主要記事:旅人/ボイス/中国語
ボイス[]
- 簡体
- 繁体
題名 | 詳細 | |
---|---|---|
空 | 荧 | |
关于「预言危机」的应对… (About the Prophesied Crisis...) ![]() | ||
派蒙:我突然想到了一个好办法,来应对枫丹的「预言危机」! (旅行者):派蒙有什么高见? 派蒙:枫丹不是有用来挖掘隧道的大型工程发条机关吗,为什么不把那个丢到水下最深的地方挖洞呢?挖一个会漏水的洞出来,上面涨再多也不怕了。 (旅行者):听起来好像挺有道理的,但是下面漏掉的水去哪儿了呢? 派蒙:哎呀,这个就不用考虑了嘛!你想呀,要是你的钱包破了个洞,就算再仔细认真地考虑摩拉去了哪里,它也绝对不可能鼓起来的。 (旅行者):原来你对我存不住钱的原因这么了解哦。 派蒙:干嘛…干嘛看着我说这句话呀…你钱包的洞,跟我、跟我又…没关系…是这样吧? | ||
关于魔术… (About Magic...) ![]() | ||
派蒙:林尼的魔术表演真精彩,在解答之前,完全想不到他是怎么做到的! (旅行者):啊,我突然想到了一个魔术。 派蒙:欸?你也会魔术? (旅行者):嗯,我会把大大的魔术帽悬浮在空中,还能让它听我的指示飘来飘去。 派蒙:哇!真的吗?怎么办到的呀? (旅行者):嘿嘿,因为派蒙在帽子里呀。 派蒙:欸?为什么我在…哦!是我让它飘起来的呀! 派蒙:嘿嘿,那我也想到了一个魔术! (旅行者):哦?说来听听。 派蒙:你往这个帽子里塞好多好吃的,会发现它怎么装都装不满! (旅行者):呃…那盘子怎么办? 派蒙:哦对!这帽子还会自己把盘子吐出来,很神奇吧! | ||
关于飞行专利… (About Patented Flying Technology...) ![]() | ||
派蒙:枫丹的「巡轨船」好方便!要是没有轨道也能用就好了,去哪儿都不用自己费力气。 (旅行者):派蒙不是一直在飞吗?也会觉得累吗? 派蒙:飞…飞…对哦!要是能让「巡轨船」飞起来的话,不就不用轨道了吗!嘿嘿,就叫它「飞空船」好了! 派蒙:快,我们去申请哪个什么…「专利」!这么天才的点子,可不能让别人抢了先! (旅行者):只想出一个名字可申请不了专利啊,还得有能让船飞起来的方案。 派蒙:方案吗?唔…比如说…比如说…在船顶安一个巨大的螺旋桨! (旅行者):那怎么保证船不会跟着螺旋桨一起转?又怎么控制飞行的方向? 派蒙:这个…那个…唉,飞行原来是这么麻烦的事吗?我平时都没注意到… (旅行者):嗯…不过不考虑方向和速度的话,还有一个简单的方案。 派蒙:欸?真的吗! (旅行者):找一个足够高的出发点,然后向下加速飞。 派蒙:喂!那不就是坠落吗! | ||
关于出版行业的黑暗… (About the Dark Side of Publishing...) | ||
派蒙:《蒸汽鸟报》连载的《大侦探赫尔洛克》,最后的合本也会在稻妻八重堂出版吧。 (旅行者):似乎是这样没错。 派蒙:明明拥有这么厉害的印刷和配送能力,为什么不自己出版呢? (旅行者):哼哼,这就是出版行业的黑暗了。 派蒙:一副看穿了一切的嘴脸!那你说说,为什么能联络全大陆的《蒸汽鸟报》不能自己出版小说吧。 (旅行者):小说最重要的是—— 派蒙:最重要的是…? (旅行者):插画! 派蒙:给全大陆辛苦写作、想点子的小说家和编辑们道歉啊! (旅行者):八重堂手上可是握有很多优秀插画师的,想轻易挖角这些人恐怕不容易哦。比如白垩老师这样的,除了八重堂根本就没有手段联系上。 派蒙:哦哦,这点确实呢。 (旅行者):还有就是… 派蒙:就是? (旅行者):只有被八重堂出版了,才有可能和《七圣召唤》联动! 派蒙:原、原来是这样吗! (旅行者):出版行业最大的黑暗就是——故事不重要,发掘商业价值的能力更重要! 派蒙:太黑暗了! | ||
关于足不出户的侦探… (About Armchair Detectives...) | ||
派蒙:听说枫丹廷有足不出户就能解明真相的侦探。 派蒙:这就是所谓的居家办公吧?听起来很轻松呢! 派蒙:不过话说回来,不亲自去现场调查,究竟是靠什么推理出真相的呢…啊,我知道了!一定是用占卜吧? (旅行者):那应该叫占卜师而不是侦探吧。 派蒙:对、对哦… (旅行者):案件的线索可不会自己长脚还专程到侦探府上拜访。 派蒙:也就是说,一定有人帮侦探收集线索… (旅行者):说不定我们在冒险家协会接到的委托里有一部分就是… 派蒙:欸?那原本应该给我们的报酬岂不是会被侦探拿走一部分?那可不行!我们现在就去找侦探抗议! | ||
关于枫丹科学院的神秘宝藏… (About the Mysterious Treasure of the Fontaine Research Institute...) | ||
派蒙:枫丹科学院是研究发条机关和各种能量的学术机构对吧?为什么会有神秘宝藏的传闻… 派蒙:如果是什么怪盗的宝藏、海贼的宝藏,倒是比较容易理解啦。 派蒙:研究员的宝藏、高阶技官的宝藏…总觉得听起来缺少冲击力… (旅行者):如果有人白天是研究员,晚上是怪盗…这种神秘人物留下的神秘宝藏呢? 派蒙:唔…听起来好辛苦的样子…白天也要工作,晚上也要工作,那什么时候才能休息啊? (旅行者):也许这位神秘人物的真实身份是发条机关,这样就不用休息了。 派蒙:白天是研究员,晚上是怪盗的神秘发条机关留下的神秘宝藏…听起来真的很神秘呢! | ||
关于侦探小说的大忌… (About the Big No-No of Detective Novels...) ![]() | ||
