ホラガイの追憶[]
I-離郷の歌謡[]
題名
|
対話
|
場所
|
五重の山の隠れ里 Five Mountains Hide the Little Village
|
「十年前の今日、わしらの乗った客船が海難事故に遭い、漂着した島に閉じ込められた。」
「今日は大切な日じゃ。ばあやから渡すものがある。これはわしらの故郷に代々伝わるものじゃ。大事に持っておけ、失くすんでないぞ。ばあやが教えた童謡も、きちんと覚えといておくれ。」
「…五重の山の隠れ里…」
|
|
無人の森に道二本 Two Paths Through the Lonely Forest
|
「万が一のために、この代々伝わる家宝をあなたに託すわ。」
「私のばあちゃんによると、この家宝は遠い故郷からきたものよ、お母さんは幼い頃に故郷を離れたから、はっきりとは覚えていないの。たぶん、この童話*がこの故郷の全てを謡っているのかもしれないわ。」
「…無人の森に道二本…」
|
|
通り抜けるは川一筋 One River Flowing Down the Middle
|
「時が過ぎるのはあっという間じゃな、わしも年を取った…愛しの孫娘よ、こっちへおいで…ふぉっふぉっ!ずいぶん重たくなったのう、もう一人前じゃ!」
「これが何か知っているか?わが家の家宝じゃよ。ばあやの先祖たちがこれを抱えてここへ来た。それを今、童謡と共にお前に託そう。」
「…通り抜けるは川一筋…」
|
|
四方の山野に響く朗笑 Four Winds Bring the Sound of Joy
|
「おーい!さっきばあやから貰った贈り物、見たかい?ばあやが言ってた、これは外の世界から来た物、ご先祖様が持ってきた家宝なんだ。」
「そうだ、童謡も一曲教えてもらったんだ。うーん…たしか…」
「…四方の山野に響く朗笑…」
|
|
童謡も家族もなくなって The Clan of Song, Scattered
|
「ここ数年、満潮時の水位が高くなってきておる。生活する場所が海面の上昇で無くなりそうじゃ…」
「このままいったら、荷物をまとめて家族と共に高所へ居を移すしかないわい。」
「お母さん!」
「どうしたんだい?」
「海面が上がってきたから、とりあえずみんなを高い所へ避難させたわ。家宝は…家族を優先したから、持ってくる余裕が無かった…ごめんなさい。」
「家宝は島の中央に残されてるわ。もし水が引いたら、もしくは外から人が来れば、見つけてくれるかもしれない…」
|
|
II-見知らぬ外国船[]
題名
|
対話
|
場所
|
囚われた身 The Trapped
|
「おーい!見つけたぞ、折れたもう片方だ!まったく、官兵とのやり取りに費やした時間が台無しだ。苦労して持ち出した財宝も失くしたし、船も壊れた…蛇目の旦那に知られたらただじゃすまないだろうな…」
「手元にあるのはこの傀儡武士のみ。こいつも俺らも、ここから脱出することはできないだろうな。」
|
|
責任の在り処 Where Duty Lies
|
「もうおしまいだ、よりによって赤穂百目鬼の親分が大事にしていた船を…俺たちに任せてもらったばかりなのに沈没させちまった。金とお宝も全部なくした…バチだ、バチが当たったんだ!あんな傀儡武士、盗むんじゃなかった。もう俺たちは…」
「黙れ!赤穂の親分の船だ、何が何でも元通りに直してやる!」
|
|
III-不運なお父さん[]
題名
|
対話
|
場所
|
藪から棒 Sudden Attack
|
「ヒルチャール!?ど…どうしてこんなところに?おい何をする、だ…誰か…助けてくれ!」
|
|
父の思い A Father's Thoughts
|
「トントンが俺の帰りを待っている、どうするべきか…はぁ、会いたいよトントン。ちゃんとご飯を食べてるかな…」
|
|
謎の救援 Mysterious Savior
|
「ん?た、助けに来てくれたのか…?おぉ、命の恩人よ、ありがとう!」
|
|
IV-僕の「英雄」[]
題名
|
対話
|
場所
|
「将軍」 "The General"
|
Media:vo event conch puppet1 boya 01.ogg 「将軍は悪い人じゃない、僕たちを守ってくれたんだ!」
Media:vo event conch puppet1 midfemale 01.ogg 「危険だと言ってるのに!ちょっと、どこに行くの!?」
|
|
花はつぐむ Stoic Bloom
|
Media:vo event conch puppet2 boya 01.ogg 「君は遠くから来たって大人たちが言ってた。見た目は将軍みたいだね…将軍、話してくれるかな?採ってきた花をあげるから、ダメかな?」
