Wiki Genshin Impact
Wiki Genshin Impact
Voyageur
La roue du destin ne s'arrête jamais.
Nous retrouvons toujours ce que nous avons perdu.

Répliques[]

Contextes Répliques
À propos des moulins...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
Paimon : Il y a beaucoup de moulins à vent à Mondstadt, tu ne trouves pas ?
<Voyageur> : La cité est bâtie sur l'eau, alors j'imagine que les moulins servent à la puiser.
Paimon : Tout à fait ! Le réseau de distribution d'eau est efficace, comme le vent souffle tout le temps à Mondstadt.
Paimon : Le vent peut être vu grâce aux moulins et entendu grâce aux carillons !
Paimon : On s'en sert également pour s'attirer les bonnes grâces de l'Archon Anémo.
<Voyageur> : Je vois. Les moulins à vent ont un rôle de mascotte... Comme toi, Paimon !
Paimon : Ils sont faits en bois, alors tu ne peux pas t'en servir comme casse-croûte d'urgence ! À moins que tu ne veuilles te faire les dents avec !
<Voyageur> : Ah.
<Voyageur> : Je suis censé/censée répondre à ça ?
À propos du patron de la taverne...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
<Voyageur> : J'ai entendu dire que le patron d'une taverne fournissait des renseignements en échange d'un pourboire.
Paimon : Tu veux parler du Cadeau de l'Ange ? Le proprio, maître Diluc, a l'air fortuné.
Paimon : Combien doit-on payer pour pouvoir lui adresser la parole ?
<Voyageur> : J'ai dû me tromper...
<Voyageur> : C'était peut-être dans un autre monde...
Paimon : Eh bah, t'en as visité des mondes !
À propos du Lac de cidre...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
Paimon : La surface du Lac de cidre ne gèle jamais qu'importe la saison.
Paimon : D'ailleurs, les meilleurs cidres de pomme de Mondstadt ne peuvent être fabriqués qu'à partir de son eau.
Paimon : Elle est vachement bonne ! Je pourrais en boire deux bouteilles d'une traite !
<Voyageur> : Waouh.
Paimon : Héhé !
<Voyageur> : Ça fait beaucoup d'eau pour une si petite taille...
<Voyageur> : Je n'arrive pas à croire que tu puisses boire autant d'eau sans exploser comme un Anémoblob.
Paimon : J'ai toujours de la place pour les bonnes choses.
<Voyageur> : Eh ben dis donc...
À propos de la zone à accès réservé...
Terminez « Tâche ingrate ».
<Voyageur> : Lisa nous avait dit qu'il existait une section réservée dans la bibliothèque...
<Voyageur> : Tu n'es pas curieuse de ce qu'il peut bien y avoir comme livres là-dedans ?
<Voyageur> : Ah, mais si ça se trouve...
<Voyageur> : Tu penses qu'il y a des livres interdits aux enfants ?
Paimon : Quoi ? Mais « La princesse sanglier » est disponible dans la partie publique normalement !
Paimon : À moins que tu ne me parles d'autres livres interdits aux enfants ? J'avoue que ça me turlupine maintenant...
À propos du travail qui paie...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
Paimon : Je trouve que le travail acharné ne paie pas vraiment à Mondstadt.
<Voyageur> : Pourquoi tu dis ça ?
Paimon : Regarde Hoffman des chevaliers de l'Ordre de Favonius. Il se donne à fond tous les jours...
Paimon : Et pourtant notre ami capitaine Kaeya, toujours aussi détendu, est son boss.
<Voyageur> : Hmm, mais n'est-ce pas Jean, qui travaille le plus dur, la Grande Maîtresse suppléante ?
Paimon : Mouais, mais dans ce cas alors...
Paimon : Je te rappelle que ce gros fainéant de Venti est le dieu de cette cité !
À propos du Grand Hôtel Goth...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
<Voyageur> : J'aimerais bien passer la nuit au Grand Hôtel Goth un jour...
Paimon : Oh, moi aussi !
Paimon : Les chambres doivent être grandes et propres !
<Voyageur> : Goth nous a avoué que des incidents étranges se produisent depuis que les Fatui y séjournent.
<Voyageur> : Beaucoup d'Électrolucioles que leurs mages ont ramenées se sont étouffées à cause de la poussière provoquée par l'électricité statique...
<Voyageur> : Puis, quelqu'un a confondu de la poudre d'herbe brumeuse avec du poivre...
<Voyageur> : Et des bagarres entre Usuriers éclatent souvent pour des histoires de dettes pour de l'alcool...
Paimon : Le Grand Hôtel Goth n'est décidément pas sorti de l'auberge...
À propos de la direction du vent...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
<Voyageur> : On raconte que Mondstadt est la cité du vent.
<Voyageur> : Je me demande dans quelle direction il souffle cette saison...
Paimon : On pourrait demander à Venti.
<Voyageur> : Il ne va rien nous dire à part « Héhé ! »...
Paimon : C'est vrai. L'Archon Anémo n'est qu'un barde de pacotille, qu'est-ce qu'il en sait ?
À propos de l'alchimie...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
<Voyageur> : L'atelier d'alchimie de Mondstadt se trouve au début de la rue...
Paimon : En effet. Tu trouves ça bizarre ?
<Voyageur> : Dans de nombreux mondes où j'ai voyagé, l'alchimie est un art secret.
<Voyageur> : Pour moi, l'usage de l'alchimie dans la vie courante est aussi étrange que de voir des cochons qui volent.
Paimon : C'est pourtant normal de voir des cochons voler, non ?
<Voyageur> : Ah ?
<Voyageur> : Tu plaisantes, j'espère ?
Paimon : Héhé, à ton avis ?
À propos de Teyvat...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
<Voyageur> : Le jour et la nuit me paraissent courts en Teyvat.
<Voyageur> : Le ciel est rempli d'étoiles, mais ce ne sont pas vraiment les mêmes que celles d'où je viens.
<Voyageur> : Les destins des Teyvatiens sont-ils liés à des constellations ?
Paimon : Oh ? Tu sais lire dans les étoiles ? Pas beaucoup de gens savent le faire en dehors des Sumériens.
Paimon : Tu m'as rendue curieuse ! Allez, prédis-moi quelque chose !
<Voyageur> : Hmm...
<Voyageur> : Le ciel nocturne sur ton écharpe luit d'une lumière aussi brillante que celle des étoiles et de l'océan...
<Voyageur> : Et le mouvement de ces étoiles me dit que dans sept jours...
Paimon : Oui ?
<Voyageur> : Elles me disent qu'un joyeux événement ou un événement tragique pourrait se produire...
Paimon : C'est sûr que tu ne te mouilles pas trop avec une prédiction pareille !
À propos du Dieu de la liberté...
Terminez « Chanson du dragon et de la liberté ».
<Voyageur> : Sur notre chemin après avoir sauvé Dvalin...
