絹で作った琉璃色の花、様々な場面で付けられた。今でも捨てられた日と同じくらい鮮やかである。
説明[]
緻密で滑らかな絹で作られた青い百合。
旧貴族の女性が使っていた冠り物。
かつてモンドを支配していた旧貴族が残した精巧な髪飾り。
あの伝説の時代、貴族の容姿と立ち居振る舞いは一般人の模範であった。
その行動や知恵によってモンドの民を導き、臣民を統べただけでなく、
容姿までもが整っており、彼らはモンド人を代表するものであった。
それは単に高貴な血を受け継いだからではない。
彼らが美徳を守り、周囲に原則と尊重を保って行動したためであった。
だが、彼らの限りない欲望によって、貴族の寿命は縮まった。
自慢だった華麗な美貌も衰えていった。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 旧貴族の花 Kyuu Kizoku no Hana |
中国語 (簡体字) | 宗室之花 Zōngshì zhī Huā |
中国語 (繁体字) | 宗室之花 Zōngshì zhī Huā |
英語 | Royal Flora |
韓国語 | 왕실의 꽃 Wangsil-ui Kkot |
スペイン語 | Flora Real |
フランス語 | Fleur du Noble |
ロシア語 | Королевский цветок Korolevskiy tsvetok |
タイ語 | Royal Flora |
ベトナム語 | Hoa Tông Thất |
ドイツ語 | Königliche Blume |
インドネシア語 | Royal Flora |
ポルトガル語 | Flor Real |
トルコ語 | Kraliyet Çiçeği |
イタリア語 | Fiore reale |