ストーリー[]
- 簡体
- 繁体
題名と解放条件 | 詳細 |
---|---|
初次见面… (初めまして…) | |
初次见面… (初めまして…) | 要我报上名来?此行世间,我名号诸多,虽然随便一个对凡人来说都高不可及,但于我都已成过往。 想称呼什么就随你吧,让我见识下你的品味,可别让我失望。 Yào wǒ bào shàng míng lái? Cǐ xíng shìjiān, wǒ mínghào zhūduō, suīrán suíbiàn yīgè duì fánrén lái shuō dōu gāo bùkě jí, dàn yú wǒ dōu yǐ chéng guòwǎng. Xiǎng chēnghu shénme jiù suí nǐ ba, ràng wǒ jiànshì xià nǐ de pǐnwèi, kě bié ràng wǒ shīwàng. |
闲聊・风 (世間話・風) | |
闲聊・风 (世間話・風) | 这世上没有纯粹的自由。风也会有吹到头的时候。 Zhè shìshàng méiyǒu chúncuì de zìyóu. Fēng yě huì yǒu chuī dàotóu de shíhòu. |
闲聊・说话方式 (世間話・話し方) | |
闲聊・说话方式 (世間話・話し方) | 我说话刻薄吗?只是实话实说罢了,接受不了的人才该自己反思原因。 Wǒ shuōhuà kèbó ma? Zhǐshì shíhuà shíshuō bàle, jiēshòu bùliǎo de réncái gāi zìjǐ fǎnsī yuányīn. |
闲聊・寒暄 (世間話・挨拶) | |
闲聊・寒暄 (世間話・挨拶) | 寒暄就免了吧,没话找话的样子也太可笑了。 Hánxuān jiù miǎnle ba, méi huà zhǎo huà de yàngzi yě tài kěxiàole. |
下雨的时候… (雨の日…) | |
下雨的时候… (雨の日…) | 想用我的斗笠遮雨?亏你提得出这种要求。 Xiǎng yòng wǒ de dǒulì zhē yǔ? Kuī nǐ tí dé chū zhè zhǒng yāoqiú |
雨过天晴… (雨上がり…) | |
雨过天晴… (雨上がり…) | 见了点阳光就能高兴成这个样子?幼稚。 Jiànle diǎn yángguāng jiù néng gāoxìng chéng zhège yàngzi? Yòuzhì. |
打雷的时候… (雷の日…) | |
打雷的时候… (雷の日…) | 啧…烦心。 Zé... fánxīn. |
下雪的时候… (雪の日…) | |
下雪的时候… (雪の日…) | 明明和雨没什么区别,却讨人喜欢多了…真是人各有命。 Míngmíng hé yǔ méishénme qūbié, què tǎo rén xǐhuān duōle... zhēnshi rén gè yǒu mìng. |
刮大风了… (暴風の日…) | |
刮大风了… (暴風の日…) | 这点程度,你都能做到吧? Zhè diǎn chéngdù, nǐ dōu néng zuò dào ba? |
早上好… (おはよう…) | |
早上好… (おはよう…) | 「快醒醒——太阳要晒屁股咯——」…哈,你不会以为我会这么叫你起床吧? "Kuài xǐng xǐng⸺ Tàiyáng yào shài pìgu lo⸺" ...Hā, nǐ bùhuì yǐwéi wǒ huì zhème jiào nǐ qǐchuáng ba? |
中午好… (こんにちは…) | |
中午好… (こんにちは…) | 我不需要吃饭。管好你自己和身边的小东西,就算是让我省心了。 Wǒ bù xūyào chīfàn. Guǎn hǎo nǐ zìjǐ hé shēnbiān de xiǎo dōngxi, jiùsuàn shì ràng wǒ shěng xīnle. |
晚上好… (こんばんは…) | |
晚上好… (こんばんは…) | 终于,无聊的一天就要结束了。 Zhōngyú, wúliáo de yītiān jiù yào jiéshùle. |
晚安… (おやすみ…) | |
晚安… (おやすみ…) | 在我身边睡不着吗?呵呵。 Zài wǒ shēnbiān shuì bùzháo ma? Hēhē. |
关于(放浪者放浪者)自己・人偶 ((放浪者)自身について・人形) | |