<Voyageur> : Nous avons vu l'un des Sept Archons pour la première fois. C'est donc à ça qu'ils ressemblent...
Paimon : Tu as l'air étonné/étonnée. Pourtant, ça fait un bout de temps qu'on connaît Venti, non ?
<Voyageur> : Je parlais de sa vraie forme, Barbatos.
<Voyageur> : Il se cachait sous l'identité d'un barde pour ne pas être reconnu.
<Voyageur> : « Une liberté qui est ordonnée n'est jamais une liberté. »
<Voyageur> : Je réfléchis souvent à ces mots qu'il a adressés à Dvalin...
À propos de la topographie de Mondstadt...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
Paimon : La région de Mondstadt est faite de plaines et de collines.
Paimon : D'après la légende, Barbatos aurait aplani les falaises et les vallées grâce à des tempêtes de vent...
<Voyageur> : Mais on dirait qu'il a oublié certains endroits.
Paimon : Comme la Falaise Arrachétoile ?
<Voyageur> : Exact.
<Voyageur> : On dirait un bout de plastique qui n'a pas été complètement poncé avant l'assemblage du modèle réduit...
Paimon : Un bout de quoi ?
À propos des couplets...
Activez la Statue des Sept - Géo du Marais Dihua.
Paimon : Il paraît que les couplets sont une forme d'art traditionnelle de Liyue. Si tu arrives à écrire un vers qui réponde à celui d'une autre personne, tu seras bien rémunéré/rémunérée !
Paimon : Mais trouver un lien entre les deux vers n'est pas si facile. Ce n'est pas de l'argent facile.
Paimon : Non seulement il faut que le rythme corresponde, mais aussi la signification.
<Voyageur> : Hmm, tu as un exemple ?
Paimon : OK... « À Ventlevé, la brise s'est tarie. »
<Voyageur> : Hum... « Mais à la Mer de nuages, le ciel est rempli. »
Paimon : Bravo !
Paimon : : Ne reste pas là à rien faire ! Debout ! On va s'en mettre plein les poches !
À propos de la notion d'argent...
Activez la Statue des Sept - Géo du Marais Dihua.
Paimon : Il y a un dicton assez populaire à Liyue qui reprend une parole de l'Archon Géo. En gros, je crois que ça voulait dire que c'était mal de jouer avec l'argent.
Paimon : Parce que ça serait trahir la confiance du dieu qui a fabriqué le premier mora de sa chair dorée pour le donner aux humains.
<Voyageur> : Kaeya aime bien parier son argent pourtant...
Paimon : Tu ne devrais pas suivre son mauvais exemple.
<Voyageur> : Quelqu'un m'a aussi interdit de parier de la nourriture.
Paimon : Bien sûr ! La nourriture, ça se respecte.
Paimon : Quoi ? Pourquoi tu me regardes comme ça ?
À propos des « Rêves brisés »...
Activez le point de téléportation à l'intérieur du Port de Liyue.
Paimon : Sept tours dans le sens des aiguilles d'une montre, sept tours dans le sens contraire et on ouvre les yeux...
<Voyageur> : Tu fais la somnambule ?
Paimon : Non ! J'essaie simplement de voir si la boutique d'antiquités des « Rêves brisés » existe réellement !
<Voyageur> : Et en supposant que la boutique d'une histoire existe vraiment... Qu'est-ce que tu voudrais y acheter, Paimon ?
Paimon : Une machine à Blob !
<Voyageur> : Ça existe vraiment ce genre de truc ?
À propos du Clan Guhua...
Activez la Statue des Sept - Géo du Marais Dihua.
<Voyageur> : Tiens, j'ai entendu un disciple du Guhua raconter une histoire l'autre jour.
Paimon : Une histoire de cape et d'épée, sûrement.
<Voyageur> : Plusieurs disciples ont voulu s'affronter en combat pour décider de celui qui épouserait la fille du maître.
Paimon : Oh, je crois qu'on appelle cette façon de faire « Mettre son épée où son cœur est » à Liyue !
<Voyageur> : Mais la veille au soir, la fille du maître a volé la meilleure épée du meilleur combattant.
Paimon : Oh... Alors ça veut dire qu'il a perdu...
<Voyageur> : Eh oui... Il n'a pas eu d'autre choix que se battre avec une lame qu'il maniait mal, et il a perdu.
<Voyageur> : Mais il n'a pas supporté l'idée de perdre... C'était tellement humiliant, tu vois. Alors il s'est effondré à genoux en pleurant...
Paimon : Le pauvre... Il était très amoureux de la fille du maître, hein ?
<Voyageur> : ... Et là il a dû faire sa demande devant tout le monde.
Paimon : Hein ?! C'est celui qui PERD qui épouse la fille ?!
À propos du Marais Dihua...
Activez la Statue des Sept - Géo du Marais Dihua.
Paimon : Est-ce que tu savais que les roseaux du Marais Dihua étaient utilisés dans la fabrication du papier ?
Paimon : Le noyau solide est utilisé pour fabriquer des stylos, tandis que la partie creuse est utilisée pour fabriquer des flûtes. C'est considéré comme un art sophistiqué à Liyue.
Paimon : Au fil des années, de nombreux héros et épéistes ont également choisi le Marais Dihua comme lieu pour leurs duels.
Paimon : Plus il y a de roseaux, plus l'endroit est élégant. Mais là où les roseaux sont les plus denses, l'eau peut être assez profonde...
Paimon : C'est pour cette raison que de nombreuses personnes se noient en plein duel...
<Voyageur> : Et qu'est-ce que je dois retenir de cette histoire ?
Paimon : Ne pas se battre au Marais Dihua !
À propos de l'oiseau gentleman...
Activez la Statue des Sept - Géo du Marais Dihua.
Paimon : Il paraît qu'on appelle les grues les « oiseaux gentlemen » à Liyue.
<Voyageur> : Tu sais pourquoi ?
Paimon : Euh... Pas vraiment, non.
<Voyageur> : Alors laisse-moi te raconter l'histoire de la grue et du lettré.
<Voyageur> : Il y a très longtemps, un lettré au cœur pur sauva une magnifique grue à couronne rouge.
<Voyageur> : Quelque temps plus tard, par un glacial ciel d'hiver, une belle jeune fille vint frapper à sa porte, lui demandant un toit.
<Voyageur> : La jeune fille resta. Elle offrit au lettré sa lourde épée, et l'entraîna jour et nuit.
Paimon : Euh...
<Voyageur> : Le lettré devint un guerrier habile, et partit, la fille à ses côtés, combattre l'injustice de par le monde.
<Voyageur> : Et, euh... Un jour, la grue décida qu'il était temps de repayer la faveur que lui avait faite dix années plus tôt le lettré en la sauvant. Elle se transforma en gentleman, et chercha le lettré. Mais, euh... Celui-ci avait depuis longtemps disparu avec son amante...
<Voyageur> : Et c'est pour ça qu'on dit toujours : « Un gentleman rembourse toujours ses dettes avant dix ans. » Hum.
