「百人一揆・黄金の旋風」は、百人一揆イベントを開放するイベント任務である。
手順[]
- 茅葺と会話する
対話[]
ゲーム内の任務の説明
前回の「百人一揆」からしばらく経った今、茅葺が再び稲妻城に姿を現したようだ…
- (茅葺と会話する)
- 茅葺一慶: よっ!そこの金髪の異郷人…
また会ったね。
何か依頼があるの?
- 茅葺一慶: うむ…その金髪、見覚えがある…まさか君は…
- 茅葺一慶: そうだ!前回の「百人一揆」で大活躍した「黄金の旋風」…
黄、黄金の旋風…?
- 茅葺一慶: 前回は、会場の片隅で参加者を眺めながら、一番盛り上がるシーンを撮ろうと思っていた。そして君は草刈りの黄金の旋風のように、すべての敵を一掃した…
お世辞はいいから。
…もっと褒めて。
- 茅葺一慶: コホッコホッツ…「もしも剣豪に匹敵する動体視力を持つ観客がいたならば、すぐに分かっただろう。金髪の異邦人が繰り出した術は、古武術の中でも禁術とされている、『ゴウランガ大竜巻』であると!」
?
- 茅葺一慶: これは、君の勇姿を参考にして書いた物語だ。
- 茅葺一慶: 実は最近、「百人一揆」を開催してる連中がまた現れたらしい。
「百人一揆」ってなんだっけ?
- 茅葺一慶: 爽快な戦いを通して、慶祝をしたり、不運を取り除いたりする乱闘大会だ。武士も魔物も、身分を問わず、純粋なる熱血で戦いを繰り広げる祭典!
- 茅葺一慶: 勝ち残った勝者は、さまざまな宝物を獲得できるらしい。
- 茅葺一慶: 主催者や後援者は誰なのかは、まだ謎のままだが。
なるほど、分かった。
- 茅葺一慶: とにかく、こういうことは公で話してはいけない。ついて来てくれ…
- 茅葺一慶が稲妻城から離れた小さな島に案内してくれた…
- 茅葺一慶: 着いたぞ。
- 茅葺一慶: この怪しそうな扉の中に入れば、今回の会場だ。
興奮してきた。
面倒くさい…
- 茅葺一慶: 今回のルールも前回とほとんど同じだ。そして世界各地から、戦いに飢える魔物、冒険者、戦士たちが舞台で大いに力を振るう。
- 茅葺一慶: この前と同じように、君も志を共にした仲間や戦友と参戦してみるといい。なんと言っても「百人」だから、人が多いほどいいだろう。
- 茅葺一慶: 期待してるぞ。
今回も参加しないの?
- 茅葺一慶: 俺か?俺は傍観者の身分で、君を応援するよ。
- 茅葺一慶: 俺の目的は面白い格闘系小説を書くことで、君みたいな眩しい戦士になる訳じゃないからな。
- 茅葺一慶: そして、君こそが格闘場で最も輝く星だと、俺の直感が教えてくれた。
がんばる。
期待して見てて。
- 茅葺一慶: ああ。今回も必ず眩しい剣の舞を披露してくれると信じてるよ。
その他の言語[]
言語 | 正式名称 |
---|---|
日本語 | 「百人一揆・黄金の旋風」 "Hyakunin Ikki - Ougon no Senpuu" |
中国語 (簡体字) | 「百人一揆・黄金旋风」 "Bǎirén Yīkuí - Huángjīn Xuànfēng" |
中国語 (繁体字) | 「百人一揆・黃金旋風」 "Bǎirén Yīkuí - Huángjīn Xuànfēng" |
英語 | Hyakunin Ikki: Golden Whirlwind |
韓国語 | 「백 명의 봉기・황금 돌풍」 "Baek Myeong-ui Bonggi - Hwanggeum Dolpung" |
スペイン語 | El club del combate: el torbellino dorado |
フランス語 | Hyakunin Ikki : La tornade dorée |
ロシア語 | Хякунин икки: Золотое торнадо Khyakunin ikki: Zolotoye tornado |
タイ語 | "ร้อยใจรวมเป็นหนึ่ง - พายุแห่งทองคำ" |
ベトナム語 | Hyakunin Ikki - Cơn Lốc Vàng Óng |
インドネシア語 | Hyakunin Ikki: Topan Emas |
ポルトガル語 | Hyakunin Ikki — Tornado Dourado |