日本語中国語英語韓国語
ストーリー
題名と解放条件 | 詳細 |
---|---|
初めまして… | |
初めまして… | ごきげんよう…エミリエと申します。香水に関するお仕事の依頼でしょうか? 他のご用事でしたら、静かな場所に移ってお話しいたしましょう。 Gokigenyou… Emirie to moshimasu. Kousui ni kansuru oshigoto no irai deshou ka? |
世間話・インスピレーション | |
世間話・インスピレーション | インスピレーションが湧いてきました…メモしておきたいので、少し待っていただけますか。 Insupireeshon ga waite kimashita… Memo shite okitai no de, sukoshi matte itadakemasu ka. |
世間話・香りの漂う扇子 | |
世間話・香りの漂う扇子 | フォンテーヌ廷の淑女たちは、小さくて精巧なレースの扇子に香水をかける習慣があります。こうすることで、扇子をあおぐと香りが漂うのです…確かにうまい使い方ですね。 Fonteenu tei no shukujotachi wa, chiisakute seikou na reesu no sensu ni kousui o kakeru shuukan ga arimasu. Kou suru koto de, sensu o aogu to kaori ga tadayou no desu… Tashika ni umai tsukai kata desu ne. |
世間話・新聞 | |
世間話・新聞 | よろしければ、今日の新聞を買いに行くのに付き合っていただけませんか? Yoroshikereba, kyou no shinbun o kai ni iku no ni tsukiatte itadakemasen ka? |
雨の日… | |
雨の日… | 雨は様々な痕跡を流してしまうので、困ることもあります。 Ame wa samazama na konseki o nagashite shimau node, komaru koto mo arimasu. |
雷の日… | |
雷の日… | 雷の時は、特別な匂いが漂うんですよ。 Kaminari no toki wa, tokubetsu na nioi ga tadayou n desu yo. |
雪の日… | |
雪の日… | こういう特殊な環境には、より貴重な材料がありそうですね。 Kou iu tokushu na kankyou ni wa, yori kichou na zairyou ga arisou desu ne. |
晴れの日… | |
晴れの日… | いい日差しですね。すべてが上手くいきますように。 Ii hizashi desu ne. Subete ga umaku ikimasu you ni. |
砂漠にいる時… | |
砂漠にいる時… | 荒れ果てた砂漠でも、人々はウェネトの脂肪から高級な香料を抽出できます。 Arehateta sabaku demo, hitobito wa Weneto no shibou kara koukyuu na kouryou o chuushutsu dekimasu. |
おはよう… | |
おはよう… | 朝起きたら、氷を入れた水を一杯飲むのが好きです。すぐに目が覚めるんですよ。 Asa okitara, kouri o ireta mizu o ippai nomu no ga suki desu. Sugu ni me ga sameru n desu yo. |
こんにちは… | |
こんにちは… | 食後の適度な散歩は消化と血液の循環を促します。一緒に歩いてみませんか? Shokugo no tekido na sanpo wa shouka to ketsueki no junkan o unagashimasu. Issho ni aruite mimasen ka? |
こんばんは… | |
こんばんは… | 調香に使う原料の一部は採集できる時間帯が決まっているので、真夜中に外出しなければならないこともあります。 Choukou ni tsukau genryou no ichibu wa saishuu dekiru jikan tai ga kimatte iru node, mayonaka ni gaishutsu shinakereba naranai koto mo arimasu. |
おやすみ… | |
おやすみ… | おやすみなさい。安眠効果のあるおすすめのアロマは沢山ありますが、やはり自然にリラックスして眠るのが一番です。 Oyasuminasai. Anmin kouka no aru osusume no aroma wa takusan arimasu ga, yahari shizen ni rirakkusu shite nemuru no ga ichiban desu. |
エミリエ自身について・シェア | |
エミリエ自身について・シェア | 私はそれほどお喋り上手なタイプではありませんし、自分から話題を探すのも得意ではありません…ですが、もし話したいことがおありでしたら、どんな話でも喜んでお聞きしますよ。 Watashi wa sore hodo oshaberi jouzu na taipu de wa arimasen shi, jibun kara wadai o sagasu no mo tokui de wa arimasen… desu ga, moshi hanashitai koto ga oari deshitara, donna hanashi demo yorokonde okiki shimasu yo. |
エミリエ自身について・特殊清掃人 | |
