原神 Wiki
原神 Wiki
Advertisement
原神 Wiki
11,370
ページ
Icon Emoji Paimon's Paintings 02 Qiqi 2
このページは情報を必要としています。
ご協力いただけますか?編集 ボタンをクリックして追加してください。
理由は不明

新しいコンテンツ[]

2
2
新キャラクター
  • 「孤辰悲哀・申鶴)」 (★5 長柄武器)
  • 「紅絨毯に舞う麗姿・雲菫()」(★4 長柄武器)
新祈願
2
新たな装備
新エリア
新しい任務
新コスチューム
新イベント
新たな敵
新レシピ
新たなアチーブメント
新たな名刺の飾り紋
新たな調度品
野生生物
新たな魚類
その他の追加
  • メールに「メールコレクションボックス」機能を追加
  • 誕生日メール用ギフトメールボックス
  • 塵歌壺カスタムグループ調度品
  • 神櫻の恩恵のレベル上限をLv.50まで上げました。
    • 商店「根付の源」にて雷の印の交換機能が開放
  • ショートカットルーレットのカスタム機能を追加しました。 「オプション-キーコンフィグ」でショートカットルーレットのシステム機能へのアクセスをカスタマイズ(この機能は、冒険ランク20以上に到達した後に利用可能)
  • ロード画面のヒントを追加しました。
  • 新しいコントローラー互換機能:R3を押して、追跡された目標のリストを表示。
  • 伝説任務 狼の章・第一幕「ルピカの意味」をクリアした後、「モンド」地域奔狼領エリアの付近に「獣域ウェルプ」が出現するようになりました。
深境螺旋
  • 深境螺旋第11層、第12層に出現する敵を調整しました。
  • 第11層の地脈異常を調整しました。
    • チーム全員の通常攻撃ダメージ+50%。
  • 第12層の地脈異常を調整しました。
    • 挑戦で一部の敵は「鋭気」効果を有し、全元素耐性と物理耐性+10%。「鋭気」効果を持つ敵が通常攻撃ダメージとみなされる攻撃を受けた後、全元素耐性と物理耐性が3%ダウンする。この方式で最大30%ダウンできる。20秒ごとに、この方式で減少された耐性はリセットされる。
  • 2.4バージョンアップ後の深境螺旋初回リセットから開始する、3期の「淵月の祝福」については以下の通り:
    • 第1期:舞剣の月
      • フィールド上キャラクターの通常攻撃、重撃、落下攻撃が2秒内に複数回敵に命中すると、該当キャラの通常攻撃、重撃、落下攻撃ダメージ+5%、継続時間8秒、最大15層まで。この効果は0.1秒内に1回のみ発動でき、キャラクターが戦闘不能や退場する時にクリアされる。
    • 第2期:満開の月
      • フィールド上キャラクターの通常攻撃ダメージとみなされる攻撃が敵に命中すると、50%の確率で敵の位置に衝撃波を発動し、範囲確定ダメージを与える。この方式での発動は0.3秒毎に1回のみ。
    • 第3期:覚醒の月
      • フィールド上キャラクターの通常攻撃、重撃、落下攻撃が2秒内に複数回敵に命中すると、「冒頭」効果を1層獲得できる。この効果は0.1秒内に1回のみ発動可能、継続時間8秒、キャラクターが戦闘不能や退場する時にクリアされる。「冒頭」効果が15層になると、層数がリセットされ、衝撃波を発動し、周囲の敵に確定ダメージを与える。この方式で衝撃波を発動した後の10秒間、チーム全員の与えるダメージ+25%。
  • 他の調整:
    1. 深境螺旋第9層、第10層、第11層、第12層の全ステージにおいて、中心に配置されている操作台円盤の高さを調整しました。
    2. 深境螺旋で挑戦を続ける際、「キャラクター選択」画面にて敵の詳細を確認できるようになりました。
    3. 深境螺旋に挑戦する際、未達成の淵星があれば、その左側にあるテキストが灰色になる。

Adjustments & Optimizations[]

