お宝の手がかり・プリン島は、サマータイムオデッセイイベント期間のイベント任務である。この任務は、宝の在り処が開始されていれば自動的に入手できる。
手順[]
- プリン島付近の岩礁へ向かう
- 辺りでお宝の手がかりを探す
- パイモンと会話する
- 「順路の覚え書き」を頼りにお宝の手がかりを探し出す
- 両半島を稲妻に設定
- パイモンと会話する
- 「順路の覚え書き」を頼りにお宝の手がかりを探し出す
- 両半島を璃月に設定
対話[]
ゲーム内の任務の説明
海賊が残したお宝の手がかりがないか、プリン島の岩礁の辺りで探してみよう…
- (宝箱のロック解除後)
- パイモン: うーん、こんなところに宝箱があるなんて…もしかしてこの中に新しい手がかりがあるのか…
- (宝箱を開けると)
- パイモン: どれどれ、なんて書いてあるんだ…
- 順路の覚え書き・其の一
- 左右の山が紅き樹に覆われた時、東から島に登ると、壊れた橋が見える。
- その橋から山の間を渡り、また左へ進む…
- 求めるものは紅葉した樹の下にある。
- パイモン: うーん…葉っぱが赤くなった時ってことか…?まったくわからないぜ。(旅人)、これって…どこかに行く必要があるんじゃないか?
任務の説明の更新
残された宝の地図によると、左右二つの山を赤い葉で埋め尽くす必要があるらしい。そして、宝の地図に書かれたルートに従い、山の間にかけられた壊れた橋を渡ると、紅樹の下でお宝の手がかりは見つかるという…
- (木の下を調べる)
- パイモン: うぅ、見つかったと思ったのに、結局前と同じか…
- 順路の覚え書き・其の二
- 葉が赤と黄色になったとき、西から島に登ると塔が見える。
- 桟道に沿って上を目指せ。求めるものは、桟道の尽きるところにある。
- パイモン: 「葉が赤と黄色になった時、西から島に登ると塔が見える。」
- パイモン: あっ、わかったぞ!塔って言ったら、あれしかないぜ!
- パイモン: (旅人)、山をああいう形にする必要があるみたいだぞ!
任務の説明の更新
残された宝の地図によると、左右二つの山を赤と黄色の葉で埋め尽す必要があるらしい。そして、宝の地図に従って桟道を歩き、山頂にたどり着くと、崖の脇に生えている樹の下でお宝の手がかりは見つかるという…
- (道の終点を調べる)
- パイモン: あっ、宝の地図みたいだ。なにが書かれてるか見てみようぜ…
- (赤穂秘宝の在所・其の四を入手)
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | お宝の手がかり・プリン島 Otakara no Tegakari - Purin-jima | Treasure Clue - Pudding Isle |
中国語 (簡体字) | 宝藏线索・布丁岛 Bǎozàng Xiànsuǒ - Bùdīng-dǎo | Treasure Clue - Pudding Isle |
中国語 (繁体字) | 寶藏線索・布丁島 Bǎozàng Xiànsuǒ - Bùdīng-dǎo | |
英語 | Treasure Clue: Pudding Isle | — |
韓国語 | 보물의 단서-푸딩섬 Bomul-ui Danseo - Puding-seom | Clue of Treasure - Pudding Island |
スペイン語 | Pista del tesoro: Isla Flan | Treasure Clue: Flan Island |
フランス語 | Indice sur le trésor : Îles du flan | Clue About the Treasure: Pudding IslePudding Isle |
ロシア語 | В поисках сокровищ: Остров пудинга V poiskakh sokrovishch: Ostrov pudinga | In Search of Treasures: Pudding Isle |
タイ語 | เบาะแสของสมบัติ - Pudding Isle | |
ベトナム語 | Manh Mối Kho Báu - Đảo Pudding | |
ドイツ語 | Schatzhinweis – Pudding-Insel | Treasure Clue - Pudding Island |
インドネシア語 | Petunjuk Harta Karun: Pudding Isle | Treasure Clue: Pudding Isle |
ポルトガル語 | Pista do Tesouro: Ilha Pudim |