エミリエ自身について・特殊清掃人 | 殺人事件や事故の現場捜査が終わった後は、後片付けや清掃作業を担う者が必要になります。人体組織などの残留物を片付け、血の跡を洗い流し、消毒作業を行う…これが「特殊清掃人」の責務です。私はフォンテーヌ廷のいかなる組織にも属さず、個人名義でこの仕事をしています。警察隊と長期的な協力関係を結んでいるだけでなく、個人の依頼もたまにお受けしていますよ。 …この仕事に関して、私がお話しできるのはこのくらいです。他に聞きたいことはありますか?どうぞ、ご自由に。 Satsujin jiken ya jiko no genba sousa ga owatta ato wa, atokatadzuke ya seisou sagyou o ninau mono ga hitsuyou ni narimasu. Jintai soshiki nado no zanryuubutsu o katadzuke, chi no ato o arai nagashi, shoudoku sagyou o okonau… kore ga “tokushu seisounin” no sekinin desu. Watashi wa Fontēnu tei no ikanaru soshiki ni mo zokusazu, kojin meigi de kono shigoto o shiteimasu. Keisatsutai to choukiteki na kyouryoku kankei o musunde iru dake de naku, kojin no irai mo tama ni o uke shiteimasu yo. …Kono shigoto ni kanshite, watashi ga ohanashi dekiru no wa kono kurai desu. Hoka ni kikitai koto wa arimasu ka? Douzo, gojiyuu ni. |
おすすめについて… | |
おすすめについて… | 私がいつも、一番愛用している香水ですか…?がっかりさせてしまうかもしれませんね…他の香りとの干渉を避けるため、普段は香水をつけないようにしているのです。代わりに、今の気分を教えてくだされば、ぴったりの香水をおすすめいたしますよ。 Watashi ga itsumo, ichiban aiyou shite iru kousui desu ka…? Gakkari sasete shimaunodesu ga… hoka no kaori to no kanshou o sakeru tame, fudan wa kousui o tsukenai you ni shite iru no desu. Kawari ni, ima no kibun o oshiete kudasareba, pittari no kousui o osusume itashimasu yo. |
見学について… | |
見学について… | 作業室の見学ですか?もちろん歓迎いたします。見学の際は簡単な調香の方法をお教えしたり、大きな香水コレクション室で香水を試していただいたりしているのですよ。実は、母も香水の愛好家で…私のコレクションの多くは、母が買い与えてくれたものなのです。時間が許すなら、すべて試してみてくださいね。 Sagyoushitsu no kengaku desu ka? Mochiron kangei itashimasu. Kengaku no sai wa kantan na choukou no houhou o oshieta ri, oukina kousui korekushon shitsu de kousui o tameshite itadaitari shite iru no desu yo. Jitsu wa, haha mo kousui no aikouka de… watashi no korekushon no ouku wa, haha ga kaiataete kureta mono na no desu. Jikan ga yurusu nara, subete tameshite mite kudasai ne. |
「神の目」について… | |
「神の目」について… | 神の目の力を頼りに、養分がなくても成長する植物を創造しようとしたことがあります。残念ながらその試みは失敗に終わりました。神の目の力を以ってしても、自然の法則に背くことはかなわないのですね。 Kami no me no chikara o tayori ni, youbun ga nakute mo seichou suru shokubutsu o souzou shiyou to shita koto ga arimasu. Zannen nagara sono kokoromi wa shippai ni owarimashita. Kami no me no chikara o motte shitemo, shizen no housoku ni somuku koto wa kanawanai no desu ne. |
シェアしたいこと… | |
シェアしたいこと… | 人間の五感は完全に独立したものではありません。例えば、赤色を見ると暖かさを感じられるように、香りにも似たような法則があるのです。これは販売促進策としてもよく取り入れられています。落ち込んでいるお客様には、ハーブ系やハチミツ系の香水がよく勧められるんですよ。 Ningen no gokan wa kanzen ni dokuritsu shita mono de wa arimasen. Tatoeba, akairo o miru to atatakasa o kanjirareru you ni, kaori ni mo nita you na housoku ga aru no desu. Kore wa hanbai sokushin saku to shite mo yoku toriire rareteimasu. Ochikonde iru okyakusama ni wa, hābu kei ya hachimitsu kei no kousui ga yoku susume rarete iru n desu yo. |
興味のあること… | |