Paimon : Mouais...
À propos du Karst Jueyun...
Activez la Statue des Sept - Géo du Marais Dihua.
<Voyageur> : Apparemment, les Adeptes résident dans le Karst Jueyun...
Paimon : Waouuuh ! La maison des Adeptes !
<Voyageur> : Peut-être qu'on en rencontrera un sur ces montagnes embrumées ?
Paimon : Youpiii ! Partons à leur rencontre !
<Voyageur> : Mais je me demande comment les gens communiquent avec eux ?!
Paimon : Ooooh ! Comment ?!
<Voyageur> : On dirait que mon casse-croûte d'urgence est en train de périmer, il faut que je le mange bientôt...
Paimon : Ahem ! Je pense qu'on pourrait communiquer avec eux en hurlant du sommet des montagnes, non ?
<Voyageur> : C'est ce qu'un Brutocollinus ferait, pas un Adepte...
À propos du Dieu des contrats...
Terminez « Une étoile en approche ».
<Voyageur> : Je n'arrive toujours pas à croire que l'Archon Géo et l'Archon Cryo avaient un contrat...
<Voyageur> : Quel genre de marché auraient-ils bien passé ?
Paimon : c'est très dangereux de négocier avec l'Impératrice de Glace !
<Voyageur> : Tu n'as pas tort...
<Voyageur> : Morax est quand même le Dieu des contrats...
<Voyageur> : Il doit sûrement y avoir réfléchi avant de se lancer.
Paimon : Oui, il l'avait même appelé « le contrat mettant fin à tous les contrats »...
<Voyageur> : Nous verrons bientôt ce qu'il nous réserve.
À propos des prédictions à Liyue...
Terminez « La terre mystique aux mille rochers ».
Paimon : Le Souverain de la Roche s'amuse à se glisser incognito parmi son peuple, mais il ne lui rend officiellement visite qu'une fois par an.
Paimon : Aucune divinité n'agit de la sorte. Tu crois qu'il a des intentions cachées ?
<Voyageur> : J'ai ma petite idée sur le sujet...
<Voyageur> : Les Liyuéens sont obnubilés par tout ce qu'il dit lors de ce rite de la descente annuel.
<Voyageur> : Ils passent chaque phrase au peigne fin et leur trouvent une infinité de sens cachés...
<Voyageur> : Tu imagines ce que ça donnerait s'ils avaient accès à ces prédictions tous les jours ?
Paimon : Ah !
Paimon : J'ai compris. Moi, je lui ferais plein d'offrandes tous les jours !
Paimon : Pas besoin de travailler si Morax fait tout le boulot !
<Voyageur> : Ton raisonnement est assez étrange, mais tu as saisi l'idée...
À propos de la Bande à Benny...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
Paimon : Il faut avoir le cœur bien accroché si on veut partir à l'aventure avec la Bande à Benny.
Paimon : Les donjons sont très dangereux, alors tu ferais mieux de bien vérifier qu'il ne te manque rien.
Paimon : J'ai entendu dire que la Guilde des aventuriers aurait répertorié quatre cent soixante-trois façons de mourir dedans...
Paimon : S'il t'arrivait quelque chose à cause de Bennett, on ne se le pardonnerait jamais, lui et moi !
<Voyageur> : ... Et pourquoi il n'arriverait quelque chose qu'à moi ?
Paimon : Eh bien, parce que d'après les chiffres, je peux éviter trois cent vingt-deux façons de mourir rien qu'en volant !
<Voyageur> : Je n'ai plus très envie d'explorer ces donjons tout à coup...
À propos de Bennett...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
<Voyageur> : Tu sais, l'autre jour j'ai entendu quelque chose sur Albert, le président du fan club de Barbara...
<Voyageur> : Apparemment, ça lui arrivait de se blesser exprès pour aller se faire soigner par Barbara à la cathédrale.
Paimon : L'Ordre de Favonius devrait surveiller les cinglés comme lui...
<Voyageur> : Le mois d'après, il a appris que le nombre de visites de Bennett dépassaient les siennes, et de loin.
<Voyageur> : En même temps, c'est difficile de rivaliser avec Bennett...
Paimon : C'est une compétition pour savoir qui donnera le plus de corvées à Barbara ou bien ?
À propos des idoles...
Terminez « Chanson du dragon et de la liberté ».
Paimon : Tout le monde semble apprécier Barbara, n'est-ce pas ?
<Voyageur> : Normal, c'est l'idole de Mondstadt.
Paimon : Je ne comprends pas trop ce qu'est une idole...
<Voyageur> : C'est une personne dont le travail est d'être mignonne pour que tout le monde l'aime et gagner une masse de moras.
Paimon : Comme une mascotte, non ?
<Voyageur> : Hmm, ça se tient...
À propos des relations entre sœurs...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
<Voyageur> : Lisa et Amber sont comme deux sœurs.
Paimon : Ah, tu trouves ?
<Voyageur> : Amber fait beaucoup de courses pour Lisa... C'est assez courant de voir les plus grands envoyer les petits faire les tâches ingrates à leur place, non ?
<Voyageur> : Comme ma sœur et moi sommes du même âge, on joue à pierre-feuille-ciseaux pour départager.
Paimon : Dans ce cas-là, tu es comme mon petit frère !
<Voyageur> : Comment ça ?
Paimon : Comme je vole, il n'y a que toi qui peux faire les courses !
<Voyageur> : Hein ?
À propos du cache-œil de Kaeya...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
<Voyageur> : Paimon, tu sais ce qu'il y a sous le cache-œil de Kaeya ?
Paimon : Pas du tout.
<Voyageur> : Il ne l'enlève jamais...
Paimon : Je sais pourquoi, héhé !
<Voyageur> : Ah bon ?
Paimon : Il doit cacher un très gros secret !
<Voyageur> : Lequel ?
Paimon : Kaeya est toujours en mission, pas vrai ?
Paimon : Alors la partie de son visage couverte par son cache-œil doit être moins bronzée que le reste !
<Voyageur> : S'il enlève le cache-œil...
Paimon : Tout le monde se moquerait de lui ! On lui donnerait même un surnom ridicule...
Paimon : Genre « panda » !
<Voyageur> : Je pense qu'il doit déjà avoir son lot de surnoms même sans ça...
À propos de Diluc et Kaeya...
Terminez « Alibi du Héros de la Nuit ».
Paimon : C'est bizarre...
<Voyageur> : Qu'est-ce qu'il y a ?
Paimon : Tu ne trouves pas que Diluc et Kaeya se ressemblent ? Alors pourquoi ils ne s'entendent pas ?
<Voyageur> : En quoi ils se ressemblent ?
Paimon : Kaeya est le genre de gars qui fait ses tours en pleine lumière du jour.
Paimon : Tandis que Diluc est celui qui apporte la justice... tout en restant dans l'obscurité de la nuit !
Paimon : Tu ne trouves pas que c'est un peu la même chose ?