派蒙:《大侦探赫尔洛克》、《奥西兹小姐事件簿》…枫丹很流行这种侦探、推理小说呢。 (旅行者):派蒙能看懂吗? 派蒙:你也太看不起我了吧!如果让我来看的话,一定看到一半就猜出来凶手了。 (旅行者):千万记得不要剧透别人哦。 派蒙:不会干这种事的啦。 (旅行者):不过也有一些人,喜欢拿着「不要剧透」的名义打压别人的讨论。其实他们只是自己不想看到讨厌的作品有人气罢了。 派蒙:我不怎么看书,倒是不太了解这种情况呢。 (旅行者):比如说两个爱好者正在讨论《鬼武道》,这种家伙就会突然插进去说「我第一卷第二章还没有看,不要继续剧透我啦!」 派蒙:那不就是根本没怎么看吗! (旅行者):我和你说一个秘密哦,派蒙。 派蒙:嗯,怎么突然… (旅行者):其实… 派蒙:其实… (旅行者):其实,钟离就是岩王帝君。 派蒙:震惊!你居然剧透我——才怪,这不是早就知道了吗! | ||
关于正当防卫与互殴… (About Claiming Self-Defense...) | ||
(旅行者):在枫丹如果被打了,没有目击者可千万不要随意还手。 派蒙:欸,为什么? (旅行者):如果没有证据,很可能最后不会被判正当防卫,而是互殴。 派蒙:那会怎么样呢? (旅行者):那样的话,很大概率会最后走入决斗审判的环节。 (旅行者):到这一步,就只能亲自下场和对方继续互殴了,或者请决斗代理人进行互殴。 派蒙:…还好你很能打。 | ||
关于《蒸汽鸟报》编辑部… (About The Steambird's Editors...) | ||
派蒙:啊,昨天发生的事,立刻就出现在了今天的《蒸汽鸟报》上… 派蒙:还有昨日深夜发生在城外的事故,这些报道到底是什么时候写的。 (旅行者):而且还能在一大早刊印出来。 派蒙:哼哼,我知道了,说不定《蒸汽鸟报》内部有一个魔法打印机,各地的记者只要带来报道,它就会把文章「吭哧吭哧」吃进去,然后到了要发印的节点,全部吐出来! 派蒙:说不定已经快到打印时间了,还有记者闯进门来,说「等等,我还有一篇报道没有被吃进去」呢。 (旅行者):这种画面倒是很容易想象到,不过据我所知可没有这样的打印机。每天能够有报纸正常发刊,都是《蒸汽鸟报》员工的功劳。「哼哧哼哧」地检查错别字,「哗啦哗啦」地把文字内容拼成一个个大方块,「实在不行了,求求了再等五分钟吧」地联系其他人,这就是名为编辑部的魔法。 派蒙:真厉害啊,《蒸汽鸟报》的编辑部,用一天时间就能做出这样的一份报纸,他们不会都不用睡觉吧… | ||
关于枫丹的小说… (About Fontaine's Novels...) | ||
派蒙:唔,《发条机关会梦见齿轮正骨师吗?》枫丹也有些标题很长很奇怪的小说呢。 派蒙:不过和稻妻的轻小说相比,写法和题材好像都有些不一样。 (旅行者):我看看简介,故事讲述因为长期弓身导致背脊疼痛的发条机关,终于不堪重负放弃了绘制报纸插画的工作,四处寻找能够拯救它机械背脊的按摩师… 派蒙:听上去还蛮有意思的嘛。 (旅行者):可是也太奇怪了,这个发条机关为什么要找按摩师,为什么不直接找那些工程师帮它处理,比如…嗯,枫丹科学院的工程师? 派蒙:呃,不过,枫丹科学院的工程师感觉都有些… (旅行者):那倒也是。哎,虽然这个故事是以发条机关为主角,不过一看就知道还是人写的啦。如果真的让发条机关执笔的话,会写出什么样的故事呢? 派蒙:我想想…《一觉醒来,变成肉做的人!》 (旅行者):噢,派蒙很有想象力嘛。 | ||
关于审判与表演… (About Trials and Shows...) | ||
派蒙:枫丹人经常在欧庇克莱歌剧院进行审判,但是也会在里面进行表演,可是… (旅行者):怎么了,派蒙有什么疑问吗? 派蒙:如果有人在欧庇克莱歌剧院表演审判的话会怎么样呢,大家会以为那个审判是真的还是表演的呢? (旅行者):这倒是个好问题,说不定也有扮演被审判者的演员第二天走在街上被人认出来。「这家伙,不是昨天被审判的人吗!」 派蒙:对啊对啊,这难道不会造成很大的困扰吗? (旅行者):这个时候就要大声说,「别把演出的内容当真了!」 派蒙:但是表演审判的人其实就是想要别人弄混真的审判和表演的审判,真是太过分了。 (旅行者):真是太过分了,派蒙,你居然想出了这么糟糕的主意! 派蒙:咦,欸,是我吗? | ||
关于枫达… (About Fonta...) | ||
派蒙:枫达喝起来真的很痛快,你不觉得吗? (旅行者):嗯,一饮而下的话,就会特别神清气爽。 派蒙:能给我买一杯吗?我很久以前就想试试那个了! (旅行者):哪个? 派蒙:哎呀,等下我表演给你看。 派蒙:咕嘟咕嘟咕嘟咕嘟—— 派蒙:哈啊—— 派蒙:那些酒鬼干杯的时候总是这个样子,我也想试一次! (旅行者):别像个老头子一样啊… | ||
关于警卫机关… (About Gardemeks...) | ||
派蒙:警卫机关会执行设定好的任务,也就是说,只要提前输入命令,它们什么都能做。 (旅行者):你又有新的想法了? 派蒙:是的,我需要「委托处理警卫机关」,「素材采集警卫机关」,「秘境探索警卫机关」… 派蒙:再加上「做饭香香警卫机关」,我们就可以迈入全自动冒险时代! (旅行者):可是警卫机关的持有和使用成本很高,再加上后续的维修与养护的费用… (旅行者):我算算,嗯,就连采集每个薄荷的平均成本都会达到六千三百摩拉… 派蒙:欸,好贵?! 派蒙:…突然感觉我们冒险生活的价值很高呢! | ||
关于潜水… (About Diving...) | ||
派蒙:枫丹的水下世界好漂亮啊,有好多没见过的鱼呢! (旅行者):要是在其他地方也能潜水就好了。 派蒙:对哦,我也觉得挺可惜的… 派蒙:但如果可以的话,你想潜到哪里去看看呀? (旅行者):唔…璃月港或者孤云阁附近? 派蒙:哦!我懂!这些地方要是有沉船的话,一定会发现好多好多宝藏吧! (旅行者):还有稻妻的珊瑚宫,水下一定很漂亮。派蒙呢? 派蒙:我想想…你去了璃月和稻妻,那我就去蒙德的果酒湖吧! (旅行者):那也不错。但正当你游着游着的时候… 派蒙:怎…怎么啦? (旅行者):突然发现有什么东西慢慢沉到了你面前… 派蒙:欸?! (旅行者):那东西圆滚滚、胖嘟嘟的,身上花纹红白相间。你意识到了,这就是… 派蒙:蹦蹦炸弹!! (旅行者):嘣——! 派蒙:呜啊啊啊!被炸飞啦——! | ||