興味のあること… | (新鮮な物事ほど、人の興味をそそるものはありません。各国を旅し、私よりずっと広い見聞を持つあなたにお聞きしたいのですが、印象に残っている香料や花はありますか?もしあれば、私に教えていただけないでしょうか。 「インテイワット」ですか…なんと雄大な名前なのでしょう。初めて聞きました——ええ、しかと記憶に刻みました。この花を目にする機会に恵まれたら、すぐあなたに連絡すると約束しましょう。新鮮な物事ほど、人の興味をそそるものはありません。各国を旅し、私よりずっと広い見聞を持つあなたにお聞きしたいのですが、印象に残っている香料や花はありますか?もしあれば、私に教えていただけないでしょうか。 「インテイワット」ですか…なんと雄大な名前なのでしょう。初めて聞きました——ええ、しかと記憶に刻みました。この花を目にする機会に恵まれたら、すぐあなたに連絡すると約束しましょう。 Tooltip for 新鮮な物事ほど、人の興味をそそるものはありません。各国を旅し、私よりずっと広い見聞を持つあなたにお聞きしたいのですが、印象に残っている香料や花はありますか?もしあれば、私に教えていただけないでしょうか。 「インテイワット」ですか…なんと雄大な名前なのでしょう。初めて聞きました——ええ、しかと記憶に刻みました。この花を目にする機会に恵まれたら、すぐあなたに連絡すると約束しましょう。ⓘ/ なるほど、「インテイワット」という花なのですね…雄大な名前です。この花を手に入れたあなたもきっと、この世界にとって、とても重要な存在なのでしょう。一つ質問してもよろしいでしょうか。あなたが頭に付けている花は…見たことがありません。髪飾りとしてずっと付けていらっしゃるくらいですから、きっと深い意味があるのではないでしょうか。 なるほど、「インテイワット」という花なのですね…雄大な名前です。この花を手に入れたあなたもきっと、この世界にとって、とても重要な存在なのでしょう。) Shinsen na mono goto hodo, hito no kyoumi o sosoru mono wa arimasen. Kakkoku o tabi shi, watashi yori zutto hiroi kenbun o motsu anata ni okiki shitai no desu ga, inshou ni nokotte iru kouryou ya hana wa arimasu ka? Moshi areba, watashi ni oshiete itadakenaideshou ka. "Intei Watto" desu ka… nanto yuudaina namae na no deshou. Hajimete kikimashita——ē, shikato kioku ni kizamimashita. Kono hana o me ni suru kikai ni megumaretara, sugu anata ni renraku suru to yakusoku shimashou. / Hitotsu shitsumon shite mo yoroshii deshou ka. Anata ga atama ni tsukete iru hana wa… mita koto ga arimasen. Kamikazari toshite zutto tsukete irassharu kurai desu kara, kitto fukai imi ga aru no de wa nai deshou ka. Naruhodo, "Intei Watto" to iu hana na no desu ne… yuudaina namae desu. Kono hana o te ni ireteta anata mo kitto, kono sekai ni totte, totemo juuyou na sonzai na no deshou. |
シュヴルーズについて… | |
シュヴルーズについて… | シュヴルーズから聞いていらっしゃるかもしれませんが、私たちはもともと仕事で知り合ったのです。けれど、二人とも深刻な話はしないのですよ。先日などは、ある小説を読んだと教えてくれました。それは人体の組織で香水を作るという物語でした。物語中では、完成品は素晴らしい傑作だったそうです。私の経験からすると、実際にはきっとそのような良い結果にはならないと思いますが… シュヴルーズにとって、そこは重要ではなかったのでしょうね。物語の登場人物たちがどのような法的責任を負うべきか考えるのに夢中なようでしたから。 Shuvuruuzu kara kiite irassharu kamoshiremasen ga, watashitachi wa motomoto shigoto de shiriaimashita. Keredomo, futari tomo shinkoku na hanashi wa shinai no desu yo. Senjitsu nado wa, aru shousetsu o yonda to oshiete kuremashita. Sore wa jintai no soshiki de kousui o tsukuru to iu monogatari deshita. Monogatari chuu de wa, kanseihin wa subarashī sakuhin datta sou desu. Watashi no keiken kara suru to, jissai ni wa kitto sono youna yoi kekka ni wa naranai to omoimasu ga… Shuvuruuzu ni totte, soko wa juuyou de wa nakatta no deshou ne. Monogatari no toujou jinbutsu tachi ga dono you na houteki sekinin o ou beki ka kangaeru no ni muchuu na you deshita kara. |
千織について… | |