<Voyageur> : Je ne vois pas comment...
À propos de la mesure de la force...
Terminez « Le vrai trésor ».
<Voyageur> : Admettons qu'un Brutocollinus puisse battre trois sangliers...
<Voyageur> : Combien de Brutocollinus faut-il pour égaler la force de combat de Jean et Diluc ?
Paimon : D'après les Mondstadtois, c'est Jean la plus forte.
<Voyageur> : Mais si Diluc frappait le premier, Jean ne pourrait pas parer son attaque.
Paimon : Elle trouverait un moyen de le faire.
<Voyageur> : Non, je ne crois pas.
Paimon : Son déchaînement élémentaire est balèze quand même...
<Voyageur> : Certes, mais son champ renforcerait les aptitudes de Diluc.
Paimon : Jean peut battre maître Diluc sans utiliser son œil divin.
<Voyageur> : Diluc n'aurait besoin que d'une épée de débutant pour...
Paimon : *soupir* ...
<Voyageur> : Argh...
<Voyageur> : On est bêtes...
<Voyageur> : Ils se battent tous les deux pour Mondstadt, alors ils ne se battraient jamais l'un contre l'autre.
Paimon : Voilà pourquoi j'aime ton idée d'utiliser les Brutocollinus comme unité de mesure !
Paimon : Pour info, je suis l'équivalent d'un cinquième de sanglier !
À propos de Razor...
Terminez « La signification de lupical ».
Paimon : Tu sais ce qu'est un pinceau, pas vrai ?
<Voyageur> : Bien sûr ! Tu parles de ces outils en poils d'animaux pour écrire ?
Paimon : C'est ça ! Il paraît que ceux qui sont fabriqués avec soin se vendent à prix d'or chez les marchands de Liyue !
<Voyageur> : Tu veux en fabriquer, c'est ça ?
Paimon : Hmm hmm ! Mais les loups sauvages sont trop hargneux, on devrait utiliser la fourrure de Razor à la place !
Paimon : La fourrure de Razor est douce et soyeuse. Ça fera certainement de superbes pinceaux ! On pourrait se faire plein de moras comme ça !
<Voyageur> : Des pinceaux conducteurs d'électricité ? Non merci !
<Voyageur> : En plus, Razor n'est pas un loup. Et les pinceaux ne sont pas vraiment faits avec des poils de loup...
Paimon : Bah pourquoi il y en a qu'on appelle « pinceaux en poils de loup » alors ?
<Voyageur> : Il n'y a pas une goutte de cidre dans le Lac de cidre non plus.
Paimon : Ah, tu as raison.
À propos de Klee...
Terminez « Le vrai trésor ».
Paimon : Klee est une petite fille fascinante.
Paimon : Tous les chevaliers de l'Ordre de Favonius l'adorent. J'irais même jusqu'à dire qu'ils la gâtent...
<Voyageur> : Qui de vous deux est la plus forte ?
<Voyageur> : Ah, j'oubliais. Tu n'es pas une mascotte...
Paimon : Hmph. Arrête-toi tout de suite, je sais ce que tu vas dire. Ta blague a été faite et refaite, ce n'est même plus drôle.
À propos de la perle des servantes...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité de Mondstadt.
Paimon : C'est l'heure des petits conseils de Paimon !
<Voyageur> : Depuis quand tu donnes des conseils ?
Paimon : Si tu es à Mondstadt et qu'il y a quelque chose que tu n'arrives pas à réparer ou à nettoyer, quoi que ce soit...
Paimon : Si tu te retrouves face à quelque chose que tu ne peux pas gérer toi-même, tu as juste à crier son nom au ciel :
Paimon : « NOËLLE !!!! »
Paimon : Et tout ce qui t'embête sera balayé en un instant.
<Voyageur> : Je vois, c'est comme ça que ça marche à Mondstadt ? Pratique...
À propos de Fischl...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
Paimon : Fischl n'a pas vraiment l'air humaine, tu ne trouves pas ?
<Voyageur> : Comment ça ?
Paimon : Déjà, elle se balade avec un corbeau qui parle.
<Voyageur> : Je voyage bien avec toi. C'est à peu près la même chose, non ?
<Voyageur> : Mais Oz lui sert de traducteur, alors que toi...
Paimon : Je suis mieux que cet oiseau de malheur !
<Voyageur> : En quoi ?
Paimon : Euh... Bah moi, je n'ai pas besoin d'ailes pour voler !
À propos des animaux de compagnie...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
<Voyageur> : En parlant de Fischl, elle prétend être « une visiteuse d'un autre monde »...
<Voyageur> : Comme moi, et en plus nous avons tous/toutes les deux une mascotte qui parle.
Paimon : Hé, mais dis donc...
<Voyageur> : Oz, son corbeau est classe et très courtois en plus.
<Voyageur> : Il est d'une grande aide que ce soit pour partir en reconnaissance ou pendant les combats...
<Voyageur> : Je devrais demander à Fischl si elle ne voudrait pas échanger de compagnon de voyage pendant une semaine ou deux...
Paimon : Mon avis compte pour du beurre ?!
À propos de Beidou...
Activez le point de téléportation à l'intérieur du Port de Liyue.
Paimon : Comment devient-on aussi populaire et cool que la capitaine Beidou ?
<Voyageur> : Hmm, il faut de l'expérience...
Paimon : J'ai déjà vu des tonnes de choses au cours de nos aventures !
<Voyageur> : Il faut avoir affronté des épreuves et goûté à l'échec...
Paimon : Je me suis presque noyée la dernière fois, tu te rappelles ?
<Voyageur> : Il faut être source d'inspiration pour les autres...
Paimon : Hmm hmm ! Je t'ai toujours encouragé/encouragée !
<Voyageur> : Il faut être capable de rationaliser les problèmes...
Paimon : Dis que je ne pourrais jamais y arriver pendant que t'y es !
À propos de Ningguang...
Terminez « Adieu à l'Exuvia ».
Paimon : Comment on fait pour devenir aussi riche... Non, aussi richissime que dame Ningguang ?
<Voyageur> : C'est la seule chose qui t'intéresse chez elle ? Sa richesse ?
Paimon : Eh bien, il y a aussi la Chambre de Jade ! Mais c'est aussi fait avec des moras, non ?
<Voyageur> : Eh bien, il faut avoir l'esprit vif...
Paimon : Je suis très douée pour donner des surnoms à tout le monde !
<Voyageur> : Il faut aussi bien connaître le marché...
Paimon : Une assiette de toast du pêcheur coûte 1 025 moras et il y a jamais de réduc'.
<Voyageur> : Et il faut avoir un excellent sens des négociations...
Paimon : D'accord... Comment on devient ami avec quelqu'un de très riche ?
<Voyageur> : Tu abandonnes déjà ?!
À propos de Qiqi la zombie...
Terminez « Adieu à l'Exuvia ».
Paimon : Est-ce que tu penses que Qiqi... a besoin de boire du sang ?
