彼女にサプライズをはキャンディと薔薇の歌の最初の章
Steps[]
Dialogue[]
ゲーム内の任務の説明
Sumeru is holding the Sabzeruz Festival! Upon hearing the news, you arrive to see some familiar faces...- (Upon obtaining quest)
- Paimon: Hey, it's almost time for the Sabzeruz Festival, right? It's always so lively!
- Paimon: Wonder what the flower carriage is gonna look like this year? Let's go check it out!
- (Approach Candace, Collei, Dehya, and Tighnari in Port Ormos)
- Paimon: Hey, Tighnari and Collei are over there! Oh, and Dehya and Candace are with them!
- Paimon: Let's go say hi!
- Tighnari: ...Everyone good with their assignment? Then let's get this show on the road.
- Tighnari: Oh, and again, please be careful. The last thing we want is for her to find out about our plan.
- Dehya: Don't worry about that! Mercenaries can keep a secret like our lives depend on it.
- Candace: I'm not sure this scenario is quite that extreme.
- Dehya: You know what I mean, Candace. It's just a figure of speech.
- Collei: Um... I'm still kinda nervous. It's not that I'm scared I'll let something slip, it's just... what if she suddenly shows up behind me without warning...
- Paimon: Hey there! What are you guys talking about?
- Collei: Aaaaaah! Nothing, I swear! I don't know anything you don't know. I'm not hiding anything!
You're definitely hiding something.
Just tell us. The cat's already out of the bag.
- Tighnari: ...Calm down, Collei. At least check who it is before you freak out.
- 旅人旅人)! Paimon! Fancy seeing you here. Dehya: (
Great to see you all!
- Collei: Oh, it's you two. Ah... You scared me half to death! Just like when I lose focus in class, and Master Tighnari suddenly shows up behind me, but even scarier!
- Candace: Are you here for the Sabzeruz Festival?
- Paimon: Yep! Festivals are always so fun. It seemed like the perfect time to come back and hang out with all of our friends!
- Tighnari: This one is extra special. I heard from Master that the Akademiya is planning a grand birthday celebration for the Dendro Archon.
- Tighnari: Perhaps it's a small attempt to make amends for their past behavior.
- Paimon: Hehe, guess we came at the perfect time! A grand celebration calls for even more good food and fun than usual!
- Paimon: But, what were you gossiping about just now? Paimon heard something about a secret?
- Tighnari: Over here, you two. I'll explain everything in private.
- Tighnari: We're preparing a birthday surprise for the Dendro Archon.
- Paimon: Oooh! A Birthday Surprise!
- Candace: It was Dehya's idea, actually.
- Dehya: Oh, well... It was just something that occurred to me while talking with Dunyarzad. The Sabzeruz Festival always seems to follow the same formula, so I figured a change of pace might be nice.
- Dehya: Dunyarzad liked the idea, and so did the others. So, we got the ball rolling pretty quickly.
- Tighnari: If we want this to be a surprise, the fewer people who know, the better. We're dealing with the God of Wisdom here — a single slip of the tongue is enough to spoil the whole thing.
- Paimon: Yeah, that all makes sense! So, um... do we have to keep talking like this until the festival ends?
- Collei: Pfft...
- Tighnari: Ahem! So, anyway, we've only asked a few of our friends to help out, since they happened to have some free time.
- Paimon: So, what exactly are you planning?
- Collei: Well, we heard the Dendro Archon loves candy, so we want to take advantage of that.
- Dehya: We're also planning a birthday meal after the Carriage Parade! So, we'll have a Haft-Mewa Feast as well.
- Tighnari: We left most of the specifics to Kaveh. Right now, all we need to do is purchase the food and decorations.
Is there anything we can do to help?
- Paimon: Yeah, put us to work! Now that we're in on the plan, we should do something to contribute!
- Dehya: Hey, Candace, weren't you looking for someone to help you with the shopping?
- Candace: Yeah. I've been in the desert so long, I was worried I wouldn't be the best judge of the goods around here.
We can help with that.
- Candace: As long as it's not too much trouble...
- Paimon: No trouble at all! We're more than happy to help!
- Dehya: Hey, seems like you're really learning your manners, Paimon.
- Candace: I'll happily take you up on that offer, then.