千織について… | 千織さんは流行に敏感なデザイナーです。お互い仕事内容はまったく違いますが、彼女からファッションデザインの考え方やアイデアを聞くのは好きです。それに、千織さんは香水を選ぶセンスもおありです。香水の試作段階で、今後大ヒットする香水を何度も当てていらっしゃるんですよ。 Chiori san wa ryuukou ni binkan na dezainā desu. Otagai shigoto naiyou wa mattaku chigaimasu ga, kanojo kara fasshon dezain no kangaekata ya aidea o kiku no wa suki desu. Sore ni, Chiori san wa kousui o erabu sensu mo oari desu. Kousui no shisaku dankai de, kongo dai hitto suru kousui o nando mo ate te irassharu n desu yo. |
シャルロットについて… | |
シャルロットについて… | 元気溢れるお方ですね。彼女を煩わしいと思う人もいるでしょう…しかし彼女は私の本業を知ってもなお、それを公表しませんでした。私のほうからお願いしたわけでもないのに、です。これは彼女の記者と言う職業とも矛盾していることですから、私は彼女に好印象を抱いています。いつか彼女が私に助けを求める日が来ても、断らないつもりです。 Genki afureru okata desu ne. Kanojo o wazurawashii to omou hito mo iru deshou… shikashi kanojo wa watashi no hongyou o shitte mo nao, sore o kouhyou shimasen deshita. Watashi no hou kara onegai shita wake demo nai no ni, desu. Kore wa kanojo no kishasha to iu shokugyou to mo mujuntei shite iru koto desu kara, watashi wa kanojo ni kouinshou o idaiteimasu. Itsuka kanojo ga watashi ni tasuke o motomeru hi ga kite mo, kotowaranai tsumori desu. |
クロリンデについて… | |
クロリンデについて… | フォンテーヌ廷に、決闘代理人の頂点に立つあのお方を知らない者はいないでしょうね。けれど、クロリンデさんが付き合いにくい方だとは思いません。武力に長ける人であればあるほど、コミュニケーションを拒まない傾向にありますからね。 Fontēnu tei ni, kettou dairinin no chouten ni tatsu ano okata o shiranai mono wa inai deshou ne. Keredomo, Kurorinde san ga tsukiai nikui kata da to wa omoimasen. Buryoku ni take ru hito de areba aru hodo, komyunikēshon o kyohi shinai keikou ni arimasu kara ne. |
シグウィンについて… | |
シグウィンについて… | 私の記憶が正しければ、シグウィンさんとはまだ物心もつかない頃からお会いしているはずです…言いそびれていましたが、私の父はマレショーセ・ファントムで働いておりまして、うちには普段からメリュジーヌの方々がよく遊びにいらっしゃるのです。生まれてから様々なメリュジーヌの方のお世話になったとも聞いています。 しかし、年少である私をシグウィンさんは平等に扱ってくださいますし、作った香水のこともよく褒めてくださいます。私も新しい香水のサンプルができたら、いつもシグウィンさんのために一つ取っておくようにしているんです。 Watashi no kioku ga tadashikereba, Shiguuin san to wa mada monogokoro mo tsukanai koro kara oai shite iru hazu desu… iisobirete imashita ga, watashi no chichi wa Mareshouse Fantomu de hataraite orimashite, uchi ni wa fudan kara Meryujīnu no katagata ga yoku asobi ni irasshaimasu. Umarete kara samazama na Meryujīnu no kata no osewa ni natta to mo kiiteimasu. Shikashi, nenshou de aru watashi o Shiguuin san wa byoudou ni atsukatte kudasaimasu shi, tsukutta kousui no koto mo yoku homete kudasaimasu. Watashi mo atarashī kousui no sanpuru ga dekitara, itsumo Shigu~uin san no tame ni hitotsu totte oku you ni shite iru n desu. |
ヌヴィレットについて… | |