关于(放浪者放浪者)自己・人偶 ((放浪者)自身について・人形) | 烧掉一个人偶会留下灰烬。至于灰烬中会诞生什么… |
关于(放浪者放浪者)自己・心 ((放浪者)自身について・心) | |
关于(放浪者放浪者)自己・心 ((放浪者)自身について・心) | 那种东西随便了。执着于注定不属于自己的事物只是在浪费时间,现在的我有更重要的事情要做。 |
关于我们・对手 (戦ったことについて…) | |
关于我们・对手 (戦ったことについて…) | 对你我以前的对峙耿耿于怀?哦。所以呢,你要怎么做?慢慢想,我不急。 |
关于我们・同伙 (仲間について…) | |
关于我们・同伙 (仲間について…) | 我不可能皈依「正义」,但既然说过要偿还你的恩情,就定会做到。 倒是你,在和我接触的时候可能需要想想自己立场哦?万一被人撞见,说你与罪人「狼狈为奸」,我可概不负责。 |
关于「神之眼」… (「神の目」について…) | |
关于「神之眼」… (「神の目」について…) | 所谓「神明的注视」令人不爽,但反正是可用的力量,我不挑。你觉得「风元素」有其深意?呵,为什么会这么想?神明行事蛮横又无理,我不是让你领教过吗? |
有什么想要分享… (シェアしたいこと…) | |
有什么想要分享… (シェアしたいこと…) | 没有。你想问什么就问吧,我看心情回答。 |
感兴趣的见闻… (興味のあること…) | |
感兴趣的见闻… (興味のあること…) | 看啊,鸟雀会炫耀羽毛,松鼠忙着囤积食物,人类为了柴米油盐整日奔走。头脑简单的生物活得就是比较容易呢。 |
关于小吉祥草王… (クラクサナリデビについて…) | |
关于小吉祥草王… (クラクサナリデビについて…) | 她选择不除掉我,或许不只是因为我有利用价值。也许是因为她很贤明,又有至善之心,又或许,是她在我身上看到了孤独的影子…你说我是在恶意揣测?哈,这不是当然的事情嘛!我又不是什么好人。 |
关于雷电将军… (雷電将軍について…) | |
关于雷电将军… (雷電将軍について…) | 对自己的造物视若不见,却又美其名曰不忍心干预… |
关于「女皇」… (「女皇」について…) | |
关于「女皇」… (「女皇」について…) | 人人都称赞她的温柔与慈爱,却不知「爱」也是「罪」的一种。搞不好是代偿心理作祟哦? |
关于「丑角」… (「道化」について…) | |
关于「丑角」… (「道化」について…) | 「丑角」是坎瑞亚的遗民——除此之外,我对他知之甚少,也从未与他有过什么密切的交流。但他似乎对我意有所求,以前给我指派过不少重要的任务,包括前往「深渊」。 |
关于「队长」… (「隊長」について…) | |
关于「队长」… (「隊長」について…) | 「刚正不阿的『队长』」、「正直果敢的『队长』」、「战功累累的『队长』」…这些愚人众里流传的言论,就算是人偶的耳朵也要听出茧子来了。你不觉得,绝对的「正直」,其实是个极其危险的隐患吗?更不用提,「队长」拥有顶尖的实力。 |
关于「博士」… (「博士」について…) | |
关于「博士」… (「博士」について…) | 真遗憾,小吉祥草王让他消除了那么多的切片,剥夺了我将他一片一片千刀万剐的快乐。 |
关于「少女」… (「少女」について…) | |
关于「少女」… (「少女」について…) | 试问:当遇到一名「无论何时」都懵懂无知,「无论做什么」都麻木平淡的「少女」时,该作何反应?我的话,尚可一战;你的话…因为太有良知,还是离她远些吧。 |
关于「仆人」… (「召使」について…) | |
关于「仆人」… (「召使」について…) | 道貌岸然的伪君子。她对人展露「优雅」与「亲切」都只是为了更好地「控制」罢了。而直面过她疯狂一面的人,大多已经…呼~。 |
关于「公鸡」… (「雄鶏」について…) | |
关于「公鸡」… (「雄鶏」について…) | 也就是「公子」才会觉得「公鸡」是真心实意、不求回报地关心他和他的家人。虽然那位市长大人确实做了不少实事,但稍微有点脑子的人都能看出来,这里的潜台词是「你的家人都在我掌控之中」吧? |
关于「木偶」… (「傀儡」について…) | |
关于「木偶」… (「傀儡」について…) | 她除了自己的研究以外什么都不关心,性格恶劣得很。但即便做到如此极端的地步,却也只是制造了大量废品,在我仍是执行官时还低我一席,真是可怜。 |
关于「富人」… (「富者」について…) | |
关于「富人」… (「富者」について…) | 那个第九席啊,他对「公平交易」过分偏执,甚至试图推翻神与人之间天生的不平等。不过凡人就是这样,容易有不切实际的妄想,倒也没什么特别的,就像他平庸的能力和眼光一样——选择和「博士」密切合作,哼,是不会有好下场的。 |
