主要記事:旅人/ボイス/英語
ボイス[]
題名 | 詳細 | |
---|---|---|
空 | 蛍 | |
About Canned Knowledge![]() | ||
パイモン: Free knowledge without having to study at all? Canned Knowledge is amazing! パイモン: Could Sumeru have Canned Knowledge about the different customs of the seven nations, too? パイモン: If so, Paimon could just open a can every time we get to a new place. Paimon wouldn't have to explain things ever again! (旅人): Or we could just open them all here in Sumeru. パイモン: But... but traveling wouldn't be any fun without surprises to look forward to! (旅人): (Ooh, plusOoh, plus/ パイモン: Okay scrap that idea! No more Canned Knowledge, let's save our Mora for something else! パイモン: Something like... Oh! Tipping Paimon for guide services! Heehee, seems fair, right? | ||
About The Eremites![]() | ||
パイモン: The Eremites are a real motley crew... (旅人): There's certainly a diverse range of characters. パイモン: Hmmm... yeah, that could explain it! Paimon can play lots of different characters too. パイモン: Judgy Paimon, knowledgeable Paimon, helpful Paimon... (旅人): ...And of course the classic, completely-misses-the-point Paimon. | ||
About Beliefs![]() ![]() | ||
パイモン: Have you noticed something? People in Sumeru don't seem to have a lot of faith in Lesser Lord Kusanali. パイモン: Back in Liyue and Inazuma, people were pretty enthusiastic about Rex Lapis and the Almighty Shogun. パイモン: Those strange scholars are one thing, but even everyone living downtown only ever seems to talk about Greater Lord Rukkhadevata. (旅人): Yeah. (AndAnd/ パイモン: Speaking of which, lots of the dishes in Liyue are said to have been taught and approved by Rex Lapis himself... パイモン: Aha! So as long as a god blesses their people with delicious food, people will worship them! (旅人): Hehe, if their name is Paimon, sure. パイモン: Huh? Wait, so... (旅人), what do you believe in, then? (旅人): Me? Hmm... Paimon, of course. パイモン: Heehee, that's right! | ||
About the Wall of Samiel![]() | ||
パイモン: The first time we saw the Wall of Samiel, Paimon was stunned... It seems to go on forever. (旅人): Well, it was built to protect the entire rainforest, after all. パイモン: And, it's so, so tall... パイモン: Who knows if (旅人)'ll be able to climb all the way to the top. (旅人): I doubt it...? Also, why do I have to climb it, exactly? パイモン: Uh... because it's right there?[Note 1] (旅人): Hmm, even so... No. パイモン: The Wall of Samiel is right there in front of us! (旅人): I know, I know, but it's way too— パイモン: But it's the Wall of Samiel... (旅人): Fine! I'll go, okay? | ||
About Akasha Terminals![]() | ||
パイモン: All these Sumeru scholars seem to wear Akasha Terminals so they can get information from the Akasha system. パイモン: It's like they're carrying an interactive encyclopedia with them wherever they go. Paimon's kinda jealous. (旅人): Well, I'm not jealous. I have an even better encyclopedia that automatically follows me around, gives me the A-to-Z on everything in Teyvat, and the best part is, it can even talk! パイモン: Huh? Was that a compliment? Aw, you're making Paimon blush... Paimon definitely doesn't know as much as an encyclopedia! A-to-Y at most. (旅人): Well, you know... maybe if you ate a little less, you'd have room for Z, too. パイモン: Hey!!! | ||
About Aranara Names![]() | ||
パイモン: Arama, Arana, Araja, Arakavi... Whew, Aranara names are so hard to remember... パイモン: The only bit Paimon's sure of is that they all start with "Ara"! (旅人): Right, so if you were an Aranara, your name would be "Arapaimon." パイモン: Yup, and as for (Traveler)... パイモン: Hmm, actually, they'd probably call you Nara (Traveler)... (旅人): Yeah, we're all Nara to them... パイモン: So if there was someone whose actual name was "Nara," what would the Aranara call them? (旅人): "Nara Nara"... I guess. Sounds kinda cute. パイモン: Hehe, yeah. | ||
About Aranara Cuisine![]() | ||