ヌヴィレットについて… | 疲労で嗅覚が鈍くなってきた時には、調香師とっておきの簡単なリラックス法があります——水を飲むのです。高品質のものでなければならないといった制約はないのですが、好奇心から、ヌヴィレットさん主催の飲料水飲み比べサロンに参加したことがあります。 あの方はすべての水の特徴に抽象的で特別な見解を持っていて…まるで、雑誌でよく見かける香水のレビューを聞いているようでした。私の望みを知ると、あの方はとても真摯におすすめの水源を教えてくださいました。敬意を込めて、私は時々あの方が勧めてくれた水を買うようにしています。 Hirou de kyuukaku ga nibuku natte kita toki ni wa, choukoushi totteoki no kantan na rirakkusu hou ga arimasu——mizu o nomu no desu. Kouhinshitsu no mono de nakereba naranai to itta seiyaku wa nai no desu ga, koukishin kara, Nuviretto san shusai no inryou sui nomikurabe saron ni sanka shita koto ga arimasu. Ano kata wa subete no mizu no tokuchou ni chuushou teki de tokubetsu na kenkai o motte ite… marude, zasshi de yoku mikakeru kousui no rebyuu o kiite iru you deshita. Watashi no nozomi o shiru to, ano kata wa totemo shinshi ni osusume no suigen o oshiete kudasaimashita. Keii o komete, watashi wa tokidoki ano kata ga susumete kureta mizu o kau you ni shiteimasu. |
リオセスリについて… | |
リオセスリについて… | リオセスリさんをご存知なのですか?ふふっ、やはりあなたは只者ではありませんね。私の知る限りですが、公爵はとても控えめで、彼の存在をまったく知らない人さえいるほどなのですよ。仕事関係で、ヌヴィレットさんが私のことを彼に紹介してくださったことがあるらしいのですが、メロピデ要塞に私の出番はないと断わられたそうです。 面と向かってお会いしたことはないので、詳しい状況は存じ上げませんが…拒絶の理由はおそらく、一部の痕跡を消さずに、見せしめとして残しておきたいからなのでしょうね。 Riosezuri san o gozonji na no desu ka? Fufu, yahari anata wa tada mono de wa arimasen ne. Watashi no shiru kagiri desu ga, koushaku wa totemo hikakeme de, kare no sonzai o mattaku shiranai hito sae iru hodo na no desu yo. Shigoto kankei de, Nuviretto san ga watashi no koto o kare ni shoukai shite kudasatta koto ga aru rashī no desu ga, Meropide Yousai ni watashi no deban wa nai to kotowarareta sou desu. Men to mukatte oai shita koto wa nai node, kuwashii joukyou wa zonjiagemasen ga… kyohi no riyuu wa osoraku, ichibu no konseki o kezusazu ni, miseshi me to shite nokoshite okitai… |
ティナリについて… | |
ティナリについて… | ティナリさんとは顔を合わせることこそ少ないですが、手紙でのやり取りはよくしています。最初は彼のほうが伝手を転々とした末に手紙を送ってきてくださったのですが、とても礼儀正しい手紙でした。有名な植物学者である彼から花の知識について教えを乞われるだなんて、身に余る光栄で本当に驚きましたよ。私もそれを機に、スメールの香料に関することをたくさん質問し、丁寧に教えてもらいました。 手紙の内容はいつの間にか日常的なものになってきて、今では身近な仲間について紹介してくれることもあるんですよ。こんな風に、沢山の面白いお友達を知ることができるのは、とても嬉しいです。 Tīnari san to wa kao o awaseru koto koso sukunai desu ga, tegami de no yaritori wa yoku shiteimasu. Saisho wa kare no hou ga tsute o tenten to shita sue ni tegami o okutte kite kudasatta no desu ga, totemo reigi tadashii tegami deshita. Yuumei na shokubutsugakusha de aru kare kara hana no chishiki ni tsuite oshie o kowareru da nante, mi ni amaru kouei de hontou ni odorokimashita yo. Watashi mo sore o ki ni, Sumeru no kouryou ni kansuru koto o takusan shitsumon shi, teinei ni oshiete moraimashita. Tegami no naiyou wa itsu no ma ni ka nichijou teki na mono ni natte kite, ima de wa mijika na nakama ni tsuite shoukai shite kureru koto mo aru n desu yo. Konna fuu ni, takusan no omoshiroi o tomodachi o shiru koto ga dekiru no wa, totemo ureshii desu. |
エスコフィエについて… | |
エスコフィエについて… | エスコフィエさんは勤勉で勉強熱心な料理人です。調香に関する学術的な話を興味深く聞いてくれる人はなかなかいませんよ。他にも、物事の間にある些細な繋がりをまとめる力や、さまざまな知識を素早く実践に移す行動力に長けています。彼女のことをフォンテーヌ料理史上の「天才」と呼び、その才能を羨ましがる人もいますが…成功の裏には確固たる理由があると思います。 |
エミリエを知る・1 | |
