ストーリー[]
題名と解放条件 | 詳細 |
---|---|
첫 만남… (初めまして…) | |
첫 만남… (初めまして…) | 페보니우스 기사단의 「불꽃 기사」, 클레 등장!…으——뒤에 대사가 뭐였더라? 클레는 못 외우겠어… Peboniuseu gisadanui "Bulkkot gisa", keulle deungjang!...Eu⸺Dwie daesaga mwoyeotdeora? Keulleneun mot oe'ugesseo... |
잡담・수확 (世間話・収穫) | |
잡담・수확 (世間話・収穫) | 클레는 오늘도 용감하게 이상한 무늬의 도마뱀을 잡았어! 이런 무늬는 클레도 처음 봐. 궁금하면 보여줄까? Keulleneun oneuldo yonggamhage isanghan munuiui domabaemeul jabasseo! Ireon munuineun keulledo cheo'eum bwa. Gunggeumhamyeon boyeojulkka? |
잡담・모험 (世間話・冒険) | |
잡담・모험 (世間話・冒険) | 클레랑 같이 물고기 폭파하러 갈래? 걸리면 하루 종일 감금이지만, 물고기는 맛있으니까 그럴 가치가 있어! Keullerang gachi mulgogi pokpahareo gallae? Geollimyeon haru jong'il gamgeumijiman, mulgogineun masisseunikka geureol gachiga isseo! |
잡담・수칙 (世間話・心得) | |
잡담・수칙 (世間話・心得) | 「성안 폭탄 투척, 감금실행」, 「폭탄에 사람 부상, 진이 방문」, 「산불 방화, 클레 끝장」——이게 바로 클레의 기사단 생존 수칙이야 "Seong'an poktan tucheok, gamgeumsilhaeng", "Poktane saram busang, jini bangmun", "Sanbul banghwa, keulle kkeutjang"⸺Ige baro keulle'ui gisadan saengjon suchigiya |
비가 올 때… (雨の日…) | |
비가 올 때… (雨の日…) | 후후후, 이번 폭탄은 방수야! Huhuhu, ibeon poktaneun bangsuya! |
번개가 칠 때… (雷の日…) | |
번개가 칠 때… (雷の日…) | 아! 뭐가 터진 거야…?! …뭐야, 천둥이잖아 A! Mwoga teojin geoya...?! ...Mwoya, cheondung'ijana |
강풍이 불 때… (暴風の日…) | |
강풍이 불 때… (暴風の日…) | 바람 신님, 클레의 폭탄이 적합한 곳으로 날아가게 해주세요 Baram sinnim, keulle'ui poktani jeokhaphan goseuro naragage haejuseyo |
아침 인사… (おはよう…) | |
아침 인사… (おはよう…) | 좋은 아침이야! 클레랑 나가서 놀자! 같이 모험하러 가자! Joeun achimiya! Keullerang nagaseo nolja! Gachi moheomhareo gaja! |
점심 인사… (こんにちは…) | |
점심 인사… (こんにちは…) | 점심시간이야! 뭐 먹지? 《티바트 유람 가이드》를 좀 볼까… Jeomsimsiganiya! Mwo meokji? "Tibateu yuram gaideu"-reul jom bolkka... |
저녁 인사… (こんばんは…) | |
저녁 인사… (こんばんは…) | 안녕! 호프만 아저씨한테 말 좀 해줘! 클레는 더 이상 어린애가 아니니까 밤에도 나가서 놀아도 된다고——나랑 같이 놀아줘—— Annyeong! Hopeuman ajeossihante mal jom haejwo! Keulleneun deo isang eorinaega aninikka bamedo nagaseo norado doendago⸺Narang gachi norajwo⸺ |
굿나잇… (おやすみ…) | |
굿나잇… (おやすみ…) | 으… 밖에서 놀 땐 집에 가기 싫었는데, 캄캄해지니까 길을 모르겠어…. 부, 부탁인데, 클레도 집에 좀 데려다주면 안 돼? Eu... Bakkeseo nol ttaen jibe gagi sireonneunde, kamkamhaejinikka gireul moreugesseo.... Bu, butaginde, keulledo jibe jom deryeodajumyeon an dwae? |
클레 자신에 대해・사고 (クレー自身について・トラブル) | |
클레 자신에 대해・사고 (クレー自身について・トラブル) | 으… 이번엔 풍차의 날개가 기울었네… 정말 미안해! Eu... Ibeonen pungchaui nalgaega giureonne... Jeongmal mianhae! |
