散りゆく青桐の葉は、神里綾人の伝説任務、神守柏の章の第一幕である。この任務を開始するには、伝説の鍵が必要で、第二章・第三幕「千手百目の浮世」と天下人の章・第一幕「泡影照らし浮世の風流」と世界任務「千里の手紙」をクリアして冒険ランク40に達している必要がある。
その幕の中で、旅人は柊家と九条家の婚姻の噂を解明し、神里当主も自分たちの社会的立場を弱めようとする黒い企みがあるのではと疑う。
任務の一覧[]
- 旧枝新芽
- 真実もまた嘘なり
- 嵐の後の静けさ
概要[]
- 旧枝新芽
天守閣を出た旅人とパイモンは、一平と新之丞が話しているのを見つけ、話に参加する。2人は、それぞれの主人のために服を買うために「小倉屋」に出向いたことを明かす。二人は、注文した服が特別な日に使うものだったことから、九条鎌治と柊千里が結婚式を挙げようとしているのではと推察する。
千里に想いを寄せる新之丞は、噂される結婚式に動揺してしまった。そこでパイモンは、新之丞の気持ちを和らげるため、神里屋敷に向かい、催事や儀式を担当する綾華に噂の結婚式の真偽を確かめることを提案する。
パイモンと旅人は屋敷に着くと、綾華に会えずに終わってしまう。代わりに、トーマと綾人の将棋の対局を邪魔してしまう。綾華は旅人たちのことをよく話していたため、綾人は旅人たちとの出会いを喜ぶ。そしてパイモンは、結婚の噂について綾人に尋ね、綾人は事実であることを確認する。三奉行の面々同士の結婚は、重要なイベントだ。だから、綾人は新郎新婦に敬意を表するべきだと考えていた。そして、2人と特別な関係にあるらしい旅人を誘う。
九条屋敷内では、綾人が鎌治に祝福の言葉を贈る。鎌治は、千里が先にプロポーズしたことを話すが、その件で話をしに行ったところ、千里はまるで手紙を出していないかのような態度をとった。それでも話を続け、二人は結婚に合意する。屋敷を出た後、綾人は何かがおかしいと思う。彼は、千里が遠慮しないことを知っていた。自分の経験から、結果が伴わないのであれば、それはそれでいいのだと言う。それでも、柊屋敷を訪れ、結婚について千里の考えを聞くことにする。
到着した二人は、結婚式の準備を進める代表者たちに出会う。綾人はお茶の申し出を断り、千里の仕事が終わったら知らせてくれと言う。智樹が作ったミルクを飲みながら過ごす中、綾人は、奉行の代表が不在で、奉行府がまだ不安定であること、柊慎介がまだ牢屋にいることを明らかにする。また、柊家を支持する奉行の中には、このような展開に失望する者もいる。そのため、代表者たちからより多くの情報を得るため、終末番を呼び監視させる。
そこに横山がやってきて、千里が打ち合わせを終えて、3人を迎える準備ができたと告げる。屋敷に戻った千里は、結婚を祝ってくれた綾人と旅人をもてなす。千里は、事前の打ち合わせの際、新之丞が屋敷に乱入し、一族の名を汚すから結婚をするなと言ったことを話す。また、鎌治の反応は突然で、手紙は出していないと断言する。それでも綾人は、結婚を慎重に検討するように言う。
離島の外で、綾人は一般の役人が結婚に反対し、上層部が結婚を認めていることから、疑念を抱く。さらに、二人の会話中に何者かが二人を監視している気配を感じたという。やがて尚が戻り、新之丞が連れ去られたことを報告する。綾人は、犯人は頭が良く、牙を剥いてからでないと行動に移せないと指摘する。
- 真実もまた嘘なり
Arriving in the caves near Araumi to look for Shinnojou, they find and free him from his fellow men. Ayato tells him to go into hiding; as they leave, they are met by Matsuura who threatens Ayato for getting involved in unrelated affairs and trying to preserve his power. Matsuura also reveals the notices were sent out to the public, making the wedding set. Ayato is left unimpressed by Matsuura's intelligence, having believed him to be much smarter and tells him to expect his response soon.