パイモン: For some reason, the Aranara's food all tasted a little too... um, how to put this... a little too "fresh." パイモン: It's totally different from what we usually eat. (旅人): Yeah, but their ingredients are top-quality. パイモン: Yeah, that's true. Still, those mushrooms and fruits were so raw, it felt like they were gonna keep growing in Paimon's stomach! (旅人): Heh, you're exaggerating, right? You do have a point, though — maybe the best ingredients don't need a lot of fancy cooking. パイモン: You're right. If the ingredients are good enough, they'll taste great even when cooked with the simplest methods. (旅人): Just like Paimon. Just a little salt and pepper, and— パイモン: Hey! For crying out loud, we're in Sumeru now! Don't you think that joke's getting a little old? | ||
About Dori's Genie![]() | ||
パイモン: How did a genie that big get into Dori's lamp? (旅人): (OnlyOnly/ パイモン: Not a chance! There's no way Paimon would fit in there! (旅人): Okay, well... if you want, you can be the genie of the Serenitea Pot instead? パイモン: Oooh, great idea! Paimon's down! (旅人): You seem pretty excited about this... パイモン: Uh, yeah! Paimon's been wanting to try this for ages! ...Poof! Didst thou summon me, O Traveler from a distant land? パイモン: Come on, come on, now you have to grant Paimon three wishes! Paimon's first wish is... bring Paimon lots of delicious food! (旅人): (HeyHey/ | ||
About Bimarstan | ||
パイモン: Whoa, healthcare is FREE in Sumeru? (旅人): Are you feeling unwell, Paimon? パイモン: No, not right now. Thanks for asking, though. パイモン: Hehe... Eating the street food on every corner has never sounded so tempting! (旅人): (Hehe, your stomachHehe, your stomach/ パイモン: If so, Paimon'll go see a doctor and get treated — it's all for free! It'd be a waste not to take advantage of this, don't you think? (旅人): Maybe... but then again, the treatment would likely include a restricted diet. パイモン: *gasp* Oh no! So no more delicious food, then? (旅人): That, plus the doctor would make you take the most bitter-tasting medicine ever. パイモン: O—Okay... Maybe Paimon needs to reconsider this idea... | ||
About the Scholars | ||
パイモン: So many people in Sumeru want to become scholars. パイモン: Motivated by this ambition, they all study really hard to try and achieve it... パイモン: But Paimon bets that the first ever scholar didn't set out to become a scholar... パイモン: Hmm... so what do you think the first ever scholar's ambition was? (旅人): Probably... to get their research paper written as quickly as possible. パイモン: Huh? But isn't a scholar's ultimate goal supposed to be "pursuing the highest and greatest knowledge" or something? パイモン: Paimon's sure that it must have been because of a fervent desire for knowledge that they became Sumeru's first true scholar. (旅人): Writing papers is how you pursue knowledge. パイモン: But what about when it's the highest and greatest knowledge of all... (旅人): Even then, if you wanted to prove it, you'd need a research paper. (旅人): And after that, you'd need to start working on another paper to validate your original thesis... パイモン: O—Okay, Paimon's got it! Come on, don't look so sad! It's not like you have to worry about writing papers yourself! パイモン: ...Y—You've never had to write a paper before, right...? | ||
About Amurta | ||
パイモン: Paimon wants to go visit the Amurta scholars! (旅人): (Hehe, whenHehe, when/ パイモン: Well, Paimon heard that the Amurta scholars' research is all about nature. パイモン: Which means... they must have to research which animals are edible, and which ones taste the best, and... y'know that kind of thing! パイモン: Paimon thinks it'd be really fun to help them out with their research. (旅人): In other words, you've got a craving for some tasty, organic dishes. パイモン: No! Paimon genuinely thinks that it's a really meaningful research topic and wants to help out! (旅人): Hmm, well in that case... I think the Amurta scholars might be more interested to find out about Paimon's species and behavioral patterns. パイモン: Uh... Gee is that the time? Paimon just remembered we have something else more important to do! | ||
About Sumpter Beasts | ||
