迷界の島!予測不能な旅は、真夏!島?大冒険!イベントの第一部である。この任務をクリアすると渦巻?試合!波乗りだ!が開放される。
手順[]
- 拠点に戻る
- 明日の朝まで休む(翌日の8:00-10:00)
- 島について話す
- 順番に戦闘の準備状況を確認する (0/3)
- ジンに報告する
- 謎の装置を調べる (0/3)
- みんなと島の変化を話し合う
- 中央の踏み台に行く
- 目の前の「謎の人物」について話し合う
- 周囲の環境を調べる
- みんなの意見を聞く
対話[]
ゲーム内の任務の説明
どの領土からも独立しているように見える島。未知のからくりと秘密が隠されている。一行はここに滞在し、夏の海で共同生活を始めた。
- (指定された時間に拠点に到着したら)
- パイモン: ん~いい天気だな。あやうく寝坊するところだったぜ…
- パイモン: おはよう!わっ、どうしたんだその格好!?
- バーバラ: えへへ、どうかな?
- バーバラ: 私たち全員夏服に着替えたんだ!遊びに来てるわけじゃないけど…せっかくの夏の海だし、楽しまないともったいないでしょ。
- ジン: へ、変…だろうか?
- ジン: こんなヒラヒラとした夏服、やはり私には合わない気が…コホン!すまない。
そんなことない。
すごく似合ってる!
- ジン: そ、そうか…ありがとう、旅人。
- パイモン: けど、ジン団長がわざわざ夏服を用意してるなんて、意外だな。
- バーバラ: 違うよ、お姉ちゃんが自分で用意したんじゃなくて、私とリサさんが選んだの。
- パイモン: あっさり「お姉ちゃん」って呼んでるし…それに全然気づいてない。バーバラ、すっかり夏の海に浮かれてるな。
- ジン: この夏服だが…私も予想外だったよ。
- ジン: 実はリサがくれた袋に入っていたんだ。窮地を切り抜ける道具が入っていると思ったら、まさか夏服が入っているとはな…
- パイモン: アクセサリーまで入ってたのか、さすがリサさん。
- ジン: 騎士団の皆は、こうまでして私を休ませたいということか…私は、自分を追い込み過ぎているのかもな…
- ???: みんな!こっち来て!
- ジン: ん?クレーが呼んでいるみたいだ。
- クレー: 変なものを発見したよ——!
- パイモン: なんだ?変なものって?
- クレー: ほら、海を見て!
- クレー: 変なものが浮いてる。
- ジン: 何やら細長い装置のようだ。見たところ、浮標みたいだが。
- バーバラ: 昨日、海を渡った時はあんな装置なかったよね…
- クレー: きっとドド大魔王の仕業だよ!
- パイモン: 一夜にして現れた変な装置、怪しいな。
- クレー: ずっとドド大魔王が出てこないのは、クレーを認めてないから?それとも…
- クレー: クレーが見つけるのを待ってる?
- バーバラ: 突然、海に現れた浮標か。何か意味があるのかな?
近寄ってみれば分かる。
- パイモン: そうだな、浜辺からずっと見ててもどうしようもないし。
- バーバラ: 大丈夫かな?
- ジン: ああ、確認した方がいいだろう。
- ジン: 海で何が待ち構えているかは謎だ…念の為、戦闘の準備をしておいてくれ。
- ジン: 準備が整ったら私のところに。船で近づこう。
さすが、みんなのジン団長!
夏服を着ていても頼もしい。
- ジン: ほ、褒め過ぎだ。やるべきことをやっているまでのこと。
- ジン: では、準備が出来たら声をかけてくれ。
- (クレーと会話する)
- クレー: えーっと、持って行くのはボンボン爆弾とドドコ…そしてクレー!
夏について…
- クレー: クレー、夏好きだよ!でも夏だけじゃなくて…
- クレー: 秋も好き!あ、あと春と冬も好き!
- クレー: 冬は寒いけど、クレーにはボンボン爆弾があるから、寒かったらドカーンすればいいの。
浮標について…
- クレー: 海のあれは絶対ドド大魔王が置いたんだよ!悪者だからね!