- Dehya: Alright, it's settled! Tighnari will book the venue, Dunyarzad and I will take care of decorations, and you three are on food.
- Paimon: Ahh, so exciting! This is gonna be the best birthday surprise Nahida could ask fo—
- Crowd: Shhh...!
- Paimon: Oh, right! Paimon almost forgot... Gotta keep it a secret...
- (Approach the marked location)
- Paimon: Whoa, there's all kinds of delicious scents in the air today! The sea breeze in Port Ormos isn't even enough to cover them up!
- Candace: This is the final stop of the Carriage Parade, so many of the vendors decided to set up their stalls in advance. The city is a lot more lively than usual.
- Candace: The same goes for Aaru Village. Everyone's doing their part to make this a truly unforgettable Sabzeruz Festival.
- Paimon: Hehe, well, with all these vendors, there's no way we're going back empty-handed! Just leave the haggling to us.
- Candace: Alright, then, let's... Ugh! Ah...
What's wrong?
Are you okay?
- Candace: I'm fine...
- Candace: ...
- Candace: Sorry for making you worry. Let's go to that store and place an order.
- Jahangir: Welcome! What can I get for you today?
- Candace: We'd like to place an order for the Sabzeruz Festival. Could you have them ready for pickup after the parade?
- Jahangir: No problem at all. What'll it be?
- Candace: We'll take three orders each of Masala Cheese Balls, Potato Boats, and Curry Shrimp, and ten orders of Panipuri.
- Jahangir: One sec, let me jot this down... Potato Boats... Panipuri... Alright, we'll have that ready as scheduled. That's a fairly sizeable order!
- Candace: Does that mean we can expect a discount?
- Jahangir: Of course! Let me see... That should come to twenty-nine thousand Mora, but you can have it for twenty-six thousand. How's that sound?
- Candace: What about twenty thousand?
- Paimon: Huh...?
- (旅人旅人): (Wow... She really went for it.)
- Jahangir: Uhh... That's a bit tricky. We're going to be fairly busy that day, and we're setting aside all these ingredients for your order...
- Candace: What if I add five orders of Samosas? Would that help lower the price?
- Jahangir: Well, in that case... the most I can offer is twenty percent off.
- Candace: Great, we'll take it. Thank you so much.
- Jahangir: Of course! Of course! Thank you for your order.
- Paimon: So, it turns out Candace is way better at haggling than us...
- Candace: Oh, one more thing...
- Jahangir: Something you wanted to add to your order, Miss?
- Candace: No. I just wanted to remind you to keep an eye on the fire you've got going there. If you let it burn too long, it could become a safety hazard.
- Jahangir: Oh, thanks for your concern. But, I replaced the charcoal earlier today, so it should be—
- Extremely Loud Noise: BANG!!!
- Paimon: Whoa! *cough* There's... so much smoke!
- Jahangir: Ugh... *cough*...
- Candace: Are you alright?
- Jahangir: I'm fine, thanks. It's just... That was so strange...
- Candace: Was it the Wind Generator?
- Jahangir: *cough*... It's certainly possible. I had a similar problem not too long ago. I thought switching to this one would fix the issue, but...
- Candace: We can look into the true cause of the problem a bit later. What matters now is that you're alright. Need any water? I've got some on me.
- Jahangir: I'm alright! Seems like you've got a good eye, Miss. Just wish your warning came a little earlier. Probably could've avoided this scenario entirely.
- Jahangir: In any case, I'll definitely fix the stove today, so don't worry about any delays.
- Candace: Take your time — your health and safety are more important. I'll just leave the deposit here.
- Jahangir: Sounds good. See you soon!
- Paimon: That was a close call! Good thing you're fast on your feet, Candace!
How did you know something was wrong with the stove?
- Candace: Hmm... I guess you could call it... a gut feeling? It's hard to describe.
- Paimon: Well, where should we go next? Preferably somewhere without any fire hazards. Paimon's still a little traumatized by what happened.
- Candace: Let's go buy some fruit. We need it to make the candy.
- Paimon: Sounds good! It's been a while since we had the chance to shop at Port Ormos. Maybe we can pick up some other things along the way.
- (Continue along the path)
- Paimon: Let's see... The fruit stand should be that way...
- Candace: Ugh...!