关于艺术… (About Art...) | ||
派蒙:枫丹廷里到处都是奇奇怪怪的艺术家,听说歌剧院里也经常会有艺术家登台表演。 派蒙:看来枫丹人真的很重视艺术呢,不愧是艺术之都。 派蒙:不像在须弥,就连演出都要偷偷摸摸的… (旅行者):看来派蒙对艺术很感兴趣呢。 派蒙:那当然,我对艺术可是很有研究的! (旅行者):那么派蒙觉得什么样的才算是艺术呢? 派蒙:这个嘛…艺术就是那种和一般常见的都不一样,会像星星一样闪闪发光的东西吧! (旅行者):嗯…这样的东西,眼前好像正好有一个呢。 派蒙:欸…? 派蒙:等等,你该不会是在说我吧。 (旅行者):嗯嗯,仔细想想,如果把派蒙带去歌剧院里表演的话,说不定也能大受欢迎呢! 派蒙:才不要吧! | ||
关于修理故障… (About Fixing Malfunctions...) | ||
派蒙:奇怪…明明发条机关的结构都精密得不得了,为什么有时候出了故障,只要拍一拍就能好? (旅行者):大概是机关里面有哪个齿轮或者传动杆松动了吧,拍一拍晃一晃,让它们扣上了就行。 派蒙:欸?还是不太懂… (旅行者):嗯…简单来说,就是这些机关本身就没有多大故障,拍一拍就能让零件回到正常的位置。 (旅行者):反过来说,如果是零件本身受损,就算拍散架了也修不好。 派蒙:哦哦…是不是说,就像有的人只是偶尔迷糊,拍拍脑门就能清醒过来。有些人本来就迷糊,就算再怎么拍也还是一样迷糊! 派蒙:…等等,你为什么盯着我的脑门看? (旅行者):放心吧,我不会拍的,反正拍了也没用。 派蒙:这还差不多…等等——喂! | ||
关于梅洛彼得堡… (About the Fortress of Meropide...) ![]() | ||
派蒙:听说枫丹有个地方叫作梅洛彼得堡,是不是为了纪念一个叫做梅洛彼得的人修建的? (旅行者):我倒没听说过欸,感觉挺有可能的。 派蒙:真羡慕啊,拥有一座跟自己名字一样的堡垒。等你有空了,帮我在尘歌壶里弄一个好不好?我也想要一个派蒙堡。 (旅行者):那都用不着尘歌壶,跟我去一趟枫丹廷就好了。 派蒙:难道要在枫丹廷买地建房子吗?那要花好多摩拉吧? (旅行者):花不了多少。 派蒙:呜哇,你现在都对我这么大方啦? (旅行者):因为只需要买些面包,再买些菜叶,再买些沙拉酱汁…然后… 派蒙:喂!不是那种可以吃的派蒙堡!这个桥段你真的要玩遍七国嘛! | ||
关于超级机关… (About Supermeka...) | ||
派蒙:听说,最早的发条部件,其实有着很简单的运作原理! 派蒙:把一个很有韧性的,长条形的物体掰弯,然后借助它恢复成原样的力量,就能驱动齿轮之类的东西,带动机器了! (旅行者):很有韧性的,长条形的物体…总觉得有些耳熟? (旅行者):急冻树和爆炎树不也是吗! 派蒙:噫!为什么会想到那两个大家伙啦! 派蒙:不过你这么一说,它们两个确实特别能转圈呢… (旅行者):而且力气特别大哦,突然蓄满全力一下子抡过来的话… (旅行者):就算是强大的我,也会摔倒在地上! 派蒙:所以急冻树和爆炎树…也能被做成发条? (旅行者):根据冰元素生物讨厌火元素,火元素生物讨厌冰元素的原理,把急冻树和爆炎树斜着放在一起… (旅行者):它们就会因为讨厌彼此而不停转圈! (旅行者):这不就是一个超级发条机关吗!捕捉这股力量的话,大半个枫丹廷的机器都不愁没能源了! 派蒙:喔喔喔!好有道理! 派蒙:真是天才的方案!枫丹科学院的院长也想不到吧! 派蒙:接下来只要想办法把急冻树和爆炎树带到枫丹来,放在一起… 派蒙:等等,要怎么样把这两个大家伙送到枫丹来? (旅行者):至于成本和实现方法的问题嘛… (旅行者):前面的细节,以后再来讨论吧! | ||
关于水下咖啡馆… (About Underwater Cafés...) | ||
派蒙:之前,我们在须弥见到了很漂亮的咖啡馆,结果枫丹人也很喜欢喝咖啡呢,和须弥人不相上下! (旅行者):是呀,就连报纸上的文章都在强调,咖啡的提神效果很好,还能帮助正在工作的人迅速恢复精力,保持最高效率一直上班。 派蒙:需要喝咖啡来恢复精力的工作,一听就很累… 派蒙:比如说…铁匠吗?厨师和到处跑的冒险家应该也会经常喝咖啡?还有…潜水员? (旅行者):咦,潜水员?派蒙好像提到了不得了的职业! (旅行者):潜水员在水下干活的时候,要怎么喝咖啡呢? 派蒙:对哦,这个问题好关键! 派蒙:在水里不能摘下头盔,难道要用一个更大的玻璃罩子把自己关起来,然后抽干里面的水,再安安心心地喝瓶子里的咖啡… 派蒙:不对,这样一说,把咖啡装在瓶子里,装上一根长长的管子,管子的另一头直接安装在头盔里边,歪歪头就能喝到了! (旅行者):那样咖啡就凉掉了! (旅行者):不热也不冰的咖啡,一点也不香! 派蒙:没关系,大不了就再带一个炉子去潜水。 派蒙:你看,枫丹人经常用来做饭的炉子只有最上边一个开口,只要把它牢牢封住,放进水里,炉火应该也不会熄灭… 派蒙:等等…这么巧吗?会不会…枫丹的炉子本来就有这种用法? (旅行者):噔噔!居然被派蒙发现了!枫丹烹饪炉的真正设计意图! 派蒙:不愧是我! 派蒙:这么说来,在水下开一间咖啡馆也不是不可能嘛!肯定会有很多潜水员来喝咖啡的,这都是商机,商机呀! 派蒙:只要我们开了第一家水下咖啡馆,摩拉就会滚滚掉进我们的口袋,说不定还有机会发展成水下的商业街… 派蒙:嘿嘿!靠商业头脑赚来的摩拉,更有满足感! (旅行者):要提醒派蒙的是…千万不要用我的名字向银行贷款哦! | ||
关于蒸汽鸟报… (About The Steambird...) ![]() | ||