Characters
  1. Adjusts animations when some polearm-wielding characters take hits, to reduce interspersed movements.
  2. Adjusts the animation of some claymore-wielding characters when holding their weapons.
Enemies
  1. Enemies will no longer be regarded as targets when they are defeated and thus will not block attacks from bows or some catalysts.
  2. Optimizes the impact effect of fallen enemies.
Audio
  1. Optimizes some quest and NPC voice-overs in English, and some character voice-overs in Japanese.
  2. In Mona's Story Quest, "Astrolabos Chapter," the English voice actor for the NPC Huai'an is changed to David Goldstein.
  3. In Diona's Hangout Event, her English voice actor will be Dina Sherman once again (in previous versions, the voice of Diona in English was temporarily provided by Jackie Lastra).
Others
  1. Optimizes the sorting displays for Crafting and Forging menus.
  2. Optimizes some operating experiences for using the World Map.
  3. Adjusts the claiming rules for the purchase of Gnostic Hymn on different platforms. The rules are as follows:
    1. If you purchase Gnostic Hymn on PC or mobile only, you will not be able to claim the rewards for this season's Battle Pass via "PlayStation™Network" and vice versa: if you purchase it on "PlayStation™Store" only, you will not be able to claim rewards on mobile or PC.
    2. If you purchase Gnostic Chorus on PC or mobile only, you will not be able to claim the rewards for this season's Battle Pass via "PlayStation™Network" and vice versa: if you purchase it on "PlayStation™Store" only, you will not be able to claim rewards on mobile or PC.
    3. If you purchase Gnostic Hymn on PC or mobile, then upgrade it to Gnostic Chorus on the "PlayStation™Store," you can claim the rewards for this season's Battle Pass on "PlayStation™Network," PC, or mobile. Likewise, if you purchase Gnostic Hymn on the "PlayStation™Store," then upgrade it to Gnostic Chorus on PC or mobile, you can claim rewards on "PlayStation™Network," PC, or mobile.
  4. After being redirected to the corresponding Domain from the Source section of Weapon Ascension Materials or Talent Level-Up Materials, the Domain for said materials will automatically be selected after entering.
  5. Optimizes the UI style of some buttons and interfaces.
  6. Adds synchronized lip movement for Japanese, Korean, and English voice-over for "Hangout Events: Series I."
  7. Due to the addition of new World Quests, the position of some enemy camps and scene objects near the Teleport Waypoint near Liyue's Lisha area have been adjusted.
  8. Reduces the combat difficulty of the World Quest "Fang of Watatsumi": decreases the total time required to defend the Ley Line Monolith.
  9. Optimizes button control experience of the controller when holding down a button to skip.
  10. The Version 2.4 update will start on 2022/1/5 06:00 (GMT+8). At the same time, we will make changes to the application providers of Google Play and Samsung Galaxy Store. After this system maintenance, COGNOSPHERE PTE. LTD. will be responsible for the release of Genshin Impact on the Google Play and Samsung Galaxy Store platforms. The application provider of Genshin Impact in the Apple App Store will also be changed to COGNOSPHERE PTE. LTD. in the near future.

Please rest assured that the new publisher will not affect the quality of the game and its services, so you may download/update and play the game with peace of mind.

Preview Music[]

Name Player
Website BGM

Gallery[]

Mail[]

その他の言語[]

言語正式名称直訳の意味 (英語)
日本語流るる星霜、華咲きて
Nagareruru seisou, hana sakite
Blossoms of the Flowing Starry-Frost (Fleeting Years)[• 1]
中国語
(簡体字)
飞彩镌流年
Fēicǎi juān liúnián
Flying Colors Engrave Fleeting Years[• 2]
中国語
(繁体字)
飛彩鐫流年
Fēicǎi juān liúnián
英語Fleeting Colors in Flight
韓国語화려히 수놓인 유년
Hwaryeohi Suno'in Yunyeon
Splendidly Embroidered Childhood
スペイン語Iridiscencia fugazFleeting Iridescence
フランス語Couleurs éphémères en volEphemeral Colors in Flight
ロシア語Краски мимолётности
Kraski mimolyotnosti
Colors of Fleetingness
タイ語แสงสีสันแต่งแต้มท้องนภา
Saeng sisan taeng taem thong onpha
Colored Lights Decorating the Sky
ベトナム語Muôn Sắc Khắc Niên HoaNiên HoaMyriad Colors Engrave the Years of Bloom[• 3]
ドイツ語Flüchtige Farben im FlugFleeting Colors in Flight
インドネシア語Sekilas Rona di AngkasaA Glimpse of Color in the Sky
ポルトガル語Cores Efêmeras VoadorasFlying Ephemeral Colors
  1. 日本語: The phrase 星霜 literally reads as star + frost and thus, "starry-frost." In Chinese and Japanese literature, it is also a term that means "fleeting years": 星 is used to denote years and time in general, as stars circle the heavens every year, while frost (snow) also symbolizes of new year since it falls every winter.
  2. 中国語: "Flying Colors" (飞彩) refers to the flying lanterns, which is a symbolic expression of the Lantern Rite Festival.
  3. ベトナム語: Niên hoa is derived from the Chinese expression 年華 nián huá, which describes a period of time; particularly with a positive connotation, such as the years of one's youth. It is used in the idiom for "fleeting years", 似水年華.

ナビゲーション[]

Advertisement