클레 자신에 대해・배상 (クレー自身について・賠償) | |
클레 자신에 대해・배상 (クレー自身について・賠償) | 나, 난 손재주가 좋으니까 내가 다시 만들게 해줘…뭐? 아동은 고용 금지? 우으… Na, nan sonjaejuga joeunikka naega dasi mandeulge haejwo...Mwo? Adong'eun goyong geumji? Ueu... |
우리에 대해・기사 (騎士について…) | |
우리에 대해・기사 (騎士について…) | 후후… 명예 기사, 클레는 「불꽃 기사」니까 페보니우스 기사단에서는 클레가 선배 맞지? 그러니까… 이번에 내가 사고 친 건, 비밀로 해줘… Huhu... Myeong'ye gisa, keulleneun "Bulkkot gisa"-nikka peboniuseu gisadaneseoneun keullega seonbae matji? Geureonikka... Ibeone naega sago chin geon, bimillo haejwo... |
우리에 대해・같이 노는 친구 (遊び仲間について…) | |
우리에 대해・같이 노는 친구 (遊び仲間について…) | (오빠오빠/ Andwae! Ajik ahopsibakke an dwaetdan mariya, Keulleneun oneul bamui seokeoseudan teukbyeol gongyeoneul kkok bwayahandagu! (OppaOppa/ |
「신의 눈」에 대해… (「神の目」について…) | |
「신의 눈」에 대해… (「神の目」について…) | 이 작은 유리구슬이 바르바토스 님이 클레를 인정한다는 증거라고? …음 …대체 어떤 부분을 인정받은 거지? 자유? 그럼 이제부터 자유롭게 물고기를 폭파시켜서 바르바토스 님의 기대에 부응해야 되나…? I jageun yuriguseuri bareubatoseu nimi keullereul injeonghandaneun jeunggeorago? ...Eum ...Daeche eotteon bubuneul injeongbadeun geoji? Jayu? Geureom ijebuteo jayuropge mulgogireul pokpasikyeoseo bareubatoseu nimui gidaee bueunghaeya doena...? |
하고 싶은 이야기… (シェアしたいこと…) | |
하고 싶은 이야기… (シェアしたいこと…) | 클레도 기사단의 벽은 폭파시키면 안 된다는 걸 알아. 구멍을 뚫어버리면 감금실에서 쉽게 나갈 순 있겠지만, 그렇게 하면 진 단장님이 영영 햇빛을 못 보게 할 수도 있다고… 케이아 오빠가 말했어 Keulledo gisadanui byeogeun pokpasikimyeon an doendaneun geol ara. Gumeong'eul ttureobeorimyeon gamgeumsireseo swipge nagal sun itgetjiman, geureoke hamyeon jin danjangnimi yeong'yeong haetbicheul mot boge hal sudo itdago... Keia oppaga malhaesseo |
흥미있는 일… (興味のあること…) | |
흥미있는 일… (興味のあること…) | 도마뱀은 무늬가 다 달라. 어떤 애들의 꼬리는 건조시킨 뒤 빻아서 가루로 만들면 폭약의 재료로도 쓰일 수 있어. 이건 알베도 오빠가 알려준 거야 Domabaemeun munuiga da dalla. Eotteon aedeurui kkorineun geonjosikin dwi ppaaseo garuro mandeulmyeon pogyagui jaeryorodo sseu'il su isseo. Igeon albedo oppaga allyeojun geoya |
레이저에 대해… (レザーについて…) | |
레이저에 대해… (レザーについて…) | 우린 친구야! 레이저가 위험에 맞서 클레를 지켜주는 모습은 정말 안심돼! …음…그를 위험에 처하게 하는 건 거의 나지만… Urin chin'guya! Reijeoga wiheome matseo keullereul jikyeojuneun moseubeun jeongmal ansimdwae! ...Eum...Geureul wiheome cheohage haneun geon geoui najiman... |
부모님에 대해… (両親について…) | |