- Paimon: Candace? Are you okay?
- Candace: ...! Watch out!
- Hatice: ...Huh?
- Candace: Are you okay, little one?
- Hatice: I... I'm fine! Thank you, Miss!
- Shyam: What happened?
- Paimon: That crate came out of nowhere! Luckily, Candace saved that little girl before she got hit.
- Shyam: Where are your parents, child?
- Hatice: Th—They're at the tavern by the harbor, but I got bored, so I came out to play...
- Candace: You're safe now, little one. Just be careful next time.
- Shyam: ...Go back to your parents now, child.
- Hatice: O—Okay...
- Shyam: Whose crates are these?
- Kutbi: Th—They're mine...
- Shyam: How many times have I told you not to leave heavy objects by the road! When are you going to learn?
- Kutbi: I—I'm sorry! I—It's just... we ran out of storage for our latest shipment...
- Shyam: And!?
- Kutbi: ...N—Nothing! I'll take care of it right away! I won't do it again!
- Shyam: *sigh*...
- Shyam: Thank you, everyone. I should've been keeping a closer eye on everything. Lucky you were here, Miss Candace. I really don't know how things would've turned out, otherwise.
- Candace: It was nothing. Don't blame yourself, Sheriff. I understand just how difficult it is to look after a whole region. Still, with the festival coming, we need your vigilance more than ever.
- Shyam: *sigh* Always feels like I could use an extra pair of eyes during Sabzeruz season. I appreciate the reminder, Miss Candace.
- Shyam: Anyway, you were probably in the middle of something, so I'll leave you to it. Enjoy the festival!
- Paimon: That was some quick thinking, Candace! It was like you leapt into action before the crate even started to fall.
Like you knew what was gonna happen all along...
- Candace: ...
- Candace: Actually, I... I did see something. I saw the crate fall before it happened.
- Paimon: Wait, you mean... You saw the future!?
- Candace: Yes... something similar happened with the stove. I saw what was about to happen...
The Eye of Prophecy...
It's actually... real?
- Candace: I don't think it's related to my amber eye. Growing up, it's never shown me any kind of strange phenomena...
- Candace: But, ever since this morning, I've been seeing things that don't match with reality, and after a few seconds, they actually come to pass...
- Paimon: Have you told anyone else about this?
- Candace: Not yet... I still haven't determined if this is the true power of prophecy, and I don't want to make everyone worry.
But, why did it come on so suddenly?
Did something happen this morning?
- Candace: Nothing out of the ordinary, really. I prayed to the gods, made my plan for the day, then went to meet my friends.
- Candace: Although, if I had to think of something... I did buy this gem along the way.
- Paimon: Whoa, it's beautiful!
There's something about it...
- Candace: So you sense it, too? This gem seems to contain traces of unusual elemental energy. I only bought it because it piqued my interest.
- Paimon: Could the gem be the source of the visions?
- Candace: It's certainly possible. Here, try it for yourself. Maybe you'll see something as well...
- (旅人旅人): (...)
I don't think anything happened.
- Candace: Hmm... So, it doesn't work for just anyone.
- Candace: Perhaps there's some kind of trigger condition... Or could it be because of my connection to Lord Al-Ahmar?
- Paimon: Maybe we could ask the others?
- Candace: Everyone's been so busy preparing for the festival. I really don't want to trouble them with something so trivial.
- Candace: Luckily, I don't have too many responsibilities over the next few days, so I can investigate on my own. It's part of my duty as a "guardian."
We can help too.
- Candace: Even better! Having your company is like sitting around a bonfire with trusted companions — your presence puts people at ease.
- Candace: Alright, let's finish our shopping first, then we can investigate the gem. At the very least, we should ask around the merchant circles for information on its origins.
- Paimon: Speaking of merchants... Paimon can think of someone who's always in the know. Although getting information out of her is definitely gonna cost us...
- Candace: Ah, do you mean Dori? I've heard people talk about her in Aaru Village before.
- Paimon: Yep, that's the one! But, uh, she's pretty touchy when it comes to Mora, so it's best not to haggle too much...
- You purchase the fruits on the shopping list...
- The vendors tell you where to find Dori.
- (Approach Dori)
- Dori: ...Here are the goods you asked for, as promised. All of the best quality, I assure you, hehe. Can I interest you in any of my newest offerings before you go?