<Voyageur> : C'est les vampires qui boivent du sang, pas les zombies.
Paimon : Alors, tu crois qu'elle se transforme à la pleine lune ?
<Voyageur> : Ce n'est pas un loup-garou...
Paimon : Dis donc, tu en connais un rayon ! Je n'en attendais pas moins d'un voyageur/une voyageuse comme toi.
Paimon : Dans ce cas, qu'est-ce que font les zombies de spécial ?
<Voyageur> : De l'exercice ?
Paimon : Oh, maintenant que tu le dis ! Alors ceux qui peuvent faire de l'exercice, ce sont les zombies ! Compris !
À propos du planage...
Terminez «  ».
Paimon : <Voyageur>, je vais t'apprendre à voler !
Paimon : Trois, deux, un !
<Voyageur> : Ah, Paimon a disparu.
<Voyageur> : Tant pis. De toute façon, je suis fatigué/fatiguée... Je vais m'asseoir ici.
<Voyageur> : Je suis de tout cœur avec toi, Paimon...
À propos des Blobs...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : <Voyageur>, quels sont tes Blobs préférés ?
<Voyageur> : Les Pyroblobs, certainement. Tu peux sentir leur chaleur lorsque tu es près d'eux, c'est bien comme chauffage pendant l'hiver./Les Cryoblobs, certainement. Tu peux sentir leur fraîcheur lorsque tu es près d'eux, c'est bien pour se rafraîchir pendant l'été.
Paimon : Pragmatique avant tout. C'est toi tout craché !
<Voyageur> : Et toi, Paimon ?
Paimon : Je les aime tous ! Ils sont tous bons !
<Voyageur> : « Bons » ?
Paimon : Tu obtiens un cocktail « spécial Paimon » en transformant des bons gros Blobs en jus !
<Voyageur> : D'accord...
<Voyageur> : Je devrais te mettre plus bas dans ma liste de casse-croûtes d'urgence.
Paimon : Je préférerais ne pas faire partie de cette liste tout court !
À propos des Brutocollinus...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
<Voyageur> : On n'y va jamais de main morte avec les Brutocollinus. Tu ne crois pas qu'on devrait les ménager un peu ?
Paimon : C'est vrai. On ressemble à des enfants qui ne peuvent pas s'empêcher de remuer une ruche...
<Voyageur> : C'est un euphémisme...
À propos des Roupilleurs...
Activez le point de téléportation de la Vallée Dadaupa.
<Voyageur> : « Les Roupilleurs »... Les tribus Brutocollinus ont des drôles de noms.
Paimon : Ceux-là piquent un somme à la moindre occasion.
Paimon : J'ai ouï dire que leurs lits en fourrure animale étaient très doux. Ça te dit d'en essayer un ?
<Voyageur> : Tu ne veux pas essayer un, toi aussi ?
Paimon : Pas besoin ! Je peux dormir en flottant dans les airs et c'est plus que confortable. T'es jaloux/jalouse, hein ?
<Voyageur> : ... Juste un peu.
À propos des Viandus...
Activez le point de téléportation de la Vallée Dadaupa.
<Voyageur> : « Les Viandus »... Les tribus Brutocollinus ont des drôles de noms.
Paimon : Ceux-là font souvent des sacrifices à leur dieu. Leurs autels sont énormes !
<Voyageur> : Pourquoi ces sacrifices ?
Paimon : Pour pouvoir manger de la viande tous les jours ?
<Voyageur> : Logique...
À propos des Éclipseurs...
Activez le point de téléportation de la Vallée Dadaupa.
<Voyageur> : « Les Éclipseurs »...
Paimon : Les Brutocollinus de cette tribu sont mystérieux.
Paimon : Ils peuvent tous dessiner le « symbole de l'Éclipse »...
Paimon : Mais seul le grand Brutoshaman de la tribu connaît sa signification.
<Voyageur> : Un soleil noir...
Paimon : Oh ? Tu disais, <Voyageur> ?
<Voyageur> : Ah, je me demandais ce que tu voulais manger comme viande ce soir ?
Paimon : Tu changes drôlement vite de sujet, mais je voudrais bien du porc, merci !
À propos de trésors...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : Je ne me sens... pas très bien...
<Voyageur> : Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
Paimon : Ça fait trop longtemps que je n'ai pas ouvert de trésor, si ça continue...
<Voyageur> : Tu vas te retrouver coincée dans un piège à moras.
Paimon : Hé ! Je sais voler, moi. Ça ne marchera jamais.
À propos du gain de poids...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : On mange super bien dernièrement, tu ne trouves pas ?
Paimon : Les bons petits plats font disparaître la fatigue du voyage !
<Voyageur> : Pourras-tu toujours voler si tu prends du poids ?
Paimon : Bien sûr ! Parce que je n'en prends pas !
<Voyageur> : Hum...
Paimon : C'est pour ça que je demande toujours plus de nourriture !
<Voyageur> : Tu manges comme dix, mais tu ne grossis pas. Pas terrible pour un casse-croûte d'urgence...
Paimon : Je te défie d'en trouver un autre !
À propos des chiens et des chats...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : Tu préfères les chats ou les chiens ?
<Voyageur> : Je préfère Paimon !
Paimon : Hé, c'est pas du jeu...
Paimon : Euh ! Attends ! Pour la énième fois : je ne suis pas un animal de compagnie !
À propos du bruit de l'océan...
Activez le point de téléportation des Bancs de Yaoguang.
Paimon : On dit qu'on peut entendre le bruit de l'océan en plaquant une conque d'étoile contre notre oreille.
<Voyageur> : Tu voudrais essayer ?
Paimon : Pas besoin ! Je l'ai déjà entendu !
<Voyageur> : Ah ? Et qu'est-ce que l'océan t'a dit ?
Paimon : Il m'a dit que c'était l'heure de manger ! J'ai envie d'un toast du pêcheur !
À propos du jeu pierre-feuille-ciseaux
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : On devrait se trouver un truc à manger ! Ah, mais je n'ai pas envie d'y aller...
<Voyageur> : On décide qui y va à pierre-feuille-ciseaux ?
Paimon : OK !
<Voyageur> : Pierre, feuille, ci...
Paimon : SUPER TORNADE PAIMON !
<Voyageur> : ... Quoi ?
À propos de la relaxation...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : Je me sens fatiguée ces derniers temps, tu n'aurais pas une méthode de relaxation à me suggérer ?
<Voyageur> : Dormir ?
Paimon : C'est pas marrant de dormir.
<Voyageur> : Lire ?
Paimon : Mauvaise idée. Mon cerveau sera tout embrouillé...
<Voyageur> : Discuter avec des amis ?
Paimon : *soupir* ...
Paimon : Tu me demandes de réfléchir là...
Paimon : Nous ferions peut-être mieux de ne plus y penser ?
<Voyageur> : Voici la naissance du fameux « Paradoxe de Paimon » qui sera étudié par les plus grands philosophes de Teyvat...