- クレー: でも、クレーは勇敢に立ち向かうよ。ドドコのために頑張る!
- (お兄ちゃんお兄ちゃん/
お姉ちゃんお姉ちゃん)、いつもクレーを助けてくれてありがとう。 クレー: 栄誉騎士の
- (ジンと会話する)
- ジン: あの浮標はいったい何を意味しているのだろうか…
群島について…
夏服について…
- ジン: ああ…な、夏服は、その…リサのサプライズだったようだ。それに、バーバラも一枚噛んでいたみたいだな。
- ジン: バーバラに言われたんだ、せっかく島に来たんだし、目の前に海があるんだから夏服を着た方が雰囲気が出ると。
- ジン: それにしても、やはり慣れない…はぁ、おかしくなければいいのだが。
- (バーバラと会話する)
- バーバラ: う~ん…私にできることは…
群島について…
- バーバラ: そうそう、私も気になってたんだ。ここの海って本当に綺麗だよね。
- バーバラ: 海、そして照りつける太陽…まさに理想的な夏って感じだよね!
- バーバラ: 海に向かってステージを用意して、そこでコンサートをしたらきっとお客さんも喜んでくれるだろうな。
夏服について…
- バーバラ: どう?この格好…可愛いかな?
- バーバラ: このために海と島に合うような格好を選んでみたんだ。みんなへのサプライズだよ。
- バーバラ: あっ、でも心配しないで!たとえ夏服でも、バーバラは頼もしい仲間に変わりはないから!
- (準備ができていることを確認した後、ジンと会話する)
- ジン: 準備はいいか?
まだ。
- ジン: 急ぐことはない、ゆっくり準備してくれ。準備が整うまで待っている。
準備できた。
- 海へ出よう。 ジン: では皆、私と一緒に
- (謎の装置に近づく)[Note 1]
- Klee: There's one, let's blow it up!
- (謎の装置を破壊する)
- パイモン: あっ、海の底になにか流れていったような…浮標を壊したことでそのエネルギーが漏れ出たのか?
- クレー: やっぱり大魔王の仕業なんだ、どんどんやろう!
- (別の謎の装置を破壊する)
- クレー: 2つ目!全部壊せば大魔王も現れるかな?
- (最後の謎の装置を破壊する)
- クレー: これで全部壊したね!
- クレー: あれ、なんだか揺れてる?
- ジン: 急いで島に戻るぞ!
- (ムービーの始まり)
-
- (一行は岸に戻る)
- ジン: この音は…
- Barbara: Whoa, an earthquake!
- (土地が隆起し、より多くの島々が姿を現す)
- Klee: What's happening!?
- Paimon: It's a whole bunch of islands!
- (ムービーのあと)
- パイモン: こんなことあり得るのか!?この海域、意味がわからないぞ!
- バーバラ: 陸地全体が浮上した!
- クレー: おーい、大魔王!クレーが捕まえに来たよ、あっかんべー!
- パイモン: クレーのやつ、元気だな。
- ジン: ここ一帯が揺れ始める前に、何やら装置が起動するような音が聞こえた。この海の下に巨大な装置があるのかもしれない。
- ジン: 恐らく、この島々はその装置の上にあり、装置を起動したことによって持ち上げられたんだろう。
- バーバラ: まるで奇跡みたい…もしかして、風神バルバトス様の御業?
- パイモン: それは違うんじゃないか…他の誰かが意図的に仕掛けたんだと思うぞ…
- ジン: どう考えても妙だ…手紙で私たちを誘き寄せ、このような装置を使って試してくるなど…ドド大魔王、ただ者ではない。
(俺俺/
私私)もそう思う。 - バーバラ: はぁ、せっかく夏のリゾートっぽい雰囲気を満喫してたのに、それどころじゃなさそうだね…
- ジン: ……
- ジン: とにかく、私は周囲への警戒を強めよう。
- パイモン: ジン団長、びしッとしててカッコイイ!
(俺俺/
私私)とパイモンも気を付ける。 - ジン: 協力感謝する。
- クレー: あ、いた、大魔王!
- クレー: あそこの島にいる。ふふっ、やっと見つけた!
