ほのかに香る手紙は、柊千里が旅人に宛てて書いた、夜に会わないかという手紙である。
本文[]
拝啓
突然の手紙、失礼致します。
ご迷惑でなければ良いのですが。
異邦の知らない人間に手紙をしたためるのは、実は初めてです。
あなたとの出会いは偶然ではないと、私は信じています。
今夜は月がよく見える日です。
もしよろしければ、お会いできないでしょうか。
家臣や守衛のことはお気になさらずに。私が引き離しておきます。
お越しになられることを心待ちにしております。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | ほのかに香る手紙 Honoka ni Kaoru Tegami |
中国語 (簡体字) | 略带香味的书信 Lüè Dài Xiāngwèi de Shūxìn |
中国語 (繁体字) | 略帶香味的書信 Lüè Dài Xiāngwèi de Shūxìn |
英語 | Lightly-Perfumed Letter |
韓国語 | 은은한 향기의 편지 Euneunhan Hyanggi-ui Pyeonji |
スペイン語 | Carta ligeramente perfumada |
フランス語 | Lettre légèrement parfumée |
ロシア語 | Письмо с лёгким ароматом духов Pis'mo s lyogkim aromatom dukhov |
タイ語 | จดหมายที่มีกลิ่นน้ำหอมจาง ๆ |
ベトナム語 | Thư Mang Mùi Thơm |
ドイツ語 | Leicht parfümierter Brief |
インドネシア語 | Surat yang Harum |
ポルトガル語 | Carta Levemente Perfumada |
トルコ語 | Hafif Parfümlü Mektup |
イタリア語 | Lettera dal profumo delicato |