À propos des différences de régime...
Activez le point de téléportation à l'intérieur du Port de Liyue.
<Voyageur> : La cuisine liyuéenne est si différente de la cuisine mondstadtoise.
<Voyageur> : Par exemple, les plats de poisson épicés n'existent pas à Mondstadt.
Paimon : Comme on dit : « L'homme est un produit de son milieu » !
Paimon : Hum, mais pourquoi tous les Blobs de Teyvat ont-ils le même goût ?
<Voyageur> : Sans doute parce que tu les cuisines toujours de la même façon...
À propos d'économies...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
Paimon : Il y a vraiment plein de moras dans le sac de la belette voleuse !
<Voyageur> : Oui, les belettes sont des animaux qui aiment collecter les objets brillants.
Paimon : Il paraît que l'origine des belettes voleuses a quelque chose à voir avec les Pilleurs de trésors...
Paimon : Tiens, les corbeaux sont un autre animal qui aime bien voler les trucs brillants.
Paimon : Je me demande si Oz cache plein de moras comme ça à Fischl.
<Voyageur> : Et moi, je commence à me demander si toi-même...
<Voyageur> : Oui, tu serais bien capable de...
Paimon : Hé, pas touche ! Tu ne trouveras pas de moras dans mes chaussures !
À propos des romans d'aventures...
Terminez « Chanson du dragon et de la liberté ».
<Voyageur> : Paimon, tu connais « La Mélancolie de Véra » ?
Paimon : Je crois en avoir déjà entendu parler !
<Voyageur> : C'est un roman très populaire, même que l'auteur est devenu très riche grâce à ses ventes...
Paimon : *soupir* Moi aussi, je voudrais être pleine aux as...
Paimon : Oh, je sais ! Je n'ai qu'à écrire un roman d'aventures aussi !
<Voyageur> : Quel genre de roman d'aventures ?
Paimon : Dans mon histoire, un héros vainc un dragon et sauve le monde...
Paimon : Ensuite, il savoure dix portions de délice de viande et carottes au miel en compagnie de sa fidèle amie !
<Voyageur> : Dix portions ?
Paimon : Il faut une bonne fin ou on n'aura pas de lecteurs !
Paimon : Super ! C'est décidé, nous appellerons ce livre « Le Bonheur de Paimon » !
<Voyageur> : Euh ?
À propos des cauchemars...
Terminez « Pour un avenir sans larmes ».
Paimon : <Voyageur>, ça t'arrive d'avoir des cauchemars terrifiants ?
<Voyageur> : Oui, j'ai déjà rêvé de tomber dans le vide...
<Voyageur> : Et sans planeur.
Paimon : Waouh...
<Voyageur> : Une nuit, j'ai aussi rêvé que ma sœur s'éloignait de moi sans que je puisse la rattraper.
<Voyageur> : Elle me disait : « C'est trop tard maintenant. »
Paimon : Je vois...
Paimon : Je crois que nous n'avons pas le même genre de cauchemars...
Paimon : Mon cauchemar le plus terrifiant était de me faire manger toute crue par un Blob géant.
À propos des Fées...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
<Voyageur> : D'où viennent ces Fées chercheuses de trésors ?
Paimon : Peut-être qu'elles poussent en sortant du sol comme les plantes ? Ou alors qu'elles tombent d'un arbre ?
Paimon : J'en ai aucune idée... Tout ce que je sais, c'est que c'est toujours un bon signe !
<Voyageur> : Mais... Pourquoi est-ce que je ressens une espèce de tristesse à chaque fois qu'elles touchent un trésor ?
Paimon : Mmmm ?
<Voyageur> : Hum, c'est rien. Ça doit juste être mon imagination.
Paimon : Ma foi... Si ça t'empêche d'avoir des trésors, je veux bien les prendre pour toi – gratuitement même !
À propos des gens marquants...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : Quelle est la personne qui t'a le plus impressionné/impressionnée depuis le début de notre voyage ?
Paimon : Je pense que c'est Sara pour moi.
<Voyageur> : Timmy.
Paimon : Pourquoi lui ?
<Voyageur> : Son visage me hante à chaque fois que je mange un poulet mariné aux fleurs sucrantes... C'est assez désagréable.
À propos de l'apprentissage de la langue...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : Tu apprends tellement vite !
Paimon : Regarde, tu maîtrises déjà couramment la langue commune de Teyvat.
<Voyageur> : Tu es un bon professeur, Paimon.
Paimon : Héhéhé...
<Voyageur> : Peut-être qu'un jour, j'aurai le même talent que toi pour donner des surnoms ridicules !
À propos de Paimon et des monstres...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
<Voyageur> : Quels sont les monstres qui t'ont le plus impressionnée jusqu'à présent ?
Paimon : Les monstres ? Sans doute, les Gardiens des ruines.
<Voyageur> : Ce n'est pas vraiment un monstre, non ? Plutôt une machine.
Paimon : Tous ceux qui sont méchants avec nous et qu'on doit battre peuvent être qualifiés de monstres.
Paimon : C'est la même logique que pour une proie, qui qualifie tout ce qu'on peut chasser.
<Voyageur> : Je vois... Maintenant, je sais ce que tu es.
Paimon : Quoi donc ?
<Voyageur> : On peut t'attirer avec de la nourriture et te pêcher, alors ça fait de toi un poisson.
Paimon : Gné ?
À propos de la manière de ranger son arme...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : Vas-y, refais-le !
<Voyageur> : Quoi donc ?
Paimon : Tu sais bien, quand tu fais disparaître ton arme d'un coup, et qu'elle réapparaît dans ton dos !
<Voyageur> : Ah, ça... Tu as déjà dû le voir je ne sais combien de fois non ?
Paimon : Oui, mais j'arrive pas à comprendre comment ça marche ! Tu peux m'expliquer ?
<Voyageur> : Explique-moi d'abord comment tu fais pour apparaître d'un coup comme tu le fais, et disparaître ensuite aussi vite ?
Paimon : Oh, euh, ben... J'ai toujours été comme ça, je vois pas d'autre explication...
<Voyageur> : Exactement. Et c'est comme ça que j'explique ma façon de ranger mon arme, tu vois ?
<Voyageur> : Ça nous fait un point commun, ma vieille Paimon.
À propos des coffres...
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : <Voyageur>, à ton avis, d'où viennent ces coffres ?
<Voyageur> : Je pense que des grands voyageurs les ont placés un peu partout.
<Voyageur> : Quand je les ouvre, je sens une connexion avec ceux qui sont passés avant moi...
Paimon : C'est ce qu'on appelle gagner de l'expérience !
À propos des yeux...
Terminez « Trésor secret de pirate ».
Paimon : Regarde-moi dans les yeux !
<Voyageur> : Pourquoi ?
Paimon : Kaeya dit que les yeux des gens ne mentent jamais.
Paimon : Il peut savoir si on raconte la vérité rien qu'en les regardant.
<Voyageur> : Ah...