부모님에 대해… (両親について…) | 우리 엄마랑 아빠는 대륙에서 제일 유명한 여행가야! 엄마가 쓴 《티바트 유람 가이드》는 여러 식당이나 여관에서도 신경 쓸 만큼 권위 있는 책이지~ Uri eommarang appaneun daeryugeseo jeil yumyeonghan yeohaenggaya! Eommaga sseun "Tibateu yuram gaideu"-neun yeoreo sikdang'ina yeogwaneseodo sin'gyeong sseul mankeum gwonwi inneun chaegiji~ |
케이아에 대해… (ガイアについて…) | |
케이아에 대해… (ガイアについて…) | 케이아 오빠는 좋은 사람이야! 클레에게 《기사단 생존 수칙》을 써준 사람도 케이아 오빠야. 클레가 사고 칠 때마다 항상 오빠가 덮어주려고 노력하지 Keia oppaneun joeun saramiya! Keulleege "Gisadan saengjon suchik"-eul sseojun saramdo keia oppaya. Keullega sago chil ttaemada hangsang oppaga deopeojuryeogo noryeokhaji |
엠버에 대해… (アンバーについて…) | |
엠버에 대해… (アンバーについて…) | 엠버 언니는 좋은 사람이야! 토끼 백작은 복슬복슬한 데다 폭발하기까지 해. 정말 최고야! Embeo eonnineun joeun saramiya! Tokki baekjageun bokseulbokseulhan deda pokbalhagikkaji hae. Jeongmal choegoya! |
진에 대해… (ジンについて…) | |
진에 대해… (ジンについて…) | 진 단장님은 좋은 사람이야! 조금… 무섭긴 하지만… Jin danjangnimeun joeun saramiya! Jogeum... Museopgin hajiman... |
다이루크에 대해… (ディルックについて…) | |
다이루크에 대해… (ディルックについて…) | 이상한 사람이야, 항상 기분이 안좋아 보이거든. 음… 왜 안 웃는 걸까? Isanghan saramiya, hangsang gibuni anjoa boigeodeun. Eum... Wae an unneun geolkka? |
리사에 대해… (リサについて…) | |
리사에 대해… (リサについて…) | 리사 언니? 리사 언니는 좋은 사람이야! 언니의 공방에 갈 때마다 클레에게 맛있는 간식을 줘… 응? 말하고 보니 공방에 가고 싶어졌어… 아마 내가 처음으로 거기에 간 건 새로운 폭약을 만들기 위해서 였을걸…? Risa eonni? Risa eonnineun joeun saramiya! Eonniui gongbang'e gal ttaemada keulleege masinneun gansigeul jwo... Eung? Malhago boni gongbang'e gago sipeojyeosseo... Ama naega cheo'eumeuro geogie gan geon saeroun pogyageul mandeulgi wihaeseo yeosseulgeol...? |
베넷에 대해… (ベネットについて…) | |
베넷에 대해… (ベネットについて…) | 베넷 오빠는 좋은 사람이야! 같이 모험하면 항상 더 많은 걸 얻을 수 있어!…정작 베넷 오빠 본인은 항상 보물을 못 찾는다고 하던데, 왜 그런 걸까? Benet oppaneun joeun saramiya! Gachi moheomhamyeon hangsang deo maneun geol eodeul su isseo!...Jeongjak benet oppa bonineun hangsang bomureul mot channeundago hadeonde, wae geureon geolkka? |
디오나에 대해… (ディオナについて…) | |
디오나에 대해… (ディオナについて…) | 디오나 언니는 좋은 사람이야! 「혼자만의 힘으로 몬드의 주류업을 파괴하겠다」는 생각도 정말 대단해. 클레도 폭탄으로 도울 거야!——음, 「몬드의 주류업」이 뭔진 모르겠지만, 몬스터인가? Diona eonnineun joeun saramiya! "Honjamanui himeuro mondeuui juryueobeul pagoehagetda"-neun saenggakdo jeongmal daedanhae. Keulledo poktaneuro doul geoya!⸺Eum, "Mondeuui juryueop"-i mwonjin moreugetjiman, monseuteoin'ga? |
알베도에 대해… (アルベドについて…) | |
