「…リリース版とは一部仕様が異なる」は、天地万象カテゴリのアチーブメントである。このアチーブメントを達成するためには、無相の風の竜巻と4つの元素を組み合わせて倒す必要がある。
ギャラリー[]
その他の言語[]
言語 | 正式名称 | 直訳の意味 (英語) |
---|---|---|
日本語 | 「…リリース版とは一部仕様が異なる」 "...Ririisu-ban to wa ichibu shiyou ga kotonaru" | "...Some features may differ from the release version" |
中国語 (簡体字) | 「…不代表最终品质」 "...Bù Dàibiǎo Zuìzhōng Pǐnzhí" | "...Not representative of the final product quality" |
中国語 (繁体字) | 「…不代表最終品質」 "...Bù Dàibiǎo Zuìzhōng Pǐnzhí" | |
英語 | "...Not indicative of final product" | — |
韓国語 | 「…최종 퀄리티가 아닙니다」 "...Choejong Kwolliti-ga Animnida" | "...It's Not A Final Quality" |
スペイン語 | “... No indicativo del producto final” | "...Not indicative of the final product" |
フランス語 | Non représentative du produit final | Not representative of the final product |
ロシア語 | «...финальный продукт может отличаться» "...final'nyy produkt mozhet otlichat'sya" | "...Final Product May Differ" |
タイ語 | "... "...Yang Maichai Khun-na-phap Sutthai Khong Woe Chan Chring" | "...Not indicative of final product" |
ベトナム語 | "...Không phải phẩm chất cuối cùng" | |
ドイツ語 | „Nicht repräsentativ für finale Version!“ | "Not Representative of Final Version!" |
インドネシア語 | "...Tidak mewakili produk akhir." | "...Not representing the final product." |
ポルトガル語 | "... Não indica a qualidade do produto final" | "...Not indicative of the quality of the final product" |
トルコ語 | "Nihai ürün sayılmaz..." | "Not representative of final product..." |
イタリア語 | ...Non corrisponde al prodotto finale | ...Doesn't Correspond to Final Product |