藍色の小花、花茎に誰かのリボンがついている。
説明[]
旅をしてきた旅人は、その花を胸元に飾った。
自由に生きるため、旅人は故郷の贅沢な生活を捨てた。
異邦の碧く澄んだ湖で、彼は顔が曇った少女に出会った。
「旅人か…いいだろう、誰でも」
「琴師?じゃ、その美しい言葉と音楽で私を侮辱しないで」
「ただ、私を覚えてほしい、今の私を」
「『祭り』の生贄として捧げられる前の私を」
故郷を捨てた旅人は、その花を胸元に飾った。
自分以外にはだれも愛せなかったから、すべて捨てることができた。
そんな彼だったが、約束通りに少女を覚えて、自分を危険に晒した…
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 故人の心 Tabibito no Kokoro |
中国語 (簡体字) | 故人之心 Gùrén zhī Xīn |
中国語 (繁体字) | 故人之心 Gùrén zhī Xīn |
英語 | Heart of Comradeship |
韓国語 | 옛 벗의 마음 Yet Beot-ui Maeum |
スペイン語 | Corazón de la Amistad |
フランス語 | Fleur du Voyageur |
ロシア語 | Сердце товарищества Serdtse tovarishchestva |
タイ語 | Heart of Comradeship |
ベトナム語 | Trái Tim Của Cố Nhân |
ドイツ語 | Sinn der Kameradschaft |
インドネシア語 | Heart of Comradeship |
ポルトガル語 | Coração de Camaradagem |
トルコ語 | Yoldaşlık Kalbi |
イタリア語 | Cuore dell'amicizia |