Once a fair distance away, Ayato tells the Traveler he intends to reveal his plan once they return to the city to see the masses' thoughts on the marriage. While Paimon is certain the marriage will go on, Ayato tells her that they could still stop the plot if Kamaji would be willing to help them. At the Kujou Estate, Ayato informs Kamaji of the situation and that they could still change it to their advantage by turning Chisato from a burden to an asset. Kamaji decides to support the plan, seeing that it's logical and that he had taken things too fast to begin with. During the conversation, the Shuumatsuban manage to locate one of the Kanjou informants in the city.
The three trail the informant who eavesdrops on the populace and confirms Matsuura's fears as he leaves. Ayato states that the plotters will have no choice but to surrender, as he had done this plenty of times before. He advices them to wait for two days if they're curious to see what would happen and takes his leave as he has other business to attend to.
- 嵐の後の静けさ
Two days later, the Traveler and Paimon return to Ritou and hear everyone talk about Chisato. So, they head to the estate to meet and inform her of the situation. Right on cue, Matsuura comes in; recognizing the Traveler and Paimon, he accuses them of other motives, but Chisato scolds him in response for the plot. Matsuura leaves to convene with the other plotters, who agree that Chisato is a valuable asset to them. While waiting for their verdict, Chisato notes that she had asserted authority for the first time. Matsuura returns and apologizes to the Traveler, asking they accompany him to the Kamisato Estate to apologize to Ayato.
Matsuura asks Chisato to come with him to alleviate Ayato's mood; during the trip, he asks the Traveler to put in some good words for his sake. Once inside, he apologizes to Ayato, who asks how he intends to correct the mistake. After hearing his explanation, Ayato dismisses him, stating that both of them knew this would've happened. As Matsuura leaves, Ayato tells Chisato that what she was facing now was exactly what he, Ayaka and Kamaji had to face. After Chisato leaves, Ayato tells Paimon that he had already been suspicious from the start but acknowledges their feelings. Once they leave, Thoma comes out and shares a light conversation with him.
キャラクター[]
この伝説任務には0人のキャラクターが登場する:
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 散りゆく青桐の葉 Chiriyuku Aogiri no Ha[!][!] | Falling Firmiana simplex Leaves |
中国語 (簡体字) | 梧桐一叶落 Wútóng Yī Yè Luò | One Firmiana simplex Leaf Falls |
中国語 (繁体字) | 梧桐一葉落 Wútóng Yī Yè Luò | |
英語 | The Firmiana Leaf Falls | — |
韓国語 | 떨어진 오동오동나무 잎 Tteoreojin Odong-namu Ip | Fallen Royal Foxglove Tree Leaf |
スペイン語 | Hojas caen de las malváceas | Leaves Fall From the Mallows[• 1] |
フランス語 | Chute d'une feuille de firmiana | Fall of a Firmiana Leaf |
ロシア語 | С дерева утун падает лист S dereva utun padayet list | |
タイ語 | ใบอาโอกิริที่ร่วงหล่น Bai a oki ri thi ruang lon | |
ベトナム語 | Chiếc Lá Ngô ĐồngNgô Đồng Rơi | |
ドイツ語 | Ein Wutong-Blatt fällt | A Firmiana Leaf Falls |
インドネシア語 | Daun Daun Berguguran | Falling Leaves |
ポルトガル語 | As Folhas de Sicômoros Caem | |
トルコ語 | Şemsiye Ağacı Yaprak Döküyor | |
イタリア語 | Caduta della foglia di Firmiana |
- ↑ スペイン語: Malvaceae (mallows) is the plant family to which the genus firmiana belongs.