关于「公子」… (「公子」について…) | |
关于「公子」… (「公子」について…) | 头脑简单,四肢也不甚发达。让他做最后一席都是在拉低执行官的整体水准。万幸,我已经不在其列了。 |
关于「女士」… (「淑女」について…) | |
关于「女士」… (「淑女」について…) | 她的灰烬里什么都没有。我对失去未来的人不感兴趣。 |
关于八重神子… (八重神子について…) | |
关于八重神子… (八重神子について…) | 油腔滑调的妖怪,为博神明的青睐,将自己伪装成关心人类的样子。其实,只是为了找乐子吧? |
关于枫原万叶… (楓原万葉について…) | |
关于枫原万叶… (楓原万葉について…) | 你说枫原家的后人?那岂不是…哦?他也有风元素的「神之眼」,还扛下过雷电将军的一刀?呵呵…哈哈哈哈哈哈哈哈! |
关于赛索斯… (セトスについて…) | |
关于赛索斯… (セトスについて…) | 你为什么觉得我会认识他?就因为他经常追在我后面吵着要看我的帽子吗?我们没怎么说过话,第一次见面他就问我是不是叫阿帽,这又何尝不是以貌取人?哼,阿帽,这个名字倒是流传开了… |
想要了解(放浪者放浪者)・其一 ((放浪者)を知る・1) | |
想要了解(放浪者放浪者)・其一 ((放浪者)を知る・1) | 真稀奇,竟然想了解我。会招来麻烦哦? |
想要了解(放浪者放浪者)・其二 ((放浪者)を知る・2) | |
想要了解(放浪者放浪者)・其二 ((放浪者)を知る・2) | 啊,一定有很多、很多人想要找我清算前尘。无所谓,我来者不拒——或者说,还挺期待的呢。 |
想要了解(放浪者放浪者)・其三 ((放浪者)を知る・3) | |
想要了解(放浪者放浪者)・其三 ((放浪者)を知る・3) | 我曾以为成神便可摒弃无用的情感,现在不这么觉得了。至少「愤怒」,无论来自他人还是自我,都是方便使用的工具。 怎么会有人永远不生气呢?难以想象,这种人就没有一点脾气吗? |
想要了解(放浪者放浪者)・其四 ((放浪者)を知る・4) | |
想要了解(放浪者放浪者)・其四 ((放浪者)を知る・4) | 在进入世界树时,我心中只有一个念头:希望自己从未来到这个世上。 世界树回应了这个愿望,却没有带来我期盼的结果。这片土地的命运在捉弄它的囚徒方面一如往常。 |
想要了解(放浪者放浪者)・其五 ((放浪者)を知る・5) | |
想要了解(放浪者放浪者)・其五 ((放浪者)を知る・5) | 你我有过交点,但终有一天会去往不同的地方。谁知道以后会发生什么呢?走着瞧吧。 |
(放浪者放浪者)的爱好… ((放浪者)の趣味…) | |
(放浪者放浪者)的爱好… ((放浪者)の趣味…) | 爱好?那是闲人才有空琢磨的东西吧,我看起来像是没事做吗? |
(放浪者放浪者)的烦恼… ((放浪者)の悩み…) | |
(放浪者放浪者)的烦恼… ((放浪者)の悩み…) | 在想怎么才能把你甩掉,去胡作非为一番。——开玩笑的,你信了? |
喜欢的食物… (好きな食べ物…) | |
喜欢的食物… (好きな食べ物…) | 有茶吗?越苦越好,回味无穷。 |
讨厌的食物… (嫌いな食べ物…) | |
讨厌的食物… (嫌いな食べ物…) | 腻腻歪歪的甜东西,牙齿都要被黏在一起了。你自己留着吧。 |
收到赠礼・其一 (贈り物を受け取る・1) | |
收到赠礼・其一 (贈り物を受け取る・1) | 还行吧,算是你为数不多的优点了。 |
收到赠礼・其二 (贈り物を受け取る・2) | |
收到赠礼・其二 (贈り物を受け取る・2) | 不错,至少做出了能入口的食物。 |
收到赠礼・其三 (贈り物を受け取る・3) | |
收到赠礼・其三 (贈り物を受け取る・3) | 想害我?难不成你笨到忘了我非凡胎? |
生日… (誕生日…) | |
生日… (誕生日…) | 把手给我。…呵,别紧张啊,只是带你去高处看看而已。 如何?应当是非凡的景色。感谢就免了,谢来谢去的没意思。 |
突破的感受・起 (突破した感想・起) | |
突破的感受・起 (突破した感想・起) | …看得出来,你尽力了。 ...Kàn dé chūlái, nǐ jìnlìle. |
突破的感受・承 (突破した感想・承) | |
突破的感受・承 (突破した感想・承) | 风吹过来了…你做了什么? Fēng chuī guòláile... Nǐ zuòle shénme? |
突破的感受・转 (突破した感想・転) | |