Paimon : J'aime les toasts du pêcheur !
<Voyageur> : C'est sans doute vrai, tu aimes tout ce qui se mange...
Paimon : Héhé.
<Voyageur> : Ça me rappelle que j'ai vu un regard très perçant un jour.
Paimon : Qui c'était ?
<Voyageur> : Un Gardien des ruines. J'avais envie de lui crever l'œil...
À propos d'imiter les autres...
Terminez « Trésor secret de pirate ».
Paimon : Ah, je m'ennuie... et je suis fatiguée...
<Voyageur> : Comme nous n'avons rien à faire de toute façon, on pourrait s'amuser à imiter les chevaliers de l'Ordre de Favonius ?
Paimon : Tu ne crois pas que ça serait un peu malpoli de notre part ?
<Voyageur> : Chapeau ! Tu maîtrises déjà la modestie et la courtoisie d'un chevalier.
Paimon : Ah ? Le jeu a déjà commencé ?!
C'est à qui le tour de...?
Terminez « Le voyageur qui attrapa le vent ».
Paimon : *gargouillis* ...
<Voyageur> : Hmm ? Il y a des pigeons dans le coin ?
Paimon : Non, c'est juste que j'ai faim.
Paimon : Ce dont j'aurais besoin c'est d'un gentil voyageur/une gentille voyageuse qui me cuisine un délice de viande et carottes au miel.
Paimon : Alors, qui aura ce privilège ?
À propos du décret de saisie...
Terminez « Quiétude, la sublimation de l'ombre ».
Paimon : C'est difficile de parler des événements récents à Inazuma, sans mentionner le décret de saisie, pas vrai ?
Paimon : Mais tu n'as pas d'œil divin, alors tu n'as pas à t'inquiéter de le perdre.
Paimon : D'un autre côté, si tu te fais attraper par la Commission administrative, tu n'as pas non plus d'œil divin à leur fournir en échange de ta vie...
<Voyageur> : Je peux leur dire que c'est toi mon œil divin !
Paimon : Voilà une autre raison de me garder près de t... Minute papillon ! QUOI ?
<Voyageur> : Ne t'inquiète pas, je ne les laisserai jamais t'embarquer, Paimon.
Paimon : Je préfère ça.
<Voyageur> : On ira juste en prison et on sera exécutés/exécutées ensemble...
Paimon : Euh... Eh bien, si c'est comme ça, peut-être que tu ferais mieux de me livrer à eux...
Paimon : ... Attends ! Qu'est-ce que tu dis qu'on ne se fasse pas attraper du tout ?
À propos de la Résistance...
Terminez « Quiétude, la sublimation de l'ombre ».
Paimon : Tu ne peux rejoindre la Résistance que si tu as la volonté de te battre !
Paimon : Dans ce cas, je suis une membre de la Résistance tout à fait qualifiée !
<Voyageur> : Tu fais de la résistance contre quoi ?
Paimon : Je me suis toujours battue de tout mon cœur contre les gens qui m'écrasent !
<Voyageur> : Tu ne pourras donc pas en faire partie.
Paimon : Pourquoi ? Est-ce parce que nous ne nous battons pas pour la même cause ?
<Voyageur> : Parce que ton combat est une cause perdue...
Paimon : Bouhouhou, méchant/méchante !
À propos des canons de Kamuijima...
Terminez « Quiétude, la sublimation de l'ombre ».
Paimon : Canon de Kanuijima ? Canon de Kamujima ? Canon de Kamojima ? ... Pas facile comme nom.
<Voyageur> : Qu'est-ce que tu lis, Paimon ?
Paimon : Regarde, c'est l'arme super géniale que l'armée du Shogunat a construite à proximité pour protéger Tatarasuna.
Paimon : Le canon de Kamuijima !
<Voyageur> : Il a l'air puissant... mais je ne pense pas que nous l'ayons vu en action quand nous étions à Tatarasuna.
Paimon : La Résistance avait l'air de savoir à quel point cette arme était forte, alors ont occupé la zone où elle est située avant de déclarer la guerre au Shogunat.
Paimon : Mais ce canon de Kumajima... De Kamiujima doit être chargé avec des munitions spéciales ou de l'élément Électro, alors la Résistance ne peut pas l'utiliser.
Paimon : Une arme dont la construction a demandé tant d'efforts doit être redoutable ! J'adorerais voir ça...
<Voyageur> : Je sais un peu manipuler l'élément Électro.
Paimon : Bonne idée ! Maintenant il faut trouver quelque chose qui pourrait nous servir de boulet...
Paimon : Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi tu me regardes comme ça ?
À propos de Taroumaru...
Terminez « Quiétude, la sublimation de l'ombre ».
Paimon : La première fois qu'on est allés/allées au Salon de thé Komore, je pensais vraiment que Taroumaru pouvait parler...
<Voyageur> : Tu as l'air déçue ?
Paimon : Si Taroumaru pouvait parler, il dirait des choses incroyables !
<Voyageur> : Comme quoi ?
Paimon : Comme « Thomas, arrête de te cacher ! Tu me gênes, ouaf ! »
<Voyageur> : Tu n'as pas tort.
Paimon : Et puis... « Kozue, tu ne seras jamais libre pour le reste de ta vie, à moins que notre contrat se termine ! »
<Voyageur> : Tu n'as pas cru Kozue quand elle a dit avoir signé un contrat secret qui la forçait à travailler pour le salon de thé, hein...
Paimon : Ohhhhh ! Une autre m'est revenue à l'esprit...
Paimon : « Vous êtes si mignonne et intelligente, Paimon ! Mangez ce que vous voulez aujourd'hui, c'est offert par la maison ! Ouaf ! »
<Voyageur> : Taroumaru ne dirait jamais ça.
Paimon : Héhé...
À propos de Gorou...
Terminez « Quiétude, la sublimation de l'ombre ».
Paimon : Hmm...
<Voyageur> : À quoi tu penses, Paimon ?
Paimon : Tu te rappelles des oreilles duveteuses de Gorou ?
Paimon : J'aimerais bien en avoir des comme ça... Ou peut-être des jolies cornes comme Ganyu. Les cornes de Ganyu sont tellement mignonnes.
Paimon : <Voyageur>, tu as des idées ?
<Voyageur> : Je réfléchis... Ah, je sais !
Paimon : Vraiment ? Je savais que je pouvais compter sur toi, <Voyageur> !
<Voyageur> : Tada ~ Voici la « Corne de Monoceros Caeli » !
Paimon : Pas ça !
Paimon : *soupir* Si je ne peux pas avoir les oreilles duveteuses de Gorou, alors peut-être au moins quelque chose comme sa queue...
<Voyageur> : Regarde, une « Queue de Borée » !
Paimon : ... Mais non ! En plus, la combinaison de ces deux objets n'est vraiment pas le look que je recherche !
À propos de la publication de romans...
Terminez « Quiétude, la sublimation de l'ombre ».