派蒙:那个「蒸汽鸟报社」就在枫丹廷里呢,不知道平时这些报纸上会写什么。 派蒙:你说,会不会报道我们之前和特瓦林的故事呀?还有雷电将军…对了,还有教令院的事! (旅行者):蒸汽鸟报上应该会有很多版面吧,每一个版面都会报道不同的事。 派蒙:喔!那头版一定是我们经历的那些冒险啦,又精彩又引人注意! (旅行者):唔…我觉得不一定喔。或许会有那么一两次,但大部分时间,头版可能都是歌剧或者歌剧演员的新闻。 (旅行者):像是某某演员突然出现在路边喝咖啡,某某演员宣布自己开始恋爱,某某演员不再演出之类的。 派蒙:这种没价值的新闻为什么要放在最显眼的地方? (旅行者):可不能说没价值,这反倒是大家最津津乐道的内容,一个激动就会愿意买下来细细品读了。 派蒙:唉…好吧。那…内页里的版面?买下报纸之后,内页肯定要有一些精彩内容,吸引大家继续看呀? (旅行者):那就是和枫丹廷有关的好消息了。比如食物、材料降价啦,水道又往外重建了多少啦… (旅行者):这种新闻放在一打开报纸就能看见的地方,负责的是「打发时间」。 (旅行者):教令院的事虽然是重大新闻,但和枫丹人的生活却没有直接关系。 派蒙:呜…那我们的冒险会放在哪里? (旅行者):我想,大概会放在整份报纸彻底翻开后的版面吧。 派蒙:为什么要放在这么后面啦! (旅行者):这就是俗称的「压阵」新闻啦。 (旅行者):他们多半还会把我们的冒险添油加醋写得很长,再把这一整篇文章拆开来,连载个三五天才算完。 派蒙:那这个版面负责什么? (旅行者):负责让这张报纸多少带上一些「存在价值」。 | ||
关于发条机关… (About Clockwork Meka...) | ||
派蒙:没想到还有会跳舞的发条机关…虽然靠近会很危险,但只是在观众席上欣赏的话感觉还挺不错的。 派蒙:如果还有演奏发条机关、唱歌发条机关…一定会很热闹! (旅行者):再加上观众发条机关,那就是——发条机关演出,发条机关欣赏,发条机关为了发条机关。 派蒙:不知道为什么听起来有点可怕… 派蒙:还是让发条机关干点别的吧!对了!如果有画画发条机关,画出来的画会不会就像留影机拍出来的一样。 (旅行者):那直接用留影机不就好了? 派蒙:说的也是…唔… 派蒙:不行了…我的脑袋转不动了。你呢?如果现在能让你变出任意一种发条机关,你希望它承担怎样的工作? (旅行者):嗯,比如说向导的工作… (旅行者):嘎嘎,我是向导发条机关,前方的道路请保持直行,嘎嘎。 派蒙:这、这么说来,发条机关的维护不仅需要专业知识,成本也很高呢!而且也不知道离开枫丹之后还能不能正常运作… 派蒙:提瓦特大陆最好的向导是不会失业的!应该…应该不会吧? | ||
关于观景喷泉… (About Fountains...) | ||
派蒙:说起来,每天都能看到有人往伊黎耶岛的喷泉里丢摩拉呢。 (旅行者):嗯,据说住在泉水里的精灵能够聆听大家的愿望,所以才有这样的习俗吧。 派蒙:喔!所以泉水精灵也需要摩拉吗? 派蒙:真好啊,只要住在泉水里,每天什么都不用做,就可以从大家那里收到摩拉… (旅行者):我觉得应该不是那样的… 派蒙:「年轻的旅人啊,我已经听到了你的愿望,你掉的是这把无锋剑呢,还是这把银剑呢?」 (旅行者):两边好像都不是什么值钱的东西呢。 派蒙:快选啦。 (旅行者):「泉中的少女啊,我掉的既不是这把无锋剑,也不是这把银剑,而是与我同行的伙伴。」 派蒙:欸?真、真是拿你没办法…那就把泉水精灵本人送给你,作为最棒的搭档吧! | ||
关于歌剧… (About Opera...) | ||
派蒙:枫丹的歌剧题材好多呀,除了历史故事和传说,居然还有童话和现代浪漫戏… (旅行者):好像还有很多冒险的故事呢。 派蒙:是呀,比如刚才看过的「堂克勒德与夏蕾克莱娅」,呜啊,要是男主角在那个时候认出了女主角的话… (旅行者):据说是真实历史改编的喔。 派蒙:唔,既然这样的话,那有朝一日,我们的冒险会不会也被改编成歌剧呢? 派蒙:毕竟,我们也经历过那么多冒险,说不定也会有感兴趣的剧作家把我们的故事搬上舞台! 派蒙:这样一来,他们也不必处心积虑构思悲剧啦,大家都想看点开心的故事,对吧? (旅行者):那样的话,我们提前考虑一下声部的划分吧? 派蒙:唔,你的话,应该是青年男中音吧?而派蒙就应该是—— (旅行者):花腔女高音? 派蒙:为什么啦! | ||
关于美露莘… (About Melusines...) | ||
派蒙:听说每位美露莘在诞生时都会有一个与生俱来的信物,她们会把这个信物当作自己精神的象征。 (旅行者):假如派蒙是美露莘的话,这个信物会是什么呢? 派蒙:肯定是叉子!代表吃遍全世界的好吃的! (旅行者):不是摩拉吗? 派蒙:对哦,假如是摩拉的话,不就说明我会成为大富翁。以后想买什么就买什么了吗? 派蒙:唔——好纠结,我都好想要! (旅行者):那就摩拉做的叉子吧,这样就都能有了。 派蒙:那真是好主意呢! 派蒙:如果是这样的话,你的信物一定是一口锅,负责给我做好吃的! (旅行者):不不不,我的信物是派蒙哦。 派蒙:嘿嘿,真的吗? (旅行者):这样派蒙的东西就都是我的啦。 派蒙:唔——那好吧,好朋友之间东西是要互相分享的。 (旅行者):我的东西还是我的。 派蒙:喂! | ||
关于沫芒宫… (About the Palais Mermonia...) | ||
派蒙:说起来,我们在城里总听人说,在沫芒宫里工作的人都很忙。 派蒙:但上次去沫芒宫的时候,里面压根没多少人呀? 派蒙:剩下的人也一副优哉游哉的样子…真不知道忙在哪里… (旅行者):也许,他们都在忙一些「十万火急又无足轻重」的事呢。 派蒙:怎么可能有这样的事情啦,都十万火急了,怎么可能无足轻重呢? (旅行者):有喔,比如说…派蒙有一天也许会突然飞不动,从半空摔下来… 派蒙:会这样吗?我飞得还挺轻松的… (旅行者):所以我们应该采购一些带软垫的小车,一直放在派蒙的下方。 (旅行者):这辆小车要足够可靠,能在任何路况下跟着派蒙移动,车上的垫子也要足够软… (旅行者):还有牵引绳的质量,小车的材质,也许还要准备一些医疗用品和零食… (旅行者):毕竟,为了不让派蒙受伤,这件事当然十万火急。 派蒙:是这样吗?嘿嘿…也不用想得这么周到啦。 派蒙:但我都飞这么久了,肯定不会突然就不能飞了,不用杞人忧天啦。 (旅行者):喏,你看,这不就是「无足轻重」吗? (旅行者):如果这件事真的发生了,就会产生很严重的后果,所以「十万火急」。 (旅行者):但从各种角度来说,这件事都不太可能立即发生,所以「无足轻重」。 (旅行者):如果一个人被分配去处理这种事,那无论是想要偷懒还是想要忙碌,都由他自己定啦。 派蒙:但,但是!如果我真的突然飞不动了,摔下来怎么办?! (旅行者):那我一定会接住派蒙的,派蒙是我重要的伙伴,可不是「十万火急又无足轻重」的事。 |