突破的感受・转 (突破した感想・転) | 给我力量,你不担心后果吗?…好吧。 Gěi wǒ lìliàng, nǐ bù dānxīn hòuguǒ ma? ...Hǎo ba. |
突破的感受・合 (突破した感想・結) | |
突破的感受・合 (突破した感想・結) | 虽说我可以成为你的助力,但将我视作同伴仍是件危险的事情,希望你清楚自己在面对什么。若你不畏惧,便站到我身后吧。 Suīshuō wǒ kěyǐ chéngwéi nǐ de zhùlì, dàn jiāng wǒ shì zuò tóngbàn réng shì jiàn wéixiǎn de shìqíng, xīwàng nǐ qīngchǔ zìjǐ zài miàn duì shénme. Ruò nǐ bù wèijù, biàn zhàn dào wǒ shēnhòu ba. |
注: 中国語ボイスは簡体字のテキストを使用しているため、以下の書き起こしやローマ字表記は音声と若干異なる場合がある。
題名と解放条件 | 詳細 |
---|---|
初次見面… (初めまして…) | |
初次見面… (初めまして…) | 要我報上名來?此行世間,我名號諸多,雖然隨便一個對凡人來說都高不可及,但於我都已成過往。 想稱呼什麼就隨(你你/ Yào wǒ bào shàng míng lái? Cǐ xíng shìjiān, wǒ mínghào zhūduō, suīrán suíbiàn yīgè duì fánrén lái shuō dōu gāo bùkě jí, dàn yú wǒ dōu yǐ chéng guòwǎng. Xiǎng chēnghu shénme jiù suí nǐ ba, ràng wǒ jiànshì xià nǐ de pǐnwèi, kě bié ràng wǒ shīwàng. |
閒聊・風 (世間話・風) | |
閒聊・風 (世間話・風) | 這世上沒有純粹的自由。風也會有吹到盡頭的時候。 Zhè shìshàng méiyǒu chúncuì de zìyóu. Fēng yě huì yǒu chuī dàotóu de shíhòu. |
閒聊・說話方式 (世間話・話し方) | |
閒聊・說話方式 (世間話・話し方) | 我說話刻薄嗎?只是實話實說罷了,接受不了的人才該自己反省原因。 Wǒ shuōhuà kèbó ma? Zhǐshì shíhuà shíshuō bàle, jiēshòu bùliǎo de réncái gāi zìjǐ fǎnsī yuányīn. |
閒聊・寒暄 (世間話・挨拶) | |
閒聊・寒暄 (世間話・挨拶) | 寒暄就免了吧,沒話找話的樣子也太可笑了。 Hánxuān jiù miǎnle ba, méi huà zhǎo huà de yàngzi yě tài kěxiàole. |
下雨的時候… (雨の日…) | |
下雨的時候… (雨の日…) | 想用我的斗笠遮雨?虧(你你/ Xiǎng yòng wǒ de dǒulì zhē yǔ? Kuī nǐ tí dé chū zhè zhǒng yāoqiú |
雨過天晴… (雨上がり…) | |
雨過天晴… (雨上がり…) | 見了點陽光就能高興成這個樣子?幼稚。 Jiànle diǎn yángguāng jiù néng gāoxìng chéng zhège yàngzi? Yòuzhì. |
打雷的時候… (雷の日…) | |
打雷的時候… (雷の日…) | 嘖…煩心。 Zé... fánxīn. |
下雪的時候… (雪の日…) | |
下雪的時候… (雪の日…) | 明明和雨沒什麼區別,卻討人喜歡多了…真是人各有命。 Míngmíng hé yǔ méishénme qūbié, què tǎo rén xǐhuān duōle... zhēnshi rén gè yǒu mìng. |
颳大風了… (暴風の日…) | |
颳大風了… (暴風の日…) | 這點程度,(你你/ Zhè diǎn chéngdù, nǐ dōu néng zuò dào ba? |
早安… (おはよう…) | |
早安… (おはよう…) | 「快醒醒——太陽要曬屁股囉——」…哈,(你你/ "Kuài xǐng xǐng⸺ Tàiyáng yào shài pìgu lo⸺" ...Hā, nǐ bùhuì yǐwéi wǒ huì zhème jiào nǐ qǐchuáng ba? |
