の墓に入り、誤ってその死骸に触れたために呪いをかけられた者だった。その手で触れたあるゆるのものは純銀へと化していく——今では、物を黄金やモラに変えるのは、貴金の神にだけ許された神業であるにもかかわらず、である。
二つの不可思議な転換は果たしてどちらが勝つのか…二人は賭けをした。そして、彼らはヘルマヌビス——七賢者の最後の一人——に結果を予測するよう頼んだ。
ヘルマヌビスは砂漠の賢人であり、祭司たちの長でもあった。さらに彼は勇者であり、賢者でもあった。人には錬金術という学問があるが、彼もそれに精通していたため、判断を彼に委ねるのは合理的だと言えた。
「二つの偉大な力は相対し、まるで鋭い矛と堅い盾のようだ。」ヘルマヌビスは続けた。「二者はそれぞれ一歩譲るであろう。それが均衡の理だ。」
結局、杯は純銀となり、砂を含んだ水は銀の粒こぼれる美酒となった。
しかし、ワニの王とトキの王はヘルマヌビスの忠告に耳を傾けることなく、論争を続けた。その後、彼らは奇妙な召喚魔法を発明した。ワニの王とトキの王は千年を越えてもなお、七聖召喚の戦場であの時の勝負を続けている…
それが所謂、『召喚王』の物語である。
ギャラリー[]
入手の可能性[]
- 巧みなる錬金経営イベントで入手。
豆知識[]
- 長柄武器の先端の飾りは、伝統的にヘルメスを表し、一般的に薬のシンボルとして使われるケーリュケイオンと同じに見える。
その他の言語[]
砂中の賢者達の問答
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 砂中の賢者達の問答 Sachuu no Kenja-tachi no Mondou | |
中国語 (簡体字) | 沙中伟贤的对答 Shāzhōng Wěixián de Duìdá | |
中国語 (繁体字) | 沙中偉賢的對答 Shāzhōng Wěixián de Duìdá | |
英語 | Dialogues of the Desert Sages | — |
韓国語 | 위대한 사막 현자의 대답 Widaehan Samak Hyeonja-ui Daedap | |
スペイン語 | Discusión de los Sabios del Desierto | Discussion of the Desert Sages |
フランス語 | Dialogues des sages du désert | Dialogues of the Desert Sages |
ロシア語 | Диалог пустынных мудрецов Dialog pustynnykh mudretsov | Dialogue of the Desert Sages |
タイ語 | Dialogues of the Desert Sages | — |
ベトナム語 | Đối Thoại Của Hiền Giả Sa Mạc | |
ドイツ語 | Dialoge der Weisen der Wüste | |
インドネシア語 | Dialogues of the Desert Sages | — |
ポルトガル語 | Conversas dos Sábios do Deserto | |
トルコ語 | Çöl Alimleriyle Sohbet | |
イタリア語 | Dialoghi dei saggi del deserto | Dialogues of the Desert Sages |
均衡の原理
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 均衡の原理 Kinkou no Genri | Principle of Equilibrium |
中国語 (簡体字) | 均衡的原理 Jūnhéng de Yuánlǐ | |
中国語 (繁体字) | 均衡的原理 Jūnhéng de Yuánlǐ | |
英語 | Principle of Equilibrium | — |
韓国語 | 균형 원리 Gyunhyeong Wonli | |
スペイン語 | Ley del equilibrio | Law of Equilibrium |
フランス語 | Principe de l'équilibre | Principle of Equilibrium |
ロシア語 | Принцип равновесия Printsip ravnovesiya | Principle of Equilibrium |
タイ語 | Principle of Equilibrium | — |
ベトナム語 | Nguyên Lý Cân Bằng | |
ドイツ語 | Prinzip des Gleichgewichts | |
インドネシア語 | Principle of Equilibrium | — |
ポルトガル語 | Princípio do Equilíbrio | |
トルコ語 | Denge İlkesi | |
イタリア語 | Principio dell'Equilibrio | Principle of Equilibrium |
変更履歴[]
ナビゲーション[]
|