モンドの旧貴族が狩りの時に帽子につけた羽根、今でもまっすぐに立っていて、時間の影響を受けていない。
説明[]
猟鷹の羽根、旧貴族の帽子のつばに誇り高く立っている。
領民と共に狩りに出て、獲物を分かち合うのは古い伝統である。
かつてモンドを支配していた旧貴族は、よく荒野に出入りしていた。
従者や領民と共に広い大地で狩りをした。
出猟は貴族にとって、力と寛大さを示すものであった。
民にとっても、楽しみのひと時であった。
やがて、狩りは貴族の私欲を満たす虚しいものとなった。
貴族は欲望のままに従い、獲物を分かち合わなくなった。
羽根はまだはためいていたが、色は変わったように見えた。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 旧貴族の羽根 Kyuu Kizoku no Hane |
中国語 (簡体字) | 宗室之翎 Zōngshì zhī Líng |
中国語 (繁体字) | 宗室之翎 Zōngshì zhī Líng |
英語 | Royal Plume |
韓国語 | 왕실의 깃털 Wangsil-ui Gitteol |
スペイン語 | Pluma Real |
フランス語 | Plume du Noble |
ロシア語 | Королевское перо Korolevskoye pero |
タイ語 | Royal Plume |
ベトナム語 | Lông Vũ Tông Thất |
ドイツ語 | Königliche Feder |
インドネシア語 | Royal Plume |
ポルトガル語 | Pena Real |
トルコ語 | Kraliyet Tüyü |
イタリア語 | Piuma reale |