午安… (こんにちは…) | |
午安… (こんにちは…) | 我不需要吃飯。管好(你你/ |
晚上好… (こんばんは…) | |
晚上好… (こんばんは…) | 終於,無聊的一天就要結束了。 Zhōngyú, wúliáo de yītiān jiù yào jiéshùle. |
晚安… (おやすみ…) | |
晚安… (おやすみ…) | 在我身邊睡不著嗎?呵呵。 Zài wǒ shēnbiān shuì bùzháo ma? Hēhē. |
關於(放浪者放浪者)自己・人偶 ((放浪者)自身について・人形) | |
關於(放浪者放浪者)自己・人偶 ((放浪者)自身について・人形) | 燒掉一個人偶會留下灰燼。至於灰燼中會誕生什麼… |
關於(放浪者放浪者)自己・心 ((放浪者)自身について・心) | |
關於(放浪者放浪者)自己・心 ((放浪者)自身について・心) | 那種東西隨便了。執著於註定不屬於自己的事物只是在浪費時間,現在的我有更重要的事情要做。 |
關於我們・對手 (戦ったことについて…) | |
關於我們・對手 (戦ったことについて…) | 對(你你/ |
關於我們・同夥 (仲間について…) | |
關於我們・同夥 (仲間について…) | 我不可能皈依「正義」,但既然說過要償還(你你/ 倒是(你你/ |
關於「神之眼」… (「神の目」について…) | |
關於「神之眼」… (「神の目」について…) | 所謂「神明的注視」令人不爽,但反正是可用的力量,我不挑。(你你/ |
有什麼想要分享… (シェアしたいこと…) | |
有什麼想要分享… (シェアしたいこと…) | 沒有。(你你/ |
感興趣的見聞… (興味のあること…) | |
感興趣的見聞… (興味のあること…) | 看啊,鳥雀會炫耀羽毛,松鼠忙著囤積食物,人類為了柴米油鹽整日奔走。頭腦簡單的生物活得就是比較容易呢。 |
關於小吉祥草王… (クラクサナリデビについて…) | |
關於小吉祥草王… (クラクサナリデビについて…) | 她選擇不除掉我,或許不只是因為我有利用價值。也許是因為她很賢明,又有至善之心,又或許,是她在我身上看到了孤獨的影子…(你你/ |
關於雷電將軍… (雷電将軍について…) | |
關於雷電將軍… (雷電将軍について…) | 對自己的造物視若不見,卻又美其名曰不忍心干預… |
關於「女皇」… (「女皇」について…) | |
關於「女皇」… (「女皇」について…) | 人人都稱讚她的溫柔與慈愛,卻不知「愛」也是「罪」的一種。搞不好是補償心理作祟喔? |
關於「丑角」… (「道化」について…) | |
關於「丑角」… (「道化」について…) | 「丑角」是坎瑞亞的遺民——除此之外,我對他知之甚少,也從未與他有過什麼密切的交流。但他似乎對我意有所求,以前指派過不少重要的任務前給我,包括前往「深淵」。 |
關於「隊長」… (「隊長」について…) | |
關於「隊長」… (「隊長」について…) | 「剛正不阿的『隊長』」、「正直果敢的『隊長』」、「戰功累累的『隊長』」…這些愚人眾裡流傳的言論,就算是人偶的耳朵也要聽得長繭了。(你你/ |
關於「博士」… (「博士」について…) | |
關於「博士」… (「博士」について…) | 真遺憾,小吉祥草王讓他消除了那麼多的切片,剝奪了我將他一片一片千刀萬剮的快樂。 |
關於「少女」… (「少女」について…) | |
關於「少女」… (「少女」について…) | 試問:當遇到一名「無論何時」都懵懂無知、「無論做什麼」都麻木平淡的「少女」時,該作何反應?我的話,尚可一戰;(你你/ |
關於「僕人」… (「召使」について…) | |
關於「僕人」… (「召使」について…) | 道貌岸然的偽君子。她對人展露「優雅」與「親切」都只是為了更確實地「控制」罷了。而直面過她瘋狂一面的人,大多已經…呼~。 |
關於「公雞」… (「雄鶏」について…) | |
關於「公雞」… (「雄鶏」について…) | 也只有「公子」才會覺得「公雞」是真心誠意、不求回報地關心他和他的家人。雖然那位市長大人確實做了不少實事,但稍微有點腦子的人都能看出來,這裡的潛臺詞是「你的家人都在我掌控之中」吧? |
關於「木偶」… (「傀儡」について…) | |
關於「木偶」… (「傀儡」について…) | 她除了自己的研究以外什麼都不關心,性格惡劣得很。但即便做到如此極端的地步,卻也只是製造了大量廢物,在我仍是執行官時還低我一席,真是可憐。 |
關於「富人」… (「富者」について…) | |
