他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 奉行牢獄、御食事処 Bugyou Rougoku, Oshokujidokoro |
中国語 (簡体字) | 奉行牢狱,茶饭之所 Fèngxíng Láoyù, Cháfàn zhī Suǒ |
中国語 (繁体字) | 奉行牢獄,茶飯之所 Fèngxíng Láoyù, Cháfàn zhī Suǒ |
英語 | Jailhouse Bread and Butter |
韓国語 | 봉행 감옥은 식사하는 곳 Bonhaeng Gam'ok-eun Siksahaneun Got |
スペイン語 | La cárcel es mi casa |
フランス語 | Au pain sec et à l'eau ![• 1] |
ロシア語 | Тюремное угощение Tyuremnoye ugoshcheniye |
タイ語 | Jailhouse Bread and Butter |
ベトナム語 | Cơm Nước Trại Giam Ngon Thật! |
ドイツ語 | Brot und Wasser |
インドネシア語 | Jailhouse Bread and Butter |
ポルトガル語 | Cárcere Privado |
トルコ語 | Hapishanede Yemekler Bedava |
イタリア語 | Cibo da prigione |
- ↑ フランス語: Être au pain sec et à l'eau "乾いたパンと水で(治療する)"は「罰を受ける」という意味の慣用句で、行儀の悪い子供に対する脅しとして使われることが多い。
変更履歴[]
ナビゲーション[]
|