- クレー: 言われた通り、クレー来たよ!ボンボン爆弾の準備——よし!早く行こう!
- 海の真ん中に足場が? バーバラ: あれ…
- ジン: 確かに何かいるようだな。皆、近づくのはいいが、警戒は緩めないでくれ。
- (中央プラットフォームに近づく)
- ジン: 皆、気を付けろ!
- パイモン: なんだ?…背の高い、人間?
- バーバラ: 見た目は人間っぽいけど、何だか違ような?
- クレー: ドド大魔王、クレーが会いに来たよ!えっと、シン…カン…?していいから!
- パイモン: 「審判」だな!
- クレー: そう!クレーを「審判」していいよ!
- パイモン: おいおい!なに言ってんだ!
- ジン: 大方、言葉の意味をちゃんと理解していないのだろう…
- クレー: ねえ、大魔王——!どうして返事してくれないの?
- クレー: クレーが遅くて怒ったのかな?あのね…ごめんなさい!
- バーバラ: 今度は謝ってる。クレーってば、何考えてるのかな…
- クレー: 大——魔——王——!
- バーバラ: うーん、クレーが来たのに何の反応もないね。
- ジン: 人型のからくりのようだ。反応がないのを見るに、おそらく壊れているのだろう。
- バーバラ: 前に見たことあるの?
- 稲妻から漂流したもののように見える。 ジン: あくまで推測にすぎないが…服装を見た限り、
- パイモン: 稲妻だって?すっごく遠いとこじゃないか?
じゃあ、これも異邦人なんだ。
- ジン: ああ、ここは独立した海域だ、どの国にも属していない。この海にとって、このからくりは異邦人と言えるな。
- ジン: しかし、今の稲妻の現状で、こういった事が起きるものなのだろうか…
- パイモン: 動くことのない異邦人…変だな、誰かがここまで持ってきたのかな?
- クレー: ええっ——大魔王、動かないの!
- ジン: クレー…大魔王は疲れているのかもしれない。
- パイモン: そ、そうそう!寝ちゃったんだ!クレーがなかなか来ないから、待ちくたびれて居眠りしちゃったんだろ、きっと…
- バーバラ: そうだよ、クレー。今はとりあえず他のところで遊ぼう。大魔王が起きたら、また戻って来ようね。
- クレー: …ほんとう…?
- バーバラ: 本当だよ、大丈夫だから。
- クレー: う~ん…あっ、クレー気づいちゃった!
- クレー: これは本物の大魔王じゃない。本物の大魔王はまた別のどこかにいるんだ。
- ジン: え?そ、そうだな。
- クレー: クレー諦めないよ。待ってて大魔王、絶対見つけてみせるんだから!
- パイモン: また走って行っちゃった…子供は元気だな。
- バーバラ: ちょっと待ってよ、クレー!
- (積み上げられた石に近づく)
- バーバラ: 栄誉騎士、これを見て。
- パイモン: ん?これ…
- バーバラ: 積み重ねられた石と、それに小さなお花…
- バーバラ: この感じ、誰かを祀ってるみたいだね。
鋭い観察力だ。
さすが祈祷牧師。
- バーバラ: 急に褒められると、照れちゃうな…
- パイモン: でも、この辺りにあるのは、あの稲妻のからくりだけだぞ。
- バーバラ: まさか、それを祀ってるのかな?
- ジン: そうかもしれない。あのからくりは、何か人の為になることをしたのかもしれない。
- バーバラ: ……
- ジン: 私たちが目にしたこれらは、この海域に人が存在したことを意味する。しかし、これだけではどのような文明であったかは判断できない。
- ジン: それにここに来るまで人間も、その墓らしきものも見ていない…
- クレー: ジン団長、クレーあっちを見て来ていい?
- ジン: 構わないが、気を付けるんだぞ。
- クレー: うん!
この島にはいくつ秘密があるんだろう。
- ジン: クレーはまだ子供だから、危機感に欠けている。旅人、私たちは冷静に現状を捉えよう。
- ジン: 正直言うと、最初に手紙を見た時はただのいたずらかと思った。
- パイモン: オイラたちもだ。
- バーバラ: 私もだよ。でも、子供にこんないたずらする人いるのかな?