- Dori: No? Well, see you around, then.
- Paimon: Dori!
- Dori: Ohoho! If it isn't two of my most valued customers! And... Miss Candace? Now, this is getting interesting...
- Dori: What brings the guardian of Aaru village to my neck of the woods? All my business in the desert is strictly above board, I assure you!
- Candace: You misunderstand, Miss Dori. We're just here for some information.
- Dori: Ooh! You're in the market for some intel! Well, you've come to the right place! I love dealing in information. It's easy to carry, and even easier to hike up the price! Oh, um... which is always very reasonable of course!
- Candace: I bought a rather peculiar gem this morning, and I have the name of the merchant who sold it to me.
- Candace: I want to ask the merchant about the craftsman who cut this gem, and where they got their ore.
- Dori: Ah, so you're looking to track them down? Not an easy job. It'll come at hefty price.
- Candace: Well, we don't necessarily have to track down that specific person. If you have a way of obtaining the information I seek, Miss Dori, I would be happy to compensate you for those services as well.
- Dori: (I can find the person no problem, but it's not as lucrative... I have a few connections who work with gemstones, so I'm better off charging them for the information directly.)
- Dori: Well, now you're just asking the impossible! These kinds of things tend to be trade secrets. It won't be easy to get that information, even for the great Lord Sangemah Bay.
- Candace: Just name your price.
- Dori: Heh, if you insist! Now, let me see... there's the cost of travel, the gifts I'll have to buy...
- Dori: I'm thinking... around two hundred thousand Mora?
- Paimon: Yikes, that's steep!
- Candace: That exceeds our budget, I'm afraid. Can you go any lower?
- Dori: ...Well, Aaru Village has done me a few favors in the past, so I think we can strike a deal. Why don't you make me an offer.
- Candace: How about... fifty thousand Mora?
- Dori: Excuse me!?
- (旅人旅人): (That's even more aggressive than back at the market...)
- Candace: Something wrong? That's usually the going rate for this kind of intel in the desert.
- Dori: Impossible! I wouldn't even be able to put food on the table at that rate! Can't do it, nope!
- Candace: Ah, what a shame... How about thirty thousand Mora, then?
- Dori: That's... That's even lower!
- Candace: Thirty thousand Mora, plus food, shelter, and a security detail whenever you're in Aaru Village. I'll throw in a few tax exemptions as well. How does that sound?
- Dori: I—
- Dori: (Aaru Village certainly has some promising business opportunities... Securing the protection of the local guardian isn't actually a bad trade...)
- Dori: (Tch... I'm not the only one profiting from this deal, though. I bet she only made that offer so Aaru Village could benefit from more business activity, too... What a scary woman.)
- Dori: Uh... Hehe... Alright! After some reflection, I've decided to forgo all profit for this venture! T—Thirty thousand it is!
- Candace: Ah, now I know why people call you the number one merchant in Sumeru! Your generosity is truly unmatched!
- Dori: O—Of course! You're an esteemed client, Miss Candace! I stand more to gain from your friendship than anything else. So, who cares about the Mora!
- Candace: If that's the case, then—
- Dori: And by that, I mean... we landed on the perfect price! Thirty thousand, as agreed!
- Dori: (*sigh*... Just gonna have to treat my gem contact to a 500 Mora food stall instead.)
- Dori: I really have to go out of my way to get this intel, so I'll need some time. Why don't you... come back tomorrow!
- Candace: Of course. Thank you, Miss Dori. You've been a huge help.
- 旅人旅人), you've only just made it back to Sumeru. Why don't you take some time for yourself? I'll handle the rest of the orders. Candace: (
- Paimon: Really? Paimon feels kinda bad, though. We didn't turn out to be much help.
- Candace: Don't say that. I dragged you into my own personal investigation. I should be the one apologizing.
It was nothing — don't worry about it.
- 旅人旅人). Candace: Haha, noble as always. May the gods protect you, (
- Candace: And you, Miss Dori. Safe travels. I'll see you tomorrow.
- Dori: *sigh*... Yep. Take care...
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Dori, optional)
- Dori: (A profit of only twenty thousand Mora? Hmph, maybe I'll skip the schmoozing altogether.)