關於「富人」… (「富者」について…) | 那個第九席啊,他對「公平交易」過分偏執,甚至試圖推翻神與人之間天生的不平等。不過凡人就是這樣,容易有不切實際的妄想,倒也沒什麼特別的,就像他平庸的能力和眼光一樣——選擇和「博士」密切合作,哼,是不會有好下場的。 |
關於「公子」… (「公子」について…) | |
關於「公子」… (「公子」について…) | 頭腦簡單,四肢也不太發達。讓他做最後一席都是在拉低執行官的整體水準。萬幸,我已經不在其列了。 |
關於「女士」… (「淑女」について…) | |
關於「女士」… (「淑女」について…) | 她的灰燼裡什麼都沒有。我對失去未來的人不感興趣。 |
關於八重神子… (八重神子について…) | |
關於八重神子… (八重神子について…) | 油腔滑調的妖怪,為博神明的青睞,將自己偽裝成關心人類的樣子。其實,只是為了找樂子吧? |
關於楓原萬葉… (楓原万葉について…) | |
關於楓原萬葉… (楓原万葉について…) | (你你/ |
關於賽索斯… (セトスについて…) | |
關於賽索斯… (セトスについて…) | (你你/ |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其一 ((放浪者)を知る・1) | |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其一 ((放浪者)を知る・1) | 真稀奇,竟然想瞭解我。會招來麻煩喔? |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其二 ((放浪者)を知る・2) | |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其二 ((放浪者)を知る・2) | 啊,一定有很多、很多人想要找我清算前塵。無所謂,我來者不拒——或者說,還滿期待的呢。 |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其三 ((放浪者)を知る・3) | |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其三 ((放浪者)を知る・3) | 我曾以為成神便可摒棄無用的情感,現在不這麼覺得了。至少「憤怒」,無論來自他人還是自我,都是方便使用的工具。 怎麼會有人永遠不生氣呢?難以想像,這種人就沒有一點脾氣嗎? |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其四 ((放浪者)を知る・4) | |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其四 ((放浪者)を知る・4) | 在進入世界樹時,我心中只有一個念頭:希望自己從未來到這個世上。 世界樹回應了這個願望,卻沒有帶來我期盼的結果。這片土地的命運在捉弄它的囚徒方面一如往常。 |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其五 ((放浪者)を知る・5) | |
想要瞭解(放浪者放浪者)・其五 ((放浪者)を知る・5) | (你你/ |
(放浪者放浪者)的愛好… ((放浪者)の趣味…) | |
(放浪者放浪者)的愛好… ((放浪者)の趣味…) | 愛好?那是閒人才有空研究的東西吧,我看起來像是沒事做嗎? |
(放浪者放浪者)的煩惱… ((放浪者)の悩み…) | |
(放浪者放浪者)的煩惱… ((放浪者)の悩み…) | 在想怎麼才能把(你你/ |
喜歡的食物… (好きな食べ物…) | |
喜歡的食物… (好きな食べ物…) | 有茶嗎?越苦越好,回味無窮。 |
討厭的食物… (嫌いな食べ物…) | |
討厭的食物… (嫌いな食べ物…) | 甜甜膩膩的東西,牙齒都要黏在一起了。(你你/ |
收到贈禮・其一 (贈り物を受け取る・1) | |
收到贈禮・其一 (贈り物を受け取る・1) | 還可以吧,算是(你你/ |
收到贈禮・其二 (贈り物を受け取る・2) | |
收到贈禮・其二 (贈り物を受け取る・2) | 不錯,至少做出了能入口的食物。 |
收到贈禮・其三 (贈り物を受け取る・3) | |
收到贈禮・其三 (贈り物を受け取る・3) | 想害我?難不成(你你/ |
生日… (誕生日…) | |
生日… (誕生日…) | 把手給我。…呵,別緊張啊,只是帶(你你/ 如何?應當是非凡的景色。感謝就免了,謝來謝去的沒意思。 |