|
|
故郷 Homeland
|
Media:vo event conch puppet3 boya 01.ogg 「君のことを仲間じゃないってお母さんは言ってるけど、君は僕たちを守ってくれた!そうだよね将軍!…あっ、そういえば喋れないんだったね。」
Media:vo event conch puppet3 boya 02.ogg 「将軍と同じで、僕たちの故郷も遠いところにあるってお母さんが言ってた。遠すぎてどこにあるか分からないくらい…将軍、君も家に帰りたい?」
|
|
V-グランドライン[]
VI-よく知っている人の声だ…[]
6つ目のセットは、海中の魔王!静かに待つ人をクリアして初めて収集品として活躍するようになる。
この段階以前でも、それぞれの場所で出会うことができるが、まだ声を「コピー」していないため、いずれも「(The conch carries the soft, distance sounds of the waves...)」と言うだけである。
題名
|
対話
|
場所
|
神の傑作 An Archon's Deeds
|
Media:vo event conch record1 albedo 01.ogg アルベド: 「この島はモンドの山体から分離してできたものだ。ある強い力が山脈の一部を切り離し、この海域へと運んできた。このような形になったのは、その移動のさなか、山体が転倒したのが原因だ。」
Media:vo event conch record1 albedo 02.ogg アルベド: 「実に面白い、これも風神バルバトスの傑作だろうね。」
|
|
海辺での往事 Seaside Reminiscence
|
Media:vo event conch record2 kaeya 01.ogg ガイア: 「ディルック、お前は決断力のある人間だから、海鳥を打つか貝殻を拾うか、お前が決めてくれないか?」
Media:vo event conch record2 diluc 01.ogg ディルック: 「…何が言いたい?」
Media:vo event conch record2 kaeya 02.ogg ガイア: 「そうツンツンするな!ここから身動き取れなくてどこにも行けないんだから仕方ないだろ?だったら楽しい事でもして時間を潰さないと。そうだ、貝殻拾いはいいアイデアだと思わないか?ガキの頃、お前と一緒に拾ったのを思い出す。」
Media:vo event conch record2 diluc 02.ogg ディルック: 「…そんな昔のこと今でも覚えているのか。フン。」
|
|
焼き魚とカメと子供心 Grilled Fish, Tortoises, and Innocence
|
Media:vo event conch record3 klee 01.ogg クレー: 「ここのお魚、焼いて食べるときっと美味しいよね…クレーお魚たべたい…」
Media:vo event conch record3 barbara 01.ogg バーバラ: 「じゃあ、私が一緒にお魚を捕ってあげるね!でも静かに、お姉ちゃんに気づかれないようにね。」
Media:vo event conch record3 klee 02.ogg クレー: 「本当に?バーバラお姉ちゃんもお魚好き?」
Media:vo event conch record3 barbara 02.ogg バーバラ: 「えへへ、食べることより、捕まえる方が楽しいかな。小さい頃お姉ちゃんと魚捕りしたことがあるんだ…お姉ちゃん、普段はあんな感じだけど、小さい頃はとても子供っぽかったんだよ。カメさんを飼ってたこともあるんだ、意外でしょ?」
|
|
狼の苦境 Wolf's Predicament
|
Media:vo event conch record4 razor 01.ogg レザー: 「変な…機械…」
Media:vo event conch record4 razor 02.ogg レザー: 「お腹…空いた。魚…食いたい。」
Media:vo event conch record4 razor 03.ogg レザー: 「左には水、右も…全部水。」
|
|
VII-島の過去[]
題名
|
対話
|
場所
|
先祖の知恵 Wisdom of the Ancients
|
Media:vo event conch tide1 oldmalea 01.ogg 「あらかじめ、ここに漁網を仕掛け、引き潮まで待つ。すると、通りがかった魚が自分から捕まりにくるんじゃ。」