- ジン: この島の存在を知っているのは、ほんの一握りだろう。その上、あのような精巧なからくりまで用意している…
- ジン: これはいたずらではなく…長いこと計画をしてきた罠なのかもしれない。油断しないようにしよう。
- クレー: バーバラお姉ちゃん!
- バーバラ: クレー、どうしたの?
- クレー: 大魔王…クレーに会いたくないのかな?
- バーバラ: どうして?
- クレー: だって、ドドコはクレーが好き、クレーもドドコが好き。クレーとドドコを引き裂けないって分かったから、大魔王が出てこないのかも…
- クレー: うぅ…クレー、ドドコと離れ離れになるのが怖い。
- バーバラ: ……
- バーバラ: クレー、ほらこれを見て?
- クレー: バドルドーだ!
- バドルドー祭に参加したかったんだって? バーバラ: お姉…えっと、ジン団長から聞いたんだ。クレー、ずっと
- クレー: うん!クレー、バドルドー祭に参加したい!
- バーバラ: これは私がクレーのために作ったバドルドー、クレーが望むなら毎日がバドルドー祭だよ!
- クレー: やった——!
祈祷牧師の優しさが伝わってくる…
- バーバラ: だから元気出して。大魔王に会ったら、ドドコとクレーが一緒にいれるよう私たちが説得するから。
- クレー: うん!
みんなで大魔王を探そう。
- クレー: 分かった!
- パイモン: 任せろ、きっと見つけてみせるからな。
- パイモン: どこをどう探したらいいかは分からないけど…と、とにかく見つかるさ、うん!
- パイモン: まずは、この辺りをしっかり探索してみようぜ!
サウンドトラック[]
No. | サウンドトラック名 | アルバム | 再生 |
---|---|---|---|
65 | 真夏ランド | 真珠の歌 | 夏の旅!くれぐれも安全にご注意を (カットシーン) |
豆知識[]
- 公式トランスクリプションとボイスラインの違い:
- パイモンが "Huh? Is that a really tall person?" と言うと、彼女のボイスラインは "Huh? Is it just Paimon, or is that a really tall person?" と言う。
Notes[]
- ↑ Tこの行は、英語音声で再生する場合にはトリガーされません。ただし、中国語、日本語、韓国語の音声を使用して英語で再生する場合はトリガーされます。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 夏の旅!くれぐれも安全にご注意を Natsu no Tabi! Kuregure mo Anzen ni Go-chuui wo | Summer Journey! Be Sure to Pay Attention to Safety |
中国語 (簡体字) | 夏日征程!千万要注意安全 Xiàrì Zhēngchéng! Qiānwàn Yào Zhùyì Ānquán | Summer Journey! Be Sure to Pay Attention to Safety |
中国語 (繁体字) | 夏日征途!千萬要注意安全 Xiàrì Zhēngchéng! Qiānwàn Yào Zhùyì Ānquán | |
英語 | Summer Vacation: Proceed With Caution | — |
韓国語 | 여름 대장정! 안전 조심 Yeoreum Daejangjeong! Anjeon Josim | Summer Great Journey! Safety First |
スペイン語 | Vacaciones estivales: procedan con precaución | Summer Vacation: Proceed With Caution |
フランス語 | Vacances d'été : procédez avec prudence ! | Summer Vacation: Proceed With Care! |
ロシア語 | Летние каникулы! Смотри в оба Letniye kanikuly! Smotri v oba | |
タイ語 | การเดินทางหน้าร้อน! ต้องระวังเรื่องความปลอดภัย | Summer Journey! Have to be Careful About Safety |
ベトナム語 | Hành trình mùa hè! Hãy chú ý an toàn | |
ドイツ語 | Sommerferien: Vorsicht ist geboten | Summer Vacation: Caution is Required |
インドネシア語 | Liburan Musim Panas: Perhatikan Keselamatanmu | Summer Vacation: Pay Attention to Your Safety |
ポルトガル語 | Jornada de verão! Tome muito cuidado com sua segurança |