「薄紅と瑠璃に散る千の花びら」は、塵歌壺で使用できる購入可能な調度品アイテムである。
「薄紅と瑠璃に散る千の花びら」と対話すると、花が輝き、花びらがはじけるようになる。
調度品セット[]
「薄紅と瑠璃に散る千の花びら」を部品として使用する調度品セットが1種類ある:
アイテム | 製法 | 部品 |
---|---|---|
ギフトセット | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
プレビュー[]
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 「薄紅と瑠璃に散る千の花びら」 "Usubeni to Ruri ni Chiru Sen no Hanabira" |
中国語 (簡体字) | 「薄红榴璃散千瓣」 "Báohóngliúlí Sàn Qiān Bàn" |
中国語 (繁体字) | 「薄紅榴璃散千瓣」 "Báohóngliúlí Sàn Qiān Bàn" |
英語 | A Thousand Petals of Red Glaze |
韓国語 | 「적토색과 청색의 꽃잎」 "Jeoktosaekgwa Cheongsaek-ui Kkot'ip" |
スペイン語 | Pétalos amantes del viento |
フランス語 | « Mille pétales au vent » |
ロシア語 | Тысяча лепестков красной глазури Tysyacha lepestkov krasnoy glazuri |
タイ語 | "กลีบดอกไม้ที่โบยบิน" "Klip Dokmai thi Boi-bin" |
ベトナム語 | Nghìn Cánh Hoa Men Đỏ |
ドイツ語 | „Tausend rote Blütenblätter“ |
インドネシア語 | "Ribuan Kelopak Merah dan Biru" |
ポルトガル語 | Mil Pétalas de Verniz Vermelho |
トルコ語 | Bin Yapraklı Mavi Yaldız |
イタリア語 | Ortensia Millepetali |
変更履歴[]
ナビゲーション[]
|