注: 中国語ボイスは簡体字中国語テキストに基づいているため、以下の書き起こしやローマ字表記は音声と若干異なる場合がある。
題名 | 詳細 | |
---|---|---|
空 | 荧 | |
關於「預言危機」的應對… (About the Prophesied Crisis...) ![]() | ||
派蒙:我突然想到了一個好辦法,來應對楓丹的「預言危機」! (旅行者):派蒙有什麼高見? 派蒙:楓丹不是有用來挖掘隧道的大型工程發條機關嗎,為什麼不把那個丟到水下最深的地方挖洞呢?挖一個會漏水的洞出來,上面漲再多也不怕了。 (旅行者):聽起來好像滿有道理的,但是下面漏掉的水去哪了呢? 派蒙:哎呀,這個就不用考慮了嘛!(你你/ (旅行者):原來妳對我存不住錢的原因這麼瞭解哦。 派蒙:幹嘛…幹嘛看著我說這句話呀…(你你/ | ||
關於魔術… (About Magic...) ![]() | ||
派蒙:林尼的魔術表演真精彩,在解答之前,完全想不到他是怎麼做到的! (旅行者):啊,我突然想到了一個魔術。 派蒙:欸?(你你/ (旅行者):嗯,我會把大大的魔術帽懸浮在空中,還能讓它聽我的指示飄來飄去。 派蒙:哇!真的嗎?怎麼辦到的呀? (旅行者):嘿嘿,因為派蒙在帽子裡呀。 派蒙:欸?為什麼我在…哦!是我讓它飄起來的呀! 派蒙:嘿嘿,那我也想到了一個魔術! (旅行者):哦?說來聽聽。 派蒙:(你你/ (旅行者):呃…那盤子怎麼辦? 派蒙:哦對!這帽子還會自己把盤子吐出來,很神奇吧! | ||
關於飛行專利… (About Patented Flying Technology...) ![]() | ||
派蒙:楓丹的「巡軌船」好方便!要是沒有軌道也能用就好了,去哪裡都不用自己費力氣。 (旅行者):派蒙不是一直在飛嗎?也會覺得累嗎? 派蒙:飛…飛…對哦!要是能讓「巡軌船」飛起來的話,不就不用軌道了嗎!嘿嘿,就叫它「飛空船」好了! 派蒙:快,我們去申請哪個什麼…「專利」!這麼天才的點子,可不能讓別人搶先了! (旅行者):只想出一個名字可申請不了專利啊,還得有能讓船飛起來的方案。 派蒙:方案嗎?唔…比如說…比如說…在船頂裝一個巨大的螺旋槳! (旅行者):那怎麼保證船不會跟著螺旋槳一起轉?又怎麼控制飛行的方向? 派蒙:這個…那個…唉,飛行原來是這麼麻煩的事嗎?我平時都沒注意到… (旅行者):嗯…不過不考慮方向和速度的話,還有一個簡單的方案。 派蒙:欸?真的嗎! (旅行者):找一個夠高的出發點,然後向下加速飛行。 派蒙:喂!那不就是墜落嗎! | ||
關於出版業的黑暗… (About the Dark Side of Publishing...) | ||
派蒙:《蒸汽鳥報》連載的《大偵探赫爾洛克》,最後的單行本也會在稻妻八重堂出版吧。 (旅行者):似乎是這樣沒錯。 派蒙:明明擁有這麼厲害的印刷和配送能力,為什麼不自己出版呢? (旅行者):哼哼,這就是出版業的黑暗了。 派蒙:一副看穿了一切的嘴臉!那(你你/ (旅行者):小說最重要的是—— 派蒙:最重要的是…? (旅行者):插畫! 派蒙:(你你/ (旅行者):八重堂手上可是握有很多優秀插畫師的,想輕易挖角這些人恐怕不容易哦。比如白堊老師這樣的,除了八重堂根本就沒有手段聯絡上。 派蒙:哦哦,這倒是真的。 (旅行者):還有就是… 派蒙:就是? (旅行者):只有被八重堂出版了,才有可能和《七聖召喚》聯名! 派蒙:原、原來是這樣嗎! (旅行者):出版業最大的黑暗就是——故事不重要,發掘商業價值的能力更重要! 派蒙:太黑暗了! | ||
關於足不出戶的偵探… (About Armchair Detectives...) | ||
派蒙:聽說楓丹廷有足不出戶就能解明真相的偵探。 派蒙:這就是所謂的居家辦公吧?聽起來很輕鬆呢! 派蒙:不過話說回來,不親自去現場調查,究竟是靠什麼推理出真相的呢…啊,我知道了!一定是用占卜吧? (旅行者):那應該叫占卜師而不是偵探吧。 派蒙:對、對哦… (旅行者):案件的線索可不會自己長腳還專程到偵探府上拜訪。 派蒙:也就是說,一定有人幫偵探收集線索… (旅行者):說不定我們在冒險家協會接到的委託裡有一部分就是… 派蒙:欸?那原本應該給我們的報酬豈不是會被偵探拿走一部分?這樣不行!我們現在就去找偵探抗議! | ||
關於楓丹科學院的神秘寶藏… (About the Mysterious Treasure of the Fontaine Research Institute...) | ||
派蒙:楓丹科學院是研究發條機關和各種能量的學術機構對吧?為什麼會有神秘寶藏的傳聞… 派蒙:如果是什麼怪盜的寶藏、海賊的寶藏,倒是比較容易理解啦。 派蒙:研究員的寶藏、高階技官的寶藏…總覺得聽起來缺少衝擊力… (旅行者):如果有人白天是研究員,晚上是怪盜…這種神秘人物留下的神秘寶藏呢? 派蒙:唔…聽起來好辛苦的樣子…白天也要工作,晚上也要工作,那什麼時候才能休息啊? (旅行者):也許這位神秘人物的真實身分是發條機關,這樣就不用休息了。 派蒙:白天是研究員,晚上是怪盜的神秘發條機關留下的神秘寶藏…聽起來真的很神秘呢! | ||
關於偵探小說的大忌… (About the Big No-No of Detective Novels...) ![]() | ||