パイモン: Sumpter Beasts are adorable! Paimon likes how the people who keep them give them each a special name based on their most distinctive traits! (旅人): For all we know, the Sumpter Beasts might be giving each of us a name in return. Maybe that's how they respond when we call their name. パイモン: Really? So what kind of name do think they'd give us? (旅人): (Sumpter Beast noises) パイモン: How is anyone supposed to understand that! (旅人): A rough translation would be... (旅人): "Vociferous Pestiferous Melliculus Niveous Micro-Bipedal." (旅人): That's the scientific name, of course. パイモン: Oh? What would the common name be then? (旅人): "Noisy Two-Legged Critter" パイモン: Hey! Why keep only the negative traits? | ||
About the Seventh Darshan | ||
パイモン: There are six Darshans in Sumeru. パイモン: It would be cool if Paimon had her own Darshan too! パイモン: It'll be called... Paimonology! (旅人): (WhatWhat/ パイモン: Uh... practical wisdom for everyday life! (旅人): So Paimonology scholars would specialize in the art of cooking slimes in a hundred different ways, never letting a single Mora escape their grasp, giving people ugly nicknames... et cetera? パイモン: Whoa, you read Paimon's mind! Also, don't forget "How to Become the Best Travel Guide in Teyvat"! パイモン: This is a fantastic idea! Come on, let's go submit a Darshan application to the Akademiya! From this day on, (旅人)'ll be the Grand Sage of Paimonology! (旅人): I'd like to decline the honor, please... | ||
About Shroomboars | ||
パイモン: Did you know that there are all kinds of strange Shroom-Kin in Sumeru? (旅人): (Oh, yeahOh, yeah/ パイモン: Woah, that's a lot like us! Paimon can't live without (旅人) either. (旅人): If you can't live without me, that means... I'm the shroom, and Paimon's the... パイモン: Boar! パイモン: Hey, wait a second... | ||
About the Grand Bazaar | ||
パイモン: The residents of the Grand Bazaar are all so talented! パイモン: They sell their own woven goods, beautiful vases and jars, and delicious-smelling spices that make Paimon's tummy start rumbling... パイモン: And they all sing and dance really well! Paimon wishes she could do that. (旅人): Well, if you're serious about it, there's no reason you couldn't learn. パイモン: What? Really?? (旅人): Well for starters, you have a natural advantage when it comes to dancing. (旅人): You won't trip over yourself, or accidentally step on (someone else'ssomeone else's/ パイモン: Oh yeah! Paimon always forgets how useful flying can be! パイモン: Alright then! Let's go bust a move at the Grand Bazaar and watch everyone shower Paimon with admiration! (旅人): Aha, so that's what this is all about. | ||
About Divination | ||
パイモン: People in Sumeru seem to take divination and fortune-telling pretty seriously. パイモン: For starters, there's astrology, although only the scholars get to practice that. But ordinary citizens have their ways, too. They can do divinations with just a cup of coffee! (旅人): It's the nation of wisdom after all. It seems like people have an insatiable curiosity to learn about everything, including their own future. パイモン: Paimon heard that they can tell your fate just by looking at the bottom of a finished cup of coffee... パイモン: Sounds way easier than climbing to the top of a tower and staring at the stars all night! (旅人): Oh, so you're interested in learning your fate now? パイモン: Yeah... although, Paimon's really more interested in finding out what the coffee tastes like. | ||
About Purbiruni and Pursina | ||
パイモン: Khedive and Anisa kept talking about "Purbiruni" this and "Pursina" that... パイモン: Why do all these words have "pur" at the front? (旅人): (Well, "Pur"Well, "Pur"/ パイモン: Huh, so that's what it means... From the way they were throwing these words around, Paimon was sure it'd be something to be proud of. (旅人): Wait... But isn't it? パイモン: Well, Paimon for one would much rather be known as the founding father than have a name that basically says "So-and-so's my daddy." Pretty embarrassing, don't you think? (旅人): Um... I have to admit, I've never thought about it like that... | ||
About Studying Abroad | ||