エミリエを知る・1 | 人々はよく香水にロマンと詩情を込めますが、実際の香水作りは科学との関係が深く、実質、科学実験とほぼ変わりません。両者の架け橋をどううまく作るかというのが、調香師の腕の見せ所なのです。 Hitobito wa yoku kousui ni roman to shijou o komemasu ga, jissai no kousui zukuri wa kagaku to no kankei ga fukaku, jisshitsu, kagaku jikken to hobo kawarimasen. Ryousha no kakehashi o dou umaku tsukuru ka to iu no ga, choukoushi no ude no misedokoro na no desu. |
エミリエを知る・2 | |
エミリエを知る・2 | 香りから感じた気分を言葉にすることはできても、言葉から特定の香りを説明することは至難の業です。もちろん私も例外ではありません。ですから、特定の香水のオーダーメードは受け付けていないのです。私が作った香水をお客様に気に入っていただくことが、この上ない幸せです。 Kaori kara kanjita kibun o kotoba ni suru koto wa dekite mo, kotoba kara tokutei no kaori o setsumei suru koto wa shinan no waza desu. Mochiron watashi mo reigai de wa arimasen. Desu kara, tokutei no kousui no oudā mēdo wa uketsukete inai no desu. Watashi ga tsukutta kousui o okyakusama ni ki ni itte itadaku koto ga, kono ue nai shiawase desu. |
エミリエを知る・3 | |
エミリエを知る・3 | 新しい香水は、一連のテストをパスしなければ量産できません。そのうちの一つが「シェルフテスト」です。どれほどの時間放置できるか、変質しやすくはないか、放置すると毒性のある物質を生み出すか…あるいはそのまま揮発して何も残らなくなるか、といった項目があります。 ところで、あなたは人と人の関係にもこのようなテストが必要だと思いますか? Atarashii kousui wa, ichiren no tesuto o pasu shinakereba ryousan dekimasen. Sono uchi no hitotsu ga "sherufu tesuto" desu. Dore hodo no jikan houchi dekiru ka, henshitsu shi yasuku wa nai ka, houchi suru to dokusei no aru busshitsu o umidasu ka... arui wa sono mama kihatsu shite nani mo nokoranaku naru ka, to itta koumoku ga arimasu. Tokorode, anata wa hito to hito no kankei ni mo kono you na tesuto ga hitsuyou da to omoimasu ka? |
エミリエを知る・4 | |
エミリエを知る・4 | 自分の本当の職業をあえて隠そうとしたことはありません。しかし、やはりそれを公にしようとも思いません。香水を買いに来るお客様が私の作品に疑念を抱かないか心配だから…というだけではありません。特殊清掃人という仕事は公にできない情報に沢山触れてしまうのです。依頼元が私を信じて仕事を任せてくれた以上は、彼らに必要以上の注目を集めさせるようなことは出来るだけ避けたいと思っています。 Jibun no hontou no shokugyou o aete kakusou to shita koto wa arimasen. Shikashi, yahari sore o ouyake ni shiyou to mo omoimasen. Kousui o kai ni kuru okyakusama ga watashi no sakuhin ni ginen o idakanai ka shinpai dakara... to iu dake de wa arimasen. Kousui o kai ni kuru okyakusama ga watashi no sakuhin ni ginen o idakanai ka shinpai dakara... to iu dake de wa arimasen. Tokushu seisounin to iu shigoto wa ouyake ni dekinai jouhou ni takusan furete shimau no desu. Iraimoto ga watashi o shinjite shigoto o makasete kureta ijou wa, karera ni hitsuyou ijou no chūmoku o atsumesasete shimau you na koto wa dekiru dake sakeru you ni omotteimasu. |
エミリエを知る・5 | |