- (Talk to Dori again, optional)
- Dori: This commission is tricky, and I'm practically losing Mora. Just remember that I'm doing you a huge favor here!
キャラクター配置[]
放浪者[]
- (教令院の外で放浪者と会話する)
- 放浪者放浪者): へえ?祭りの時期に教令院に来るなんて、変わってるね。 (
そっちだって…
- 放浪者放浪者): 街中が祭りの雰囲気に浸ってるとき、静かな場所はここぐらいだからね。 (
お祭りには参加しないの?
- 放浪者放浪者): 君から見た僕って、みんなとお手々を繋いで街で踊るようなイメージなのかい? (
- 放浪者放浪者): 存分に祭りを楽しむといい。ただ、僕がここにいることは誰にも言わないでくれよ。 (
- 放浪者放浪者): せっかくの「祭り」だ。ほっといてくれ。 (
- (ナヒーダの元素スキルで放浪者の心の声を聞く)
- 放浪者放浪者): (静かに過ごさせてくれ…) (
Layla[]
- (Talk to Layla outside Puspa Cafe)
- Layla: So, she wants to summarize the effects of stars interacting with each other... That's going to be tricky.
Happy Sabzeruz Festival, "other Layla."
Happy Sabzeruz Festival, "Blessing from the stars."
- Layla: Ah, you noticed... As you can see, daylight Layla is currently too stressed to enjoy the festivities.
- Layla: With a deadline coinciding with the festival, and a research topic concerning complex astrology... It's no surprise she's been sleepwalking again.
Is there anything I can do to help?
- Layla: Sorry. I'm not sure we can trust such complex and precise calculations to someone else. Just visit her more often, if you have the time. I think that would make her very happy.
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Layla)
- Layla: (Layla, Layla... What are we going to do with you...)
Nilou and Najia[]
- (Talk to Nilou in the Grand Bazaar)
- Najia: Nilou! Wanna go grab dessert after rehearsal? Puspa Café just released a limited-time special for the Sabzeruz Festival!
- Nilou: Oh, um... I—I'd better not. It's almost Parade day, so I should restrain myself.
- Najia: Shame... I heard they're doing a buy one get one free promotion for their Padisarah Pudding!
- Nilou: Really?
- Najia: Oh, and their tahchin is buy one get one half off...
- Nilou: Wow...
- Najia: And there was something special about the syrup for the Baklava, too...
- Nilou: Ahh...! N—No more! Please! How about I just come with you...
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Nilou)
- Nilou: (There's always so many delicious desserts to try during the festival... No, no! I have to stay strong...)
- (Use Nahida's All Schemes to Know on Najia)
- Najia: (Nilou's been working so hard recently. This will be a nice way to treat her!)
Arachitta[]
- (Talk to Arachitta near Ahangar)
- Arachitta: Festival, festival...
Hi there.
- Arachitta: Ahhh...!
- (Arachitta jumps into the ground and disappears)
Arasati[]
- (Talk to Arasati near where Rima is patrolling, optional)
- Arasati: The Dendro Archon's birthday...
Hi there.
- Arasati: Ah! It's the Golden Nara!
- (Arasati jumps into the ground and disappears)
他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 彼女にサプライズを Kanojo ni Sapuraizu wo | Give Her Surprises |
中国語 (簡体字) | 赠予她惊喜 | |
中国語 (繁体字) | 贈予她驚喜 | |
英語 | Give Her Surprises | — |
韓国語 | 그녀에게 기쁨을 Geunyeo'ege Gippeumeul | |
スペイン語 | Sorpresas que ofrecer | Surprises to Offer |
フランス語 | Des surprises comme cadeau | Surprises as Gift |
ロシア語 | Сюрприз для неё Syurpriz dlya neyo | |
タイ語 | เซอร์ไพรส์นี้แด่เธอ | |
ベトナム語 | Dành Sự Bất Ngờ Cho Cô Ấy | |
ドイツ語 | Schenke ihr Überraschungen | Give Her Surprises |
インドネシア語 | Berikan Dia Kejutan | Give Her Surprises |
ポルトガル語 | Dê Surpresas a Ela | |
トルコ語 | Ona Sürprizler Yap | |
イタリア語 | Sorprese per lei |