派蒙:《大偵探赫爾洛克》、《奧西茲小姐事件簿》…楓丹很流行這種偵探、推理小說呢。 (旅行者):派蒙看得懂嗎? 派蒙:(你你/ (旅行者):千萬記得不要劇透別人哦。 派蒙:不會幹這種事的啦。 (旅行者):不過也有一些人喜歡拿著「不要劇透」的名義打壓別人的討論。其實他們只是自己不想看到討厭的作品有人氣罷了。 派蒙:我不怎麼看書,倒是不太瞭解這種情況呢。 (旅行者):比如說兩個愛好者正在討論《鬼武道》,這種傢伙就會突然插進去說「我第一卷第二章還沒有看,不要繼續劇透我啦!」 派蒙:那不就是根本沒怎麼看嗎! (旅行者):我和妳說一個秘密哦,派蒙。 派蒙:嗯,怎麼突然… (旅行者):其實… 派蒙:其實… (旅行者):其實,鍾離就是岩王帝君。 派蒙:震驚!(你你/ | ||
關於正當防衛與互毆… (About Claiming Self-Defense...) | ||
(旅行者):在楓丹如果被打了,沒有目擊者可千萬不要隨意還手。 派蒙:欸,為什麼? (旅行者):如果沒有證據,很可能最後不會被判正當防衛,而是互毆。 派蒙:那會怎麼樣呢? (旅行者):那樣的話,很有可能會最後走入決鬥審判的環節。 (旅行者):到這一步,就只能親自下場和對方繼續互毆了,或者請決鬥代理人進行互毆。 派蒙:…還好(你你/ | ||
關於《蒸汽鳥報》編輯部… (About The Steambird's Editors...) | ||
派蒙:啊,昨天發生的事,立刻就出現在今天的《蒸汽鳥報》上了… 派蒙:還有昨日深夜發生在城外的事故,這些報導到底是什麼時候寫的。 (旅行者):而且還能在一大早刊印出來。 派蒙:哼哼,我知道了,說不定《蒸汽鳥報》內部有一台魔法列印機,各地的記者只要帶來報道,它就會把文章「嘎嘎嘎」吃進去,然後到了要發印的時候,全部吐出來! 派蒙:說不定已經快到列印時間了,還有記者闖進門來,說「等等,我還有一篇報導沒有被吃進去」呢。 (旅行者):這種畫面是很容易想像,不過據我所知可沒有這樣的列印機。每天能夠有報紙正常發刊,都是《蒸汽鳥報》員工的功勞。「哼哧哼哧」地檢查錯別字、「嘩啦嘩啦」地把文字內容拼成一個個大方塊、「實在不行了,拜託再等五分鐘吧」地聯絡其他人,這就是名為編輯部的魔法。 派蒙:真厲害啊,《蒸汽鳥報》的編輯部,用一天時間就能做出這樣的一份報紙,他們不會都不用睡覺吧… | ||
關於楓丹的小說… (About Fontaine's Novels...) | ||
派蒙:唔,《發條機關會夢見齒輪正骨師嗎?》楓丹也有些標題很長很奇怪的小說呢。 派蒙:不過和稻妻的輕小說相比,寫法和題材好像都有點不一樣。 (旅行者):我看看簡介…故事講述因為長期弓身導致背脊疼痛的發條機關,終於不堪重負放棄了繪製報紙插畫的工作,四處尋找能夠拯救它機械背脊的按摩師… 派蒙:聽起還還滿有意思的嘛。 (旅行者):可是也太奇怪了,這個發條機關為什麼要找按摩師,為什麼不直接找那些工程師幫它處理,比如…嗯,楓丹科學院的工程師? 派蒙:呃,不過,楓丹科學院的工程師感覺都有點… (旅行者):那倒也是。唉,雖然這個故事是以發條機關為主角,不過一看就知道還是人寫的啦。如果真的讓發條機關執筆的話,會寫出什麼樣的故事呢? 派蒙:我想想…《一覺醒來,變成肉做的人!》 (旅行者):噢,派蒙很有想像力嘛。 | ||
關於審判與表演… (About Trials and Shows...) | ||
派蒙:楓丹人經常在歐庇克萊歌劇院進行審判,但是也會在裡面進行表演,可是… (旅行者):怎麼了,派蒙有什麼疑問嗎? 派蒙:如果有人在歐庇克萊歌劇院表演審判的話會怎麼樣呢,大家會認為那個審判是真的還是表演的呢? (旅行者):這倒是個好問題,說不定也有扮演被審判者的演員第二天走在街上被人認出來。「這傢伙,不是昨天被審判的人嗎!」 派蒙:對啊對啊,這難道不會造成很大的困擾嗎? (旅行者):這個時候就要大聲說,「別把演出的內容當真了!」 派蒙:但是表演審判的人其實就是想要別人弄混真的審判和表演的審判,真是太過分了。 (旅行者):真是太過分了,派蒙,妳居然想出了這麼糟糕的主意! 派蒙:咦,欸,是我嗎? | ||
關於楓達… (About Fonta...) | ||
派蒙:楓達喝起來真的很痛快,(你你/ (旅行者):嗯,一飲而下的話,就會特別神清氣爽。 派蒙:能幫我買一杯嗎?我很久以前就想試試那個了! (旅行者):哪個? 派蒙:哎呀,等一下我表演給(你你/ 派蒙:咕嘟咕嘟咕嘟咕嘟—— 派蒙:哈啊—— 派蒙:那些酒鬼乾杯的時候總是這個樣子,我也想試一次! (旅行者):別像個老頭子一樣啊… | ||
關於警衛機關… (About Gardemeks...) | ||
派蒙:警衛機關會執行設定好的任務,也就是說,只要提前輸入命令,它們什麼都能做。 (旅行者):(你你/ 派蒙:是的,我需要「委託處理警衛機關」,「素材採集警衛機關」,「秘境探索警衛機關」… 派蒙:再加上「做飯香香警衛機關」,我們就可以邁入全自動冒險時代! (旅行者):可是警衛機關的持有和使用成本很高,再加上後續的維修與養護的費用… (旅行者):我算算,嗯,就連採集每個薄荷的平均成本都會達到六千三百摩拉… 派蒙:欸,好貴?! 派蒙:…突然感覺我們冒險生活的價值很高呢! | ||
關於潛水… (About Diving...) | ||
派蒙:楓丹的水下世界好漂亮啊,有好多沒看過的魚呢! (旅行者):要是在其他地方也能潛水就好了。 派蒙:對哦,我也覺得滿可惜的… 派蒙:但如果可以的話,(你你/ (旅行者):唔…璃月港或者孤雲閣附近? 派蒙:哦!我懂!這些地方要是有沉船的話,一定會發現好多好多寶藏吧! (旅行者):還有稻妻的珊瑚宮,水下一定很漂亮。派蒙呢? 派蒙:我想想…(你你/ (旅行者):那也不錯。但正當妳游著游著的時候… 派蒙:怎…怎麼啦? (旅行者):突然發現有什麼東西慢慢沉到了妳面前… 派蒙:欸?! (旅行者):那東西圓滾滾、胖嘟嘟的,身上花紋紅白相間。(你你/ 派蒙:蹦蹦炸彈!! (旅行者):嘣——! 派蒙:嗚啊啊啊!被炸飛啦——! | ||