突破的感受・起 (突破した感想・起) | |
突破的感受・起 (突破した感想・起) | …看得出來,(你你/ ...Kàn dé chūlái, nǐ jìnlìle. |
突破的感受・承 (突破した感想・承) | |
突破的感受・承 (突破した感想・承) | 風吹過來了…(你你/ Fēng chuī guòláile... Nǐ zuòle shénme? |
突破的感受・轉 (突破した感想・転) | |
突破的感受・轉 (突破した感想・転) | 給我力量,(你你/ Gěi wǒ lìliàng, nǐ bù dānxīn hòuguǒ ma? ...Hǎo ba. |
突破的感受・合 (突破した感想・結) | |
突破的感受・合 (突破した感想・結) | 雖說我可以成為(你你/ Suīshuō wǒ kěyǐ chéngwéi nǐ de zhùlì, dàn jiāng wǒ shì zuò tóngbàn réng shì jiàn wéixiǎn de shìqíng, xīwàng nǐ qīngchǔ zìjǐ zài miàn duì shénme. Ruò nǐ bù wèijù, biàn zhàn dào wǒ shēnhòu ba. |
戦闘[]
- 簡体
- 繁体
題名 | 詳細 |
---|---|
元素战技 (元素スキル) | |
元素战技 (元素スキル) | 风起! Fēng qǐ! |
俯瞰凡尘! Fǔkàn fánchén! | |
怒风腾天! Nùfēng-téngtiān! | |
元素爆发 (元素爆発) | |
元素爆发 (元素爆発) | 不度蝼蚁! Bù dù lóuyǐ! |
鼠雀之辈! Shǔquè zhī bèi! | |
叫大声点! Jiào dàshēng diǎn! | |
(児姿優風) 把头低下! Bǎ tóu dīxià! | |
(児姿優風) 毫无自知之明! Háowú zìzhīzhīmíng! | |
(児姿優風) 就凭你,也配直视我? Jiù píng nǐ, yě pèi zhíshì wǒ? | |
冲刺开始 (ダッシュ開始) | |
冲刺开始 (ダッシュ開始) | 风驰! Fēngchí! |
疾风随行! Jífēng suíxíng! | |
…真慢。 ...Zhēn màn. | |
没叫你跟着。 Méi jiào nǐ gēnzhe. | |
打开风之翼 (風の翼を広げる) | |
打开风之翼 (風の翼を広げる) | |
打开宝箱 (宝箱を開ける) | |
打开宝箱 (宝箱を開ける) | 多余。 Duōyú. |
啊?这你也要? A? Zhè nǐ yě yào? | |
你自己拿着玩吧。 Nǐ zìjǐ názhe wán ba. | |
生命值低 (HP低下) | |
生命值低 (HP低下) | 习惯了。 Xíguànle. |
不值一提。 Bù zhí yī tí. | |
同伴生命值低 (仲間HP低下) | |
同伴生命值低 (仲間HP低下) | 要你何用! Yào nǐ hé yòng! |
也没指望你派上用场。 Yě méi zhǐwàng nǐ pàishàng yòngchǎng. | |
倒下 (戦闘不能) | |
倒下 (戦闘不能) | 坠入…深渊… Zhuìrù... Shēnyuān... |
皆为…徒劳… Jiē wéi... túláo... | |
罪业的报偿… Zuìyè de bàocháng... | |
普通受击 (ダメージを受ける) | |
普通受击 (ダメージを受ける) | |
重受击 (重ダメージを受ける) | |
重受击 (重ダメージを受ける) | 不过如此。 Bùguò rúcǐ. |
…可笑。 ...Kěxiào. | |
…你死定了。 ...Nǐ sǐdìngle. | |
等着求饶吧。 Děngzhe qiúráo ba.[Note 1] | |
做好付出代价的准备。 Zuòhǎo fùchū dàijià de zhǔnbèi.[Note 1] | |
加入队伍 (チーム加入) | |
加入队伍 (チーム加入) | 没想到…叫我做什么? Méi xiǎng dào... jiào wǒ zuò shénme? |
你最好有要事相求。 Nǐ zuìhǎo yǒu yàoshì xiāng qiú. | |
非我不可?…行吧,勉为其难。 Fēi wǒ bù kě? ...Xíng ba, miǎnwéiqínán. | |
