水が永遠に湧き出る杯。恐らくは仙人からの贈り物か遺物、もしくは落とし物だろう。
説明[]
最初、それは友人たちからの贈物で、小さな洞天へと通じていた。
湯飲み茶碗の清泉は乾くことなく、仮住まいに最適である。
太陽や月の倒影を中に映せば、泳ぐ魚を入れることもできるだろう。
夜叉の定められた厄運と比べれば、自分は幸運だと彼女は言った。
ただ、古い儀式を引き継ぐ代償として、陸地に上がることができなくなってしまうらしい。
あの頃、璃月の地表を奔流する甘き水は、今ほど豊かではなかった。
山の下の港町も平原の集落も、彼女にとっては夢のような存在。
しかし厄介事を嫌う者が、この湯飲み茶碗を持って発つと言い出した。
その者が言う璃月港は、村で催される縁日のように明白な嘘だと分かった。
この旅路はきっと今と同じ、争いと様々な面倒事に満ちている。
彼女は二人とも、よく知りもせず話をする傾向にあると知っていた。賑やかな人混みに近寄るのを恐れているようだ。
その者たちのように繁栄を妬み、恐れる小さな仙人はもうこの世にいない。
「しかし、私たちの間には沢山の約束がある。これはいいことだろう」
出発の前、彼女はそう思った。
「この旅はきっと面白くなるに違いない。彼女を旧友にも紹介できる」
その後、風炉や茶釜は有効活用され、湯飲み茶碗の形も人々の心へと刻まれた。
こうして、皆の机の上にも手のひらの上にも、明月を持つことができたのである。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 湧水の杯[• 1] Yuusui no Sakazuki[!][!] |
中国語 (簡体字) | 涌泉之盏 Yǒngquán zhī Zhǎn |
中国語 (繁体字) | 湧泉之盞 Yǒngquán zhī Zhǎn |
英語 | Chalice of the Font |
韓国語 | 샘물의 찻잔찻잔 Saemmurui Chatjan |
スペイン語 | Taza de la Fuente |
フランス語 | Calice des sources |
ロシア語 | Чаша истока Chasha istoka |
タイ語 | Chalice of the Font |
ベトナム語 | Chén Nước ThánhThánh |
ドイツ語 | Kelch der Quelle |
インドネシア語 | Chalice of the Font |
ポルトガル語 | Cálice da Fonte |
トルコ語 | Pınarların Kadehi |
イタリア語 | Tazza della sorgente |
- ↑ 日本語: In this context, spring refers to a welling of water.