關於藝術… (About Art...) | ||
派蒙:楓丹廷裡到處都是奇奇怪怪的藝術家,聽說歌劇院裡也經常會有藝術家登台表演。 派蒙:看來楓丹人真的很重視藝術呢,不愧是藝術之都。 派蒙:不像在須彌,就連演出都要偷偷摸摸的… (旅行者):看來派蒙對藝術很感興趣呢。 派蒙:那當然,我對藝術可是很有研究的! (旅行者):那麼派蒙覺得什麼樣的才算是藝術呢? 派蒙:這個嘛…藝術就是那種和一般常見的都不一樣,會像星星一樣閃閃發光的東西吧! (旅行者):嗯…這樣的東西,眼前好像正好有一個呢。 派蒙:欸…? 派蒙:等等,(你你/ (旅行者):嗯嗯,仔細想想,如果把派蒙帶去歌劇院裡表演的話,說不定也能大受歡迎呢! 派蒙:才不要! | ||
關於修理故障… (About Fixing Malfunctions...) | ||
派蒙:奇怪…明明發條機關的結構都精密得不得了,為什麼有時候發生故障,只要拍一拍就好了? (旅行者):大概是機關裡面有哪個齒輪或者傳動桿鬆動了吧,拍一拍晃一晃,讓它們扣上了就可以了。 派蒙:欸?還是不太懂… (旅行者):嗯…簡單來說,就是這些機關本身就沒有多大故障,拍一拍就能讓零件回到正常的位置。 (旅行者):反過來說,如果是零件本身受損,就算把機關拍爆也修不好。 派蒙:哦哦…是不是說,就像有的人只是偶爾迷糊,拍拍腦門就能清醒過來。有些人本來就迷糊,就算再怎麼拍也還是一樣迷糊! 派蒙:…等等,(你你/ (旅行者):放心吧,我不會拍的,反正拍了也沒用。 派蒙:這還差不多…等等——喂! | ||
關於梅洛彼得堡… (About the Fortress of Meropide...) ![]() | ||
派蒙:聽說楓丹有個地方叫作梅洛彼得堡,是不是為了紀念一個叫做梅洛彼得的人修建的? (旅行者):我沒聽說過欸,感覺滿有可能的。 派蒙:真羨慕啊,擁有一座跟自己名字一樣的堡壘。等(你你/ (旅行者):那用不著塵歌壺,跟我去一趟楓丹廷就好了。 派蒙:難道要在楓丹廷買地建房子嗎?那要花好多摩拉吧? (旅行者):花不了多少。 派蒙:嗚哇,(你你/ (旅行者):因為只需要買些麵包、再買些菜葉、再買些沙拉醬…然後… 派蒙:喂!不是那種可以吃的派蒙堡!這個橋段(你你/ | ||
關於超級機關… (About Supermeka...) | ||
派蒙:聽說,最早的發條零件,運作原理其實很簡單! 派蒙:把一個很有韌性的長條形物體掰彎,然後藉助它恢復成原樣的力量,就能驅動齒輪之類的東西,帶動機器了! (旅行者):很有韌性的長條形物體…總覺得有點耳熟? (旅行者):急凍樹和爆炎樹不也是嗎! 派蒙:噫!為什麼會想到那兩個大傢伙啦! 派蒙:不過妳這麼一說,它們兩個真的特別能轉圈呢… (旅行者):而且力氣特別大哦,突然蓄滿全力一下子掃過來的話… (旅行者):就算是強大的我,也會摔倒在地上! 派蒙:所以急凍樹和爆炎樹…也能做成發條嗎? (旅行者):根據冰元素生物討厭火元素、火元素生物討厭冰元素的原理,把急凍樹和爆炎樹斜著放在一起… (旅行者):它們就會因為討厭彼此而不停轉圈! (旅行者):這不就是一個超級發條機關嗎!擷取這股力量的話,大半個楓丹廷的機器都不愁沒能源了! 派蒙:喔喔喔!好有道理! 派蒙:真是天才的方案!楓丹科學院的院長也想不到吧! 派蒙:接下來只要想辦法把急凍樹和爆炎樹帶到楓丹來,放在一起… 派蒙:等等,要怎麼樣把這兩個大傢伙送到楓丹來? (旅行者):至於成本和實現方法的問題嘛… (旅行者):前面的細節,以後再來討論吧! | ||
關於水下咖啡館… (About Underwater Cafés...) | ||
派蒙:之前,我們在須彌見到了很漂亮的咖啡館,結果楓丹人也很喜歡喝咖啡呢,和須彌人不相上下! (旅行者):是呀,就連報紙上的文章都在強調,咖啡的提神效果很好,還能幫助正在工作的人迅速恢復精力,保持最高效率一直上班。 派蒙:需要喝咖啡來恢復精力的工作,一聽就很累… 派蒙:比如說…鐵匠嗎?廚師和到處跑的冒險家應該也會經常喝咖啡?還有…潛水員? (旅行者):咦,潛水員?派蒙好像提到了不得了的職業! (旅行者):潛水員在水下工作的時候,要怎麼喝咖啡呢? 派蒙:對哦,這個問題好關鍵! 派蒙:在水裡不能摘下頭盔,難道要用一個更大的玻璃罩子把自己關起來,然後抽乾裡面的水,再安安心心地喝瓶子裡的咖啡… 派蒙:不對,這樣一說,把咖啡裝在瓶子裡,裝上一根長長的管子,管子的另一頭直接裝在頭盔裡面,歪個頭就能喝到了! (旅行者):那樣咖啡就涼掉了! (旅行者):不熱也不冰的咖啡,一點也不香! 派蒙:沒關係,大不了就再帶一個爐子去潛水。 派蒙:(你你/ 派蒙:等等…這麼巧嗎?會不會…楓丹的爐子本來就有這種用法? (旅行者):登登!居然被派蒙發現了!楓丹烹飪爐的真正設計概念! 派蒙:不愧是我! 派蒙:這麼說來,在水下開一間咖啡館也不是不可能嘛!一定會有很多潛水員來喝咖啡的,這都是商機、商機呀! 派蒙:只要我們開了第一家水下咖啡館,摩拉就會滾滾掉進我們的口袋,說不定還有機會發展成水下的商業街… 派蒙:嘿嘿!靠商業頭腦賺來的摩拉,更有滿足感! (旅行者):要提醒派蒙的是…千萬不要用我的名字向銀行貸款哦! | ||
關於《蒸汽鳥報》… (About The Steambird...) ![]() | ||