エミリエを知る・5 | 調香はもともと私の趣味です。暇を見つけて楽器を学んだり、工芸品を作ったりする人がいるでしょう?私が調香をするのも同じ理由です。 ただ、確かに人生の目標を一度変えたことがあります。母が法医学者でしたので、私は子供の頃から母と同じように刑事関連の仕事に就きたいと思っていました。そして幸い、化学に関連する科目は得意でしたので、痕跡鑑定専門家を目指すキャリアプランも立てていました。そして勉強していくうちに、私も本物の事件の現場にお邪魔する機会をいただきました。しかし、子供が残忍に殺害され、カーペットと壁紙が血塗れになった光景を見た時——捜査を終えた警察が帰った後、ご両親は一体どんな気持ちでその部屋を片付けるのだろうと、思わず考えてしまったのです。 そうして、私は今の仕事を始めました。 Choukou wa motomoto watashi no shumi desu. Hima o mitsukete gakki o manandari, kougeihin o tsukuttari suru hito ga iru deshou? Watashi ga choukou o suru no mo onaji riyuu desu. Tashika ni jinsei no mokuhyou o ichido kaeta koto ga arimasu. Haha ga houigakusha deshita node, watashi wa kodomo no koro kara "watashi mo onaji you ni keiji kanren no shigoto ni tsukitai" to omotte imashita. Soshite saiwai, kagaku ni kanren suru kamoku wa tokui deshita node, konseki kantei senmonka o mezasu kyaria puran mo tatete imashita. Soshite benkyou shite iku uchi ni, watashi mo honmono no jiken no genba ni ojamashita. Shikashi, kodomo ga zannin ni satsugai sare, kāpetto to kabegami ga chinurare ni natta koukei o mita toki——sousa o oe ta keisatsu ga kaetta ato, go ryoushin wa ittai donna kimochi de sono heya o katadzukeru no darou to, omowazu kangaete shimatta no desu. Soushite, watashi wa ima no shigoto o hajimemashita. |
エミリエの趣味… | |
エミリエの趣味… | スクラップブックを作るのが好きです。自分が不思議だと思った事件の記事を集めているうちに、気付いたらぶ厚いスクラップブックがいくつも出来上がっていました。めくると、まるでシュヴルーズの好きな短編小説を読んでいる気分が味わえるのですよ。 Sukurappu bukku o tsukuru no ga suki desu. Jibun ga fushigi da to omotta jiken no kiji o atsume te iru uchi ni, kizuitara buatsui sukurappu bukku ga ikutsumo dekiagatte imashita. Mekuru to, marude Shuviruuzu no suki na tanpen shousetsu o yonde iru kibun ga ajiwaeru no desu yo. |
エミリエの悩み… | |
エミリエの悩み… | 公園の子犬たちはみんな元気いっぱいです。柔らかい毛並みを撫でたければ、すぐに飛び掛かろうとしてくるわがままも許してあげないといけません。ふふっ、本当に贅沢な悩みですね。 Kouen no koinu tachi wa minna genki ippai desu. Yawarakai kenami o nadetakereba, sugu ni tobikakarou to shite kuru wagamama mo yurushite agenai to ikemasen. Fufu, hontou ni zeitaku na nayami desu ne. |
好きな食べ物… | |
好きな食べ物… | 新鮮なエビを塩水で煮てから、とろけたバターで和えれば、シンプルで美味しい料理の出来上がりです。よろしければ試してみてください。 Shinsen na ebi o enmizu de nite kara, toroketa bataa de ae reba, shinpuru de oishii ryouri no dekiagari desu. Yoroshikereba tameshite mite kudasai. |
嫌いな食べ物… | |
嫌いな食べ物… | 赤身肉は普段からあまり食べないのです。どうかご理解ください。 Akami niku wa fudan kara amari tabenai no desu. Douka go rikai kudasai |
贈り物を受け取る・1 | |
贈り物を受け取る・1 | 香りも味も同じくらい素晴らしかったです。お裾分け、ありがとうございます。とても気に入りました。 Kaori mo aji mo onaji kurai subarashikatta desu. Osusowake, arigatou gozaimasu. Totemo kiniirimashita. |
贈り物を受け取る・2 | |
贈り物を受け取る・2 | はい、見た目も食感もよかったですよ。 Hai, mitame mo shokkan mo yokatta desu yo. |
贈り物を受け取る・3 | |
贈り物を受け取る・3 | こんな味が好きな方もいらっしゃるのですね… Konna aji ga suki na kata mo irassharu no desu ne... |
誕生日… | |
