波花は海に戻らない は、エウルアの伝説任務、波沫の章の第一幕である。この任務を開放するためには、序章・第三幕『龍と自由の歌』をクリアし、冒険ランク40に到達している必要がある。
幕の間、旅人はジンから「不名誉な貴族一族の一人がファデュイと関係があるかもしれない」という報告を受け、調査をするようになる。その一族はプライドが高く、態度も悪いため、旅人はアンバーに相談し、彼女の友人であり、偶然にも西風騎士団の高位の騎士を推薦するが、偶然にもその一族の出身者であることが判明する。
任務の一覧[]
西風が吹き、枷が壊れ、王冠は歳月の流れに流され、小さなさざ波を立てた。
時は旧時代の傷を癒したが、多くの傷跡は未だにはっきりを見える。
今にもなって「波沫」はどこへ行くべきであり、何を求めるべきなのだろう。
- 昔日の暗雲
- 言葉遣いと所作
- 礼儀をもって心を知る
概要[]
昔日の暗雲[]
Arriving in the Knights of Favonius Headquarters, the Traveler and Paimon enter Jean's office. Jean apologizes for calling them on such a short notice, but tells them that there have been reports of Schubert, a member of the Lawrence Clan, lurking around the northern city walls. She asks them to talk with him, hoping that because the Traveler is an outsider, would be able to approach them better due to the animosity between the Knights and the Lawrences.
The Traveler finds Schubert and tries to talk with him, but he is immediately offended over their lack of etiquette and rants about the current state of the city, claiming that it is in disarray without the guidance of nobility before storming off. Returning the HQ to inform Jean, they run into Amber, who was just about to leave. After informing her of the situation, she recommended them to her friend, Eula, and that she is likely on patrol at Stormbearer Mountains.
Arriving at the mountains, the pair immediately find several Fatui Skirmishers, who immediately attack them. As the Traveler finishes off a skirmisher, another takes aim at them from the top of a nearby tower. He snipes at the Traveler, who reacts too late - however, the shot was parried by a woman, who then rapidly scales the tower and kills him with ease.
The woman then scolds the Traveler for being careless and that she had been spending a lot of time tracking the Fatui group down, only finding them after hearing them fight. The two realize that the woman is Eula, but her strange speech patterns cause Paimon to state that she's weird. Eula takes offense to this before realizing that they know her name and demands an explanation. The Traveler and Paimon then explain that they came out to look for her as they need to approach Schubert, who is suspected of committing a crime. Eula states that she can teach them, but they should return to the city first.
言葉遣いと所作[]
Returning to the city, Eula tries to teach them how to speak like a noble. Paimon, still offended and confused by her lesson, forces Eula finds some people nearby; however, without asking for their consent, coupled with the animosity towards the Lawrence Clan, greatly rile them up in the process. Seeing they are getting nowhere plus riling up the people, Paimon tells Eula that the Traveler is a quick learner to avoid any problems. Eula then tells them to meet her at Dragonspine for the next half of the trial.
There, Eula teaches the Traveler how to fight and traverse "dignified". The Traveler successfully completes both trials, and with the training complete, Eula tells them to head to Good Hunter as they need to prepare a gift. There, they find Amber and Eula places her order - Gebratenes Fleisch mit Sauerkraut. The four share a meal and Eula reminds the Traveler to pick up the gift and that her uncle is most likely camping outside Springvale. As they do so, Sara explains that Eula is prejudiced because of her family name, but she is an actually a kind person if the people of Mondstadt could just get over it.
礼儀をもって心を知る[]
Arriving at Springvale, the Traveler and Paimon find Schubert relaxing. He is upset by their presence, but allows them a second chance. The Traveler impresses him with their formal speech, before offering the Roasted Meat. Schubert is left impressed and takes the Traveler under confidence, telling them he is in need of competent fellows. He takes the two to the hideout, which had been cleared before was reclaimed by the Fatui, confirming Schubert's collaboration with them.
When Schubert introduces them to Sergei, the Fatuus becomes suspicious, but Schubert forces him to accept them. Schubert then hands Sergei a diagram of the northern wall of Mondstadt and patrol routes. The Traveler reveals themselves as the Honorary Knight and both men flee, Sergei going deeper inside while Schubert tries to escape. The Traveler pursues Schubert first, where they find Eula and two Knights have apprehended him. The two argue over right and wrong before Eula orders him to be taken away. The Traveler informs her of the plot. They proceed to clear the Fatui out and reclaim the diagram. Eula thanks the Traveler for their assistance, but reminds them not to take her targets next time.
キャラクター[]
この伝説任務には0人のキャラクターが登場する:
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 波花は海に戻らない Namibana wa Umi ni Modoranai[!][!] | Flower-Like Foam Will Not Return to the Sea |
中国語 (簡体字) | 浪花不再归海 Lànghuā Bù Zài Guī Hǎi | Flower-Like Foam Will Not Return to the Sea |
中国語 (繁体字) | 浪花不再歸海 Lànghuā Bù Zài Guī Hǎi | |
英語 | The Spindrift Shall Never Return to the Sea | — |
韓国語 | 바다로 돌아가지 않는 파도 Badaro Doragaji Anneun Pado | The Wave Never Return to the Sea |
スペイン語 | Las olas que no vuelven al mar | The Waves That Don't Return to the Sea |
フランス語 | Vagues à la mer | Waves at the Sea[• 1] |
ロシア語 | Волны больше не возвратятся в море Volny bol'she ne vozvratyatsya v more | Waves No Longer Return to the Sea |
タイ語 | ฟองคลื่นไม่หวนคืนสู่ทะเล | |
ベトナム語 | Sóng Không Quay Về Biển | |
ドイツ語 | Die Gischt dem Meer enthoben | The Spray Lifted from The Sea |
インドネシア語 | Buih Ombak Tidak Akan Kembali ke Laut | The Spindrift Will Not Return to the Sea |
ポルトガル語 | A Espuma Não Volta para o Mar | The Foam Doesn't Go Back to the Sea |
トルコ語 | Dalga Esintileri Bir Daha Denize Dönmeyecek | |
イタリア語 | Le Onde danzanti non torneranno mai al mare |
- ↑ フランス語: Alteration of vague à l'âme "melancholy," 直訳"wave to/at the soul," but "vacant soul" is the actual literal meaning since vague is polysemic.