闲置 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
闲置 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
轻攻击 (弱攻撃) | |
轻攻击 (弱攻撃) | |
中攻击 (中攻撃) | |
中攻击 (中攻撃) | |
重攻击 (強攻撃) | |
重攻击 (強攻撃) | |
攀爬 (登り) | |
攀爬 (登り) | |
攀爬呼吸 (登りの呼吸) | |
攀爬呼吸 (登りの呼吸) | |
跳跃 (ジャンプ) | |
跳跃 (ジャンプ) |
題名 | 詳細 |
---|---|
元素戰技 (元素スキル) | |
元素戰技 (元素スキル) | 風起! Fēng qǐ! |
俯瞰凡塵! Fǔkàn fánchén! | |
怒風騰天! Nùfēng-téngtiān! | |
元素爆發 (元素爆発) | |
元素爆發 (元素爆発) | 不度螻蟻! Bù dù lóuyǐ! |
鼠雀之輩! Shǔquè zhī bèi! | |
叫大聲點! Jiào dàshēng diǎn! | |
(児姿優風) 把頭低下! Bǎ tóu dīxià! | |
(児姿優風) 毫無自知之明! Háowú zìzhīzhīmíng! | |
(児姿優風) 就憑你,也配直視我? Jiù píng nǐ, yě pèi zhíshì wǒ? | |
衝刺開始 (ダッシュ開始) | |
衝刺開始 (ダッシュ開始) | 風馳! Fēngchí! |
疾風隨行! Jífēng suíxíng! | |
…真慢。 ...Zhēn màn. | |
沒叫(你你/ Méi jiào nǐ gēnzhe. | |
打開風之翼 (風の翼を広げる) | |
打開風之翼 (風の翼を広げる) | |
打開寶箱 (宝箱を開ける) | |
打開寶箱 (宝箱を開ける) | 多餘。 Duōyú. |
嗄?這(你你/ A? Zhè nǐ yě yào? | |
(你你/ Nǐ zìjǐ názhe wán ba. | |
生命值低 (HP低下) | |
生命值低 (HP低下) | 習慣了。 Xíguànle. |
不值一提。 Bù zhí yī tí. | |
同伴生命值低 (仲間HP低下) | |
同伴生命值低 (仲間HP低下) | 要你何用! Yào nǐ hé yòng! |
也沒指望你派上用場。 Yě méi zhǐwàng nǐ pàishàng yòngchǎng. | |
倒下 (戦闘不能) | |
倒下 (戦闘不能) | 墜入…深淵… Zhuìrù... Shēnyuān... |
皆為…徒勞… Jiē wéi... túláo... | |
罪業的報償… Zuìyè de bàocháng... | |
普通受擊 (ダメージを受ける) | |
普通受擊 (ダメージを受ける) | |
重受擊 (重ダメージを受ける) | |
重受擊 (重ダメージを受ける) | 不過如此。 Bùguò rúcǐ. |
…可笑。 ...Kěxiào. | |
…你死定了。 ...Nǐ sǐdìngle. | |
等著求饒吧。 Děngzhe qiúráo ba.[Note 1] | |
做好付出代價的準備。 Zuòhǎo fùchū dàijià de zhǔnbèi.[Note 1] | |
加入隊伍 (チーム加入) | |
加入隊伍 (チーム加入) | 沒想到…叫我做什麼? Méi xiǎng dào... jiào wǒ zuò shénme? |
(你你/ Nǐ zuìhǎo yǒu yàoshì xiāng qiú. | |
非我不可?…好吧,勉為其難。 Fēi wǒ bù kě? ...Hǎo ba, miǎnwéiqínán. | |
閒置 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
閒置 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
輕攻擊 (弱攻撃) | |
輕攻擊 (弱攻撃) | |
中攻擊 (中攻撃) | |
中攻擊 (中攻撃) | |
重攻擊 (強攻撃) | |
重攻擊 (強攻撃) | |
攀爬 (登り) | |
攀爬 (登り) | |
攀爬呼吸 (登りの呼吸) | |
攀爬呼吸 (登りの呼吸) | |
跳躍 (ジャンプ) | |
跳躍 (ジャンプ) |
脚注[]
翻訳脚注[]
ナビゲーション[]
|