알베도에 대해… (アルベドについて…) | 알베도 오빠랑 클레는 비밀 약속을 했어! 만약 공방 문 앞에 「실험 진행 중」이라는 팻말이 있으면 조금 늦게 오라는 뜻이야. 알베도 오빠가 일이 없을 땐, 항상 클레랑 잘 놀아주니까, 클레도 참을성 있게 기다릴 거야! Albedo opparang keulleneun bimil yaksogeul haesseo! Manyak gongbang mun ape "Silheom jinhaeng jung"-iraneun paenmari isseumyeon jogeum neutge oraneun tteusiya. Albedo oppaga iri eopseul ttaen, hangsang keullerang jal norajunikka, keulledo chameulseong itge gidaril geoya! |
모나에 대해… (モナについて…) | |
모나에 대해… (モナについて…) | 모나 언니는 좋은 사람이야! 매번 클레랑 알베도 오빠랑 같이 놀 때 알아들을 순 없지만 재밌는 이야기를 많이 해줘! 클레는 언니랑 노는 게 좋아! Mona eonnineun joeun saramiya! Maebeon keullerang albedo opparang gachi nol ttae aradeureul sun eopjiman jaeminneun iyagireul mani haejwo! Keulleneun eonnirang noneun ge joa! |
설탕에 대해… (スクロースについて…) | |
설탕에 대해… (スクロースについて…) | 설탕 언니는 좋은 사람이야! 클레한테 혼자 폴짝폴짝 뛰는 통통이를 갖고 싶냐고 물어봤었어! 헤헤, 당연히 갖고 싶지. 몇백 개를 가져서 몬드의 거리, 계단, 광장을 통통이로 가득 채우고 싶어! Seoltang eonnineun joeun saramiya! Keullehante honja poljjakpoljjak ttwineun tongtong'ireul gatgo simnyago mureobwasseosseo! Hehe, dang'yeonhi gatgo sipji. Myeotbaek gaereul gajyeoseo mondeuui geori, gyedan, gwangjang'eul tongtong'iro gadeuk chae'ugo sipeo! |
클레에 대해 알기・첫 번째 (クレーを知る・1) | |
클레에 대해 알기・첫 번째 (クレーを知る・1) | 안녕! 클레랑 같이 놀러 온 거야? Annyeong! Keullerang gachi nolleo on geoya? |
클레에 대해 알기・두 번째 (クレーを知る・2) | |
클레에 대해 알기・두 번째 (クレーを知る・2) | 응, 이 폭탄은 클레가 새롭게 개조한 작품이야! 잘 만들었지? …음——만약 방화 현장에서 찾아낸 거라면, 그럼, 내가 만든 게 아니야! 절대 아니야! Eung, i poktaneun keullega saeropge gaejohan jakpumiya! Jal mandeureotji? ...Eum⸺Manyak banghwa hyeonjang'eseo chajanaen georamyeon, geureom, naega mandeun ge aniya! Jeoldae aniya! |
클레에 대해 알기・세 번째 (クレーを知る・3) | |
클레에 대해 알기・세 번째 (クレーを知る・3) | 새로운 폭탄 제조법은 거의 감금됐을 때 만들어지지만… 감금되는 건 싫어… Saeroun poktan jejobeobeun geoui gamgeumdwaesseul ttae mandeureojijiman... Gamgeumdoeneun geon sireo... |
클레에 대해 알기・네 번째 (クレーを知る・4) | |
클레에 대해 알기・네 번째 (クレーを知る・4) | 이건 도도코야, 클레가 아주 오래전에 사귄 친구야. 이름을 꼭 기억해둬, 자꾸 「가방에 걸려있는 인형」이라고 부르지 말라고 Igeon dodokoya, keullega aju oraejeone sagwin chin'guya. Ireumeul kkok gieokhaedwo, jakku "Gabang'e geollyeoinneun inhyeong"-irago bureuji mallago |
클레에 대해 알기・다섯 번째 (クレーを知る・5) | |
클레에 대해 알기・다섯 번째 (クレーを知る・5) | 항상 클레의 문제를 해결해줘서 고마워! 이 「클레의 구운 생선」을 줄게!——어, 사실 고기는 호수에서 폭파되면서 이미 익었어. 이건 평소처럼 모르는 척 하면 돼 Hangsang keulle'ui munjereul haegyeolhaejwoseo gomawo! I "Keulle'ui guun saengseon"-eul julge!⸺Eo, sasil gogineun hosueseo pokpadoemyeonseo imi igeosseo. Igeon pyeongsocheoreom moreuneun cheok hamyeon dwae |