派蒙:那個「蒸汽鳥報社」就在楓丹廷裡呢,不知道平時這些報紙上會寫什麼。 派蒙:(你你/ (旅行者):《蒸汽鳥報》上應該會有很多版面吧,每一個版面都會報導不同的事。 派蒙:喔!那頭版一定是我們經歷的那些冒險啦,又精彩又引人注意! (旅行者):唔…我覺得不一定喔。或許會有那麼一兩次,但大部分時間,頭版可能都是歌劇或者歌劇演員的新聞。 (旅行者):像是某某演員突然出現在路邊喝咖啡、某某演員宣布自己開始戀愛、某某演員不再演出之類的。 派蒙:這種沒價值的新聞為什麼要放在最顯眼的地方? (旅行者):可不能說沒價值,這反倒是大家最津津樂道的內容,一個激動就會願意買下來細細品讀了。 派蒙:唉…好吧。那…內頁裡的版面?買下報紙之後,內頁一定要有一些精彩內容,吸引大家繼續看呀? (旅行者):那就是和楓丹廷有關的好消息了。比如食物和材料降價啦、水道又往外重建了多少啦… (旅行者):這種新聞放在一打開報紙就能看見的地方,負責的是「打發時間」。 (旅行者):教令院的事雖然是重大新聞,但和楓丹人的生活卻沒有直接關係。 派蒙:嗚…那我們的冒險會放在哪裡? (旅行者):我想,大概會放在整份報紙徹底翻開後的版面吧。 派蒙:為什麼要放在這麼後面啦! (旅行者):這就是俗稱的「壓軸」新聞啦。 (旅行者):他們多半還會把我們的冒險加油添醋寫得很長,再把這一整篇文章拆開來,連載個三五天才算完。 派蒙:那這個版面負責什麼? (旅行者):負責讓這張報紙多少帶有一些「存在價值」。 | ||
關於發條機關… (About Clockwork Meka...) | ||
派蒙:沒想到還有會跳舞的發條機關…雖然靠近會很危險,但只是在觀眾席上欣賞的話感覺還滿不錯的。 派蒙:如果還有演奏發條機關、唱歌發條機關…一定會很熱鬧! (旅行者):再加上觀眾發條機關,那就是——發條機關演出、發條機關欣賞,發條機關服務發條機關。 派蒙:不知道為什麼聽起來有點可怕… 派蒙:還是讓發條機關做點別的吧!對了!如果有畫畫發條機關,畫出來的畫會不會就像留影機拍出來的一樣? (旅行者):那直接用留影機不就好了? 派蒙:說的也是…唔… 派蒙:不行了…我的腦袋轉不動了。(你你/ (旅行者):嗯,比如說嚮導的工作… (旅行者):嘎嘎,我是嚮導發條機關,前方的道路請保持直行,嘎嘎。 派蒙:這、這麼說來,發條機關的維護不僅需要專業知識,成本也很高呢!而且也不知道離開楓丹之後還能不能正常運作… 派蒙:提瓦特大陸最好的嚮導是不會失業的!應該…應該不會吧? | ||
關於觀景噴泉… (About Fountains...) | ||
派蒙:說起來,每天都能看到有人往伊黎耶島的噴泉裡丟摩拉呢。 (旅行者):嗯,據說住在泉水裡的精靈會聆聽大家的願望,所以才有這樣的習俗吧。 派蒙:喔!所以泉水精靈也需要摩拉嗎? 派蒙:真好啊,只要住在泉水裡,每天什麼都不用做,就可以從大家那裡收到摩拉… (旅行者):我覺得應該不是那樣的… 派蒙:「年輕的旅人啊,我已經聽到了(你你/ (旅行者):兩邊好像都不是什麼值錢的東西呢。 派蒙:快選啦。 (旅行者):「泉中的少女啊,我掉的既不是這把無鋒劍,也不是這把銀劍,而是與我同行的夥伴。」 派蒙:欸?真、真是拿(你你/ | ||
關於歌劇… (About Opera...) | ||
派蒙:楓丹的歌劇題材好多呀,除了歷史故事和傳說,居然還有童話和現代浪漫戲… (旅行者):好像還有很多冒險的故事呢。 派蒙:是呀,比如剛才看過的「堂克勒德與夏蕾克萊婭」,嗚啊,要是男主角在那個時候認出了女主角的話… (旅行者):據說是真實歷史改編的喔。 派蒙:唔,既然這樣的話,那有朝一日,我們的冒險會不會也被改編成歌劇呢? 派蒙:畢竟,我們也經歷過那麼多冒險,說不定也會有感興趣的劇作家把我們的故事搬上舞台! 派蒙:這樣一來,他們也不必處心積慮構思悲劇啦,大家都想看點開心的故事,對吧? (旅行者):那樣的話,我們提前考慮一下聲部的劃分吧? 派蒙:唔,(你你/ (旅行者):花腔女高音? 派蒙:為什麼啦! | ||
關於美露莘… (About Melusines...) | ||
派蒙:聽說每位美露莘在誕生時都會有一個與生俱來的信物,她們會把這個信物當作自己精神的象徵。 (旅行者):假如派蒙是美露莘的話,這個信物會是什麼呢? 派蒙:一定是叉子!代表吃遍全世界的好吃的! (旅行者):不是摩拉嗎? 派蒙:對哦,假如是摩拉的話,不就表示我會成為大富翁。以後想買什麼就買什麼了嗎? 派蒙:唔——好糾結,我都好想要! (旅行者):那就摩拉做的叉子吧,這樣就都能有了。 派蒙:那真是好主意呢! 派蒙:如果是這樣的話,(你你/ (旅行者):不不不,我的信物是派蒙哦。 派蒙:嘿嘿,真的嗎? (旅行者):這樣派蒙的東西就都是我的啦。 派蒙:唔——那好吧,好朋友之間東西是要互相分享的。 (旅行者):我的東西還是我的。 派蒙:喂! | ||
關於沫芒宮… (About the Palais Mermonia...) | ||
派蒙:說起來,我們在城裡總聽人說,在沫芒宮裡工作的人都很忙。 派蒙:但上次去沫芒宮的時候,裡面壓根沒多少人呀? 派蒙:剩下的人也一副悠哉悠哉的樣子…真不知道忙在哪裡… (旅行者):也許,他們都在忙一些「十萬火急又無足輕重」的事呢。 派蒙:怎麼可能有這樣的事情啦,都十萬火急了,怎麼可能無足輕重呢? (旅行者):有喔,比如說…派蒙有一天也許會突然飛不動,從半空摔下來… 派蒙:會這樣嗎?我飛得還滿輕鬆的… (旅行者):所以我們應該採購一些帶軟墊的小車,一直放在派蒙的下方。 (旅行者):這輛小車要夠可靠,能在任何路況下跟著派蒙移動,車上的墊子也要夠軟… (旅行者):還要注意牽引繩的品質和小車的材質,也許還要準備一些醫療用品和零食… (旅行者):畢竟,為了不讓派蒙受傷,這件事當然十萬火急。 派蒙:是這樣嗎?嘿嘿…也不用想得這麼周到啦。 派蒙:但我都飛這麼久了,絕對不會突然就不能飛了,不用杞人憂天啦。 (旅行者):喏,(你你/ (旅行者):如果這件事真的發生了,就會產生很嚴重的後果,所以「十萬火急」。 (旅行者):但從各種角度來說,這件事都不太可能立即發生,所以「無足輕重」。 (旅行者):如果一個人被分配去處理這種事,那無論是想要偷懶還是想要忙碌,都由他自己定啦。 派蒙:但…但是!如果我真的突然飛不動了,摔下來怎麼辦?! (旅行者):那我一定會接住派蒙的,派蒙是我重要的夥伴,可不是「十萬火急又無足輕重」的事。 |