パイモン: It's not only Sumeru locals at the Akademiya, huh. There are students from other nations too. パイモン: Imagine leaving your hometown behind and traveling to a faraway and unfamiliar land in the pursuit of learning... How inspiring! (旅人): We travel to unfamiliar lands pretty often, too. パイモン: Huh, you're right! That means we're also super inspiring! (旅人): Not in the pursuit of learning, though. パイモン: Oh... So we're not as inspiring as the students after all... パイモン: Buuut we do know the best places to eat in Sumeru, and who you can rely on to help you out! That counts as knowledge, right? (旅人): Yeah, and to many people, it could be extremely valuable knowledge. パイモン: Great, so we're just as inspiring as them after all! | ||
About the Divine Tree | ||
パイモン: The whole of Sumeru City is built on top of a giant tree. How amazing is that! パイモン: We've seen lots of incredible trees on our journey, haven't we? There's our old stomping ground at Windrise, the Frostbearing Tree on Dragonspine, and the Sacred Sakura in Inazuma! パイモン: Sumeru's tree doesn't seem to have a fancy name though. People just call it "the Divine Tree"... (旅人): Sometimes, the most important things have the simplest names. パイモン: Really? Hmm, maybe you have a point. Long names would be kinda inconvenient if you had to say them every day. パイモン: Anyway, people in the city only have to say "down below" and everyone knows they mean the bottom of the tree. パイモン: What's that saying again? "Names aren't things themselves, they're just words for things." (旅人): So is Paimon just a word for a thing, too? パイモン: Yeah. Well, uh, kinda. But... wait, no! No, Paimon is just Paimon! | ||
About Inter-Darshan Relations | ||
パイモン: So, with Sumeru having so many scholars in different Darshans, do you think they end up arguing a lot? パイモン: You know, just like the rivalry between Li cuisine and Yue cuisine in Liyue. (旅人): I'm sure they do. Conflict between different schools of thought is the most normal thing ever. As the Liyue martial arts novels say: "Wherever there are people, there will be conflict." パイモン: Wow, what a line. That's heavy... But the scholars in Sumeru probably don't duel like Liyue martial artists, right? (旅人): Maybe they settle things with a game of Genius Invokation TCG. パイモン: Ohh, good point! A duel of wits! パイモン: Paimon can just imagine it: When one scholar can't convince another in an argument, he takes out his deck of cards, calmly sits down opposite his opponent, thinks for a moment, and then secures his victory! (旅人): That does sound like something that would happen in Sumeru. パイモン: The game ends, and the winner says "good game" as a sign of respect to his opponent. After that, both sides are back on good terms. (旅人): (Um... saying that would probably only escalate the conflictUm... saying that would probably only escalate the conflict/ パイモン: Huh? Why? | ||
About Port Ormos | ||
パイモン: Whew, Port Ormos definitely has a different vibe to Sumeru City... パイモン: It's a bustling area, and there's so many outlanders. Plus, no one needs to spend all their time buried in their studies, which is nice. (旅人): Yes, but that's why they end up being disciplined by the port authorities. So you see, Paimon? If you don't study hard, you'll end up just like them! パイモン: Oh... パイモン: Wait! What was that tone of voice for!? | ||
About the Alliance of the Twenty-Nine Ocean Deys | ||
パイモン: Port Ormos is built on the ruins of the fortress of The Alliance of the... the... the alliance of something, anyway. パイモン: Ugh, the name's too long, Paimon can't remember it! Anyway, that's what all the bookish people in Sumeru say. (旅人): Oh, you mean "The Alliance of the Twenty-Nine Ocean Deys"? (旅人): Apparently, the alliance was formed by a bunch of arrogant pirate leaders, none of whom wanted to work for any of the others. They fought and looted each other constantly, causing endless chaos in coastal Sumeru... (旅人): Finally, one day, they decided to enter into an alliance with one another and divide power equally between themselves. The members of the alliance were called "Deys"... パイモン: Oh... And so after that... there was no more fighting and no more stealing, so everyone could get along happily and make a boatload of Mora together! Right? (旅人): ... パイモン: Right...? (旅人): Well... presumably that's what they were hoping... パイモン: Huh...? (旅人): Before long, they were forming factions again, and the infighting between them escalated into the biggest internal battle they'd seen yet. Their fortress at Port Ormos was completely destroyed, and all the Deys were done for! パイモン: Whaaat? (旅人): Following that, an unprecedented period of peace finally came to Port Ormos, and the area began to develop into what we see today... パイモン: Huh... So the Alliance was just a bunch of dumb bad guys... | ||