클레의 취미… (クレーの趣味…) | |
클레의 취미… (クレーの趣味…) | 클레는 복슬복슬한 게 좋아. 도도코나 민들레 같은 거, 그리고 레이저의 머리카락도 Keulleneun bokseulbokseulhan ge joa. Dodokona mindeulle gateun geo, geurigo reijeoui meorikarakdo |
클레의 고민… (クレーの悩み…) | |
클레의 고민… (クレーの悩み…) | 휴, 명예 기사는 좋은 사람이고, 난 나쁜 아이야…. 정말 반성할 테니까 이번 감금이 끝나면 또 날 데리고 놀러 가줘… Hyu, myeong'ye gisaneun joeun saramigo, nan nappeun aiya.... Jeongmal banseonghal tenikka ibeon gamgeumi kkeunnamyeon tto nal derigo nolleo gajwo... |
좋아하는 음식… (好きな食べ物…) | |
좋아하는 음식… (好きな食べ物…) | 몬드의 농어는 엄청 맛있어, 특히 시드르 호수에서 잡힌 건 더 맛있어! 진짜야, 엄마도 클레 말이 맞다고 했어 Mondeuui nong'eoneun eomcheong masisseo, teukhi sideureu hosueseo japhin geon deo masisseo! Jinjjaya, eommado keulle mari matdago haesseo |
싫어하는 음식… (嫌いな食べ物…) | |
싫어하는 음식… (嫌いな食べ物…) | 몬드 게는 싫어——게는 다 싫어——클레는 나가서 놀거야——식탁 앞에서 게 껍질이나 까고 싶진 않아—— Mondeu geneun sireo⸺Geneun da sireo⸺Keulleneun nagaseo nolgeoya⸺Siktak apeseo ge kkeopjirina kkago sipjin ana⸺ |
선물 획득・첫 번째 (贈り物を受け取る・1) | |
선물 획득・첫 번째 (贈り物を受け取る・1) | 완전 맛있어! 클레는 배불러서 더 이상 못 먹겠어… Wanjeon masisseo! Keulleneun baebulleoseo deo isang mot meokgesseo... |
선물 획득・두 번째 (贈り物を受け取る・2) | |
선물 획득・두 번째 (贈り物を受け取る・2) | 오늘도 맛있는 요리를 먹을 수 있어서 클레는 너무 행복해! 고마워! Oneuldo masinneun yorireul meogeul su isseoseo keulleneun neomu haengbokhae! Gomawo! |
선물 획득・세 번째 (贈り物を受け取る・3) | |
선물 획득・세 번째 (贈り物を受け取る・3) | 맛있어 보이긴 하는데 먹기 좀 불편할 것 같네…. 클레 대신 먹어주면 안 돼? Masisseo boigin haneunde meokgi jom bulpyeonhal geot ganne.... Keulle daesin meogeojumyeon an dwae? |
생일… (誕生日…) | |
생일… (誕生日…) | 생일 축하해! 생일은 즐거운 날이야. 명예 기사는 클레보다 나이가 많으니까, 생일도 더 많이 보냈겠네! 클레는 부러워! Saeng'il chukhahae! Saeng'ireun jeulgeoun nariya. Myeong'ye gisaneun keulleboda naiga maneunikka, saeng'ildo deo mani bonaetgenne! Keulleneun bureowo! |
돌파의 느낌・기 (突破した感想・起) | |
돌파의 느낌・기 (突破した感想・起) | 응, 신형 폭탄 연구가 끝났어! 진 단장님이 발견하기 전에 얼른 도망쳐야지! Eung, sinhyeong poktan yeon'guga kkeunnasseo! Jin danjangnimi balgyeonhagi jeone eolleun domangchyeoyaji! |
돌파의 느낌・승 (突破した感想・承) | |
돌파의 느낌・승 (突破した感想・承) | 이번에도 조금 더 발전했어! 하지만 진 단장님은 항상 「발전은 본분에 속하는 일」이라고 해 Ibeonedo jogeum deo baljeonhaesseo! Hajiman jin danjangnimeun hangsang "Baljeoneun bonbune sokhaneun il"-irago hae |
돌파의 느낌・전 (突破した感想・転) | |