Media:vo event conch tide1 boyb 01.ogg 「おおっ、凄いね!」
Media:vo event conch tide1 oldmalea 02.ogg 「ふぉっふぉっ、先祖の知恵は計り知れぬ。」
|
|
満潮来たる Incoming Tide
|
Media:vo event conch tide2 oldmalea 01.ogg 「おい、聞こえたか?島が唸り出した、満潮がくる合図じゃ。早く頂上へ避難せい!こっちだ、この藤を使って上へ登れ!」
|
|
逃れない Nowhere to Run
|
Media:vo event conch aborigine1 piratemalea 01.ogg 「はぁ?何代もの間、ここに閉じ込められてただと…こんな荒れ果てた島に!?」
Media:vo event conch aborigine1 oldmaleb 01.ogg 「閉じ込められたわけじゃない。生きるためにはこうするしかなかったんじゃ…ここからは誰も出られん…」
Media:vo event conch aborigine1 piratemalea 02.ogg 「まじかよ!まさか、俺らもここから一生脱出できないってことか?」
|
|
外の世界 The Outside World
|
Media:vo event conch aborigine2 piratemalea 01.ogg 「いや、それは全く違うな。いいか、外の世界はすっげーでかいんだ!モンド、璃月そして稲妻…それらの国々と比べると、こんな群島なんかちっぽけな物さ!」
Media:vo event conch aborigine2 oldmaleb 01.ogg 「りー…ゆぇ…?」
Media:vo event conch aborigine2 piratemalea 02.ogg 「あぁ、もういい。果実でも食いながら死ぬのを待つしかないのか…」
|
|
逆さづりの遺跡 Inverted Ruins
|
Media:vo event conch aborigine3 piratemalea 01.ogg 「このあたりの遺跡はすっげーなぁ…でも、なんで全部逆さまなんだ?」
Media:vo event conch aborigine3 oldmaleb 01.ogg 「それは分からぬ。何せ古くからこの土地にあるものだ、わしらの先祖よりもずっと昔からの…ここの石材を各島に運んで、建築材料として使っているんじゃ。」
|
|
試しの代価 The Price of Experimentation
|
Media:vo event conch leftmist1 girl 01.ogg 「広大な海を恐れないで、逃げちゃだめ。いろいろ試してみないと!」
Media:vo event conch leftmist1 oldmalec 01.ogg 「試したことがないとでも思ったのか?もうこのために犠牲者を出したくはない!」
|
|
一人も帰ってこない None Return
|
Media:vo event conch leftmist2 oldmalec 01.ogg 「この目で見てきたんじゃ、大勢の人間があの霧に入っていったが…一人も帰ってこなかった…もう危険を冒すのはやめた方がいい!」
|
|
出口と説得 Pro-Exit Persuasion
|
Media:vo event conch leftmist3 girl 01.ogg 「お爺ちゃん以外のみんなはもう行っちゃったよ。今度こそ信じて、本当に出口を見つけたから。」
Media:vo event conch leftmist3 oldmalec 01.ogg 「…そうか、いいだろう、信じるぞ。わしら全員のすべてをお前に託す…」
|
|
潮汐の見張り番 Tidewatch Sentries
|
Media:vo event conch tidealarm1 oldmaled 01.ogg 「おい、交代だ!こんなとこで居眠りするでない、風邪をひくぞ。それで、状況はどうだ?」
Media:vo event conch tidealarm1 youngmale 01.ogg 「うぅ…ん?どうして寝てたんだ…あ、安心してくれ、満潮の気配はない。」
|
|
満潮の警告 High Tide Warning
|
Media:vo event conch tidealarm2 youngmale 01.ogg 「おい!早くこの島を奏でろ!海水が上がってくるぞ!」
|
|