About Cyno and Genius Invokation TCG... | ||
パイモン: Cyno's super into that card game "Genius Invokation TCG," isn't he? パイモン: Doesn't it seem kinda weird for the General Mahamatra to be into playing cards...? (旅人): Hmm... not when you consider his hairstyle. パイモン: Huh? What has his hairstyle got to do with it? (旅人): When you're playing a card game, the fancier your hairstyle, the more distracting it is for your opponent. (旅人): "What's going on with this guy? How did he manage to shape his hair like that?" (旅人): When your opponent's mind is consumed with thoughts like this, you'll quickly gain the upper hand. パイモン: Hmm, really? Then we'd better think twice before playing against him... (旅人): I don't know... I think I might just have an advantage over him. パイモン: But you don't have a fancy hairstyle at all. And your clothes look pretty normal too... (旅人): But I do have Paimon. (旅人): You know, he'd be like: "What's up with this guy? And what's that pesky flying companion of his up to?" (旅人): As long as you're floating by my side, Cyno's mind will be consumed with thoughts like this. (旅人): I, on the other hand, would be completely unfazed by his hairstyle. So I'd be able to focus, and victory would be mine. パイモン: Forget it! If you wanna play cards, go get a funny haircut! | ||
About Sumeru Nursery Rhymes...![]() | ||
パイモン: ♪ Curry, curry, in the air~ Hungry children it's time to come home~ ♪ (旅人): ♪ Curry, curry, in the air~ ♪ パイモン: Wow! Good job, so you remember the tune as well! (旅人): Good job to you too, Paimon. You sing really well. パイモン: Heehee, that's because Paimon's got a great plan! パイモン: Have you heard this story? Once upon a time, there was a hilihound who was given meat to eat whenever the samachurls started dancing. Eventually, the hilihound started drooling whenever it heard the sound of dancing. パイモン: Whenever we hear the curry song, we get curry to eat. So, all Paimon has to do is learn the song by heart, and then in the future, whenever Paimon is craving a big bowl of tasty curry, all she has to do is sing it! パイモン: Hey, aren't you gonna say something? パイモン: ♪ Curry, curry, in the air~ Hungry children it's time to come home~ ♪ | ||
About Aranara Tongue Twisters...![]() | ||
(旅人): Paimon, do you ever find that the word "Aranara" trips you up? パイモン: Hmm? Why, does it trip you up? Maybe that's because you don't really say anything most of the time. パイモン: Unlike Paimon! Paimon has to talk all the time, so she never gets stuck on words. (旅人): Okay, well, try reading this then. パイモン: What is it? Let's see here... パイモン: Arana the Aranara exercises Ararakalari in the nearby area. パイモン: Narana the Nara picks Padisarahs in a parallel area further afield. パイモン: Narana the Padisarah-picking Nara had arranged to invite Arana the Aranara to the bar to befriend Lambad, but alas, Arana the Ararakalari-exercising Aranara professed a preference to Padisarah-picking Nara, Narana, for venturing to Vanarana to view the panorama. パイモン: On account of Arana the Aranara's antipathy to bar drama, Narana the Nara relented and, upon accompanying the latter on a Vanarana-panorama adventure, encountered another Aranara, named "Arama." パイモン: This must be one of those really weird dreams, right... パイモン: Ugh, but this headache feels pretty real... |
注釈[]
- ↑ Refers to the famous quote of mountaineer George Mallory "Because it's there" when asked about why he wanted to climb Mount Everest.