돌파의 느낌・전 (突破した感想・転) | 항상 같이 연구용 재료를 모아줘서 고마워! 폭탄 만드는 방법이 궁금하다면 내가 알려줄게 Hangsang gachi yeon'guyong jaeryoreul moajwoseo gomawo! Poktan mandeuneun bangbeobi gunggeumhadamyeon naega allyeojulge |
돌파의 느낌・결 (突破した感想・結) | |
돌파의 느낌・결 (突破した感想・結) | 아주 오래전, 클레가 처음으로 폭발하는 소리를 들었을 때 하나도 무섭지 않았어… 대부분의 사람들은 그렇지 않다는걸, 나중에 알았지…그런데 (오빠오빠/ Aju oraejeon, keullega cheo'eumeuro pokbalhaneun sorireul deureosseul ttae hanado museopji anasseo... Daebubunui saramdeureun geureochi antaneun'geol, najung'e aratji...Geureonde (Oppa |
戦闘[]
題名 | 詳細 |
---|---|
원소전투 스킬 (元素スキル) | |
원소전투 스킬 (元素スキル) | 통통 폭탄! Tongtong Poktan! |
통통 튕겨라! Tongtong twinggyeora! | |
읏챠! Eutchya! | |
원소폭발 (元素爆発) | |
원소폭발 (元素爆発) | 쾅쾅 불꽃! Kwangkwang Bulkkot! |
화력전개화력전개! Hwaryeok-jeongae! | |
전부——터뜨릴거야! Jeonbu⸺ teotteurilkkeoya! | |
대시 시작 (ダッシュ開始) | |
대시 시작 (ダッシュ開始) | 라라라~ Rarara~ |
다다다~ Dadada~ | |
바람의 날개 사용 (風の翼を広げる) | |
바람의 날개 사용 (風の翼を広げる) | |
보물 상자 열기 (宝箱を開ける) | |
보물 상자 열기 (宝箱を開ける) | 클레가 또 보물을 찾았어! Keullega tto bomureul chajasseo! |
반짝반짝해서 기분 좋아! Banjjakbanjjakhaeseo gibun joa! | |
땅 밑에 보물이 더 있으려나… Ttang mite bomuri deo isseuryeona... | |
HP 부족 (HP低下) | |
HP 부족 (HP低下) | 으아… 이럴 수가… Eua... Ireol suga... |
진 단장님… 쟤가 날 괴롭혀… Jin danjangnim... Jyaega nal goerophyeo... | |
너무 놀았더니, 좀 어지럽네… Neomu noratdeoni, jom eojireomne... | |
동료 HP 감소 (仲間HP低下) | |
동료 HP 감소 (仲間HP低下) | 불꽃 기사, 폭파 지원! Bulkkot gisa, pokpa jiwon! |
괜찮아? Gwaenchana? | |
전투 불능 (戦闘不能) | |
전투 불능 (戦闘不能) | 도망쳐야지…! 아, 실패했다 Domangchyeoyaji...! A, silpaehaetda |
클레는… 집에 가고 싶어… Keulleneun... Jibe gago sipeo... | |
또 사고 쳤어… Tto sago chyeosseo... | |
일반 피격 (ダメージを受ける) | |
일반 피격 (ダメージを受ける) | 너무해… Neomuhae... |
강공격 피격 (重ダメージを受ける) | |
강공격 피격 (重ダメージを受ける) | 너무 아파! Neomu apa! |
파티 가입 (チーム加入) | |
파티 가입 (チーム加入) | 클레가 도와줄게! Keullega dowajulge! |
짜잔——클레 등장 Jjajan⸺Keulle deungjang | |
오예! 모험을 떠나자 Oye! Moheomeul tteonaja | |
대기 모드 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | |
대기 모드 (放置) [注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。] | (実際のボイス: 응? 도도코 어디 갔어? 実際のローマ字表記: Eung? Dodoko eodi gasseo?) | (プロフィールに記録なし)
(実際のボイス: 폭탄을 너무 많이 가져왔나? 実際のローマ字表記: Pokdaneul neomu mani gajyeowanna?) | (プロフィールに記録なし)|
약공격 (弱攻撃) | |
약공격 (弱攻撃) | |
중공격 (中攻撃) | |
중공격 (中攻撃) | |
강공격 (強攻撃) | |
강공격 (強攻撃) | |
등반 (登り) | |
등반 (登り) | |
등반의 호흡 (登りの呼吸) | |
등반의 호흡 (登りの呼吸) | |
점프 (ジャンプ) | |
점프 (ジャンプ) |
翻訳注釈[]
ナビゲーション[]
|