誕生日… | お誕生日おめでとうございます。香りの好みはきわめて個人的なものですが、僭越ながらあなたのために香水を選んでみました。私のプライベート作品の一つで、公開販売していないものですよ。 この時期の花と果実の香りをできるだけ融け合わせようとしてみたものなのです。さほどユニークな香水ではありませんが…どうか、穏やかでのんびりとした時間を提供できますように。 Otanjoubi omedetou gozaimasu. Kaori no konomi wa kiwamete kojinteki na mono desu ga, sen’etsu nagara anata no tame ni kousui o erande mimashita. Watashi no puraibēto sakuhin no hitotsu de, koukai hanbai shite inai mono desu yo. Kono jiki no hana to kajitsu no kaori o dekiru dake tokemawaseryou to shite mita mono na no desu. Saho do yunikuna kousui de wa arimasen ga... douka, odayaka de nonbiri to shita jikan o teikyou dekimasu you ni. |
突破した感想・起 | |
突破した感想・起 | ありがとうございます。…そう仰らず、受け取ってください。これは当たり前のマナーなのですから。 Arigatou gozaimasu. ...Sou ossharazu, uketotte kudasai. Kore wa atarimae no manaa na no desu kara. |
突破した感想・承 | |
突破した感想・承 | アドバイス、ありがとうございます。おかげでより多面的な考え方ができるようになりました。 Adobaisu, arigatou gozaimasu. Okage de yori tamentei na kangaekata ga dekiru you ni narimashita. |
突破した感想・転 | |
突破した感想・転 | 力とは、正しい者の手にあってこそ発揮できるものです。あなたの信頼を裏切らないよう、頑張りますね。 Chikara to wa, tadashii mono no te ni atte koso hakki dekiru mono desu. Anata no shinrai o uragiranai you, ganbarimasu ne. |
突破した感想・結 | |
突破した感想・結 | 多くの物事は、強い光に照らされてようやくはっきりと見えるようになります。そして今、あなたはその光を私にくださいました。一緒に行こうと誘ってくださっていると…そう思って構いませんか?それでは行きましょう、私があなたのそばにいますよ。 Ouku no monogoto wa, tsuyoi hikari ni terasarete youyaku hakkiri to mieru you ni narimasu. Soshite ima, anata wa sono hikari o watashi ni kudasaimashita. Issho ni ikou to sasotte kudasatte iru to... sou omotte kamaimasen ka? Sore de wa ikimashou, watashi ga anata no soba ni imasu yo. |
戦闘
題名 | 詳細 |
---|---|
元素スキル | |
元素スキル | 再構成します。 Saikousei shimasu. |
単離します。 Tanri shimasu. | |
清掃を開始します。 Seisou wo kaishi shimasu. | |
元素爆発 | |
元素爆発 | 馥郁の語り。 Fukuiku no katari. |
霧となって散りなさい。 Kiri to natte chirinasai. | |
我に光を。 Ware ni hikari wo. | |
ダッシュ開始 | |
ダッシュ開始 | |
風の翼を広げる | |
風の翼を広げる | |
宝箱を開ける | |
宝箱を開ける | ふふっ、収穫はご期待に沿えましたか? Fufu', shuukaku wa gokitai ni soemashita ka? |
お片付け、手伝いましょうか? Okatadzuke, tetsudaimashou ka? | |
失くされた方の情報はないようですね… Nakusareta kata no jouhou wa nai you desu ne... | |
HP低下 | |
HP低下 | 嗅覚が鈍くなってきました… Kyuukaku ga nibuku natte kimashita... |
過敏反応でしょうか。 Kabin hannou deshou ka. | |
現場の再評価が必要ですね。 Genba no saihyouka ga hitsuyou desu ne. | |
仲間HP低下 | |
仲間HP低下 | 肩の力を抜いてください。 Kata no chikara wo nuite kudasai. |
そばにいます。 Soba ni imasu. | |
戦闘不能 | |
戦闘不能 | 泥の匂い… Doro no nioi... |
灯が消えるよう… Hi ga kieru you... | |
私の番なのですね… Watashi no ban na no desu ne... | |
ダメージを受ける | |
ダメージを受ける | 油断しました。 Yudan shimashita. |
重ダメージを受ける | |
重ダメージを受ける | 警戒不足です。 Keikai fusoku desu. |
もっと慎重に…っ。 Motto shinchou ni...'. | |
チーム加入 | |
チーム加入 | 光栄です。 Kouei desu. |
ご挨拶申し上げます。 Goaisatsu moushiagemasu. | |
お誘いいただき感謝します。 Osasoi itadaki kansha shimasu. | |
放置 (注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。) | |
放置 (注:世間話と天気のボイスは、放置状態でも聞くことができる。) | エミリエには放置のボイスはない。 |
弱攻撃 | |
弱攻撃 | |
中攻撃 | |
中攻撃 | |
強攻撃 | |
強攻撃 | |
登り | |
登り | |
登りの呼吸 | |
登りの呼吸 | |
ジャンプ | |
ジャンプ |
ナビゲーション
|