Paimon : C'est incroyable qu'Inazuma ait un endroit comme la Chambre Yae qui publie des romans !
Paimon : Il y a même des concours, c'est génial !
<Voyageur> : Dans ce cas, tu devrais envoyer le manuscrit de « Le Bonheur de Paimon » sur lequel tu travaillais.
Paimon : Hum, j'ai accidentellement perdu le manuscrit quand on était en route pour Inazuma...
<Voyageur> : ... Vraiment ?
Paimon : OK, je l'admets, je n'ai pas encore commencé à l'écrire.
Paimon : Mais tu ne peux pas m'en vouloir ! J'ai voulu commencer, mais avant-hier j'ai cassé mon stylo, avant-avant-hier j'ai eu une crampe à la main, hier je me suis tordu la cheville et aujourd'hui, je... Euh, aujourd'hui, j'ai faim !
<Voyageur> : Si ça se trouve, tu écriras « Les 100 000 excuses pour procrastiner de Paimon » plus vite que « Le Bonheur de Paimon ».
À propos de Kaedehara Kazuha...
Terminez « Vent d'automne et feuilles écarlates ».
Paimon : Kazuha est une personne très spontanée, tu ne trouves pas ?
<Voyageur> : Oui, c'est aussi quelqu'un de solitaire.
Paimon : C'est plutôt agréable de pouvoir parcourir le monde seul et de profiter de sa beauté...
Paimon : <Voyageur>, tu ne partirais pas à l'aventure sans moi, pas vrai ?
<Voyageur> : Jamais de la vie.
Paimon : Génial. Héhé, voilà pour toi...
<Voyageur> : « Frais mensuels de nourriture »... 300 000 moras ?!
Paimon : Hé, où vas-tu comme ça, <Voyageur> ?
<Voyageur> : Après tout, je me dis que c'est pas si mal de voyager seul/seule.
Paimon : Non ! Attends-moi !
À propos de Kamisato Ayaka...
Terminez « Les murmures de la grue et du lapin blanc ».
Paimon : Hmmm...
<Voyageur> : Paimon, tu as l'air tellement sérieuse aujourd'hui.
Paimon : C'est parce que je pense à des choses sérieuses.
Paimon : Avant, j'étais jalouse des gens qui avaient une famille riche et influente. Ils ont des réserves infinies de moras et des montagnes de nourriture...
<Voyageur> : Ce sont exactement les choses que tu aimes...
Paimon : Mais après avoir appris à mieux connaître Ayaka, je me suis rendu compte qu'une jeune femme issue d'une famille noble a ses propres difficultés.
Paimon : Elle doit assumer les devoirs et responsabilités de son clan. Elle travaille si dur et a très peu de temps pour elle.
Paimon : Ayaka doit être épuisée, elle devrait essayer de se détendre un peu...
Paimon : Oh, je sais ! On devrait inviter Ayaka au prochain festival !
Paimon : Si c'est nous qui l'invitons, je suis sûre qu'elle ne refusera pas.
<Voyageur> : Oui. J'aimerais aller à un autre festival avec elle.
Paimon : En plus, si Ayaka est là, elle peut régler l'addition...
<Voyageur> : ... J'aurais dû le voir venir...
À propos de l'imitation d'Ayaka...
Terminez « Les murmures de la grue et du lapin blanc ».
Paimon : Chaque mouvement d'Ayaka respire la noblesse.
<Voyageur> : Tiens, j'aimerais bien te voir imiter Ayaka.
Paimon : Je vais essayer.
Paimon : « Oh, tu t'es donné tant de mal pour cueillir des champignons pour me préparer des brochettes de poulet et de champignons. »
Paimon : « Que c'est mignon. »
<Voyageur> : Ça ne ressemblait pas du tout à Ayaka, mais...
<Voyageur> : Ça ne te ressemble pas non plus, mais ce n'était pas trop étrange...
À propos des traditions de festival...
Terminez « Les murmures de la grue et du lapin blanc ».
Paimon : Tu sais qu'il est de tradition à Inazuma de porter des masques pendant les festivals ?
Paimon : J'ai essayé de faire le tour de tous les étals, mais je n'ai trouvé aucun masque qui me convienne...
<Voyageur> : Tu veux vraiment ton propre masque ?
Paimon : Bien sûr ! Ne pas porter de masque pendant un festival à Inazuma, c'est comme ne pas recevoir de bouquet pendant la Fête des alizées...
<Voyageur> : Je vais t'en faire un, alors.
Paimon : Waouh ! T'es le meilleur/la meilleure !
<Voyageur> : Hmm, quel genre de masque pourrait t'aller ? Qu'est-ce que tu dis... d'un masque de Blob ?
Paimon : Ouais, je vais devenir Paimon le Blob !
À propos de Yoimiya...
Terminez « Intemporalité onirique ».
Paimon : Tu penses que le père de Yoimiya est devenu malentendant à cause des feux d'artifice ?
Paimon : Ça fait des années qu'il fabrique et teste des feux d'artifice, et qu'il est exposé au bruit des explosions de poudre à canon tous les jours... Ça a dû lui abîmer les oreilles...
Paimon : Ah là là ! Puisque Yoimiya va hériter de l'entreprise familiale, est-ce que ça veut dire qu'elle va finir par avoir des problèmes d'audition comme son père ?
Paimon : Je ne peux pas laisser une chose pareille arriver ! Il faut trouver une solution !
<Voyageur> : Tu as des idées ?
Paimon : Oh... Hum...
Paimon : Je peux suivre Yoimiya et lui boucher les oreilles quand elle en a besoin...
<Voyageur> : Tu ne serais plus avec moi...
Paimon : ... Sans moi, tu n'aurais plus ton guide. Je ne vais pas te laisser tomber comme ça !
Paimon : Mais... Qu'est-ce qu'on peut faire pour Yoimiya ?
<Voyageur> : Eh bien... Elle peut simplement porter des bouchons d'oreilles...
Paimon : Oh oui ! Je n'avais pas pensé à ça ! Tu es tellement malin/maline !
<Voyageur> : Héhé... C'est la première chose qui m'est venue à l'esprit. Mais je voulais te laisser faire un petit exercice mental.
Paimon : Hein ? Alors tu avais cette idée tout ce temps et tu ne m'as rien dit !
Paimon : Comment tu peux me faire une chose pareille ? Espèce de méchant/méchante !
À propos des inquiétudes de Sayu...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité d'Inazuma.
Paimon : Sayu semble avoir beaucoup de soucis.
Paimon : Je ne comprends pas ce qui l'embête autant.
<Voyageur> : C'est ce qui se passe quand on grandit.
Paimon : Hmm, je ne peux pas vraiment m'identifier à ça.
Paimon : Après tout, ce n'est pas trop mon style de m'inquiéter.
<Voyageur> : Hmmm...
<Voyageur> : Mauvaise nouvelle ! On a plus un mora en poche. On va devoir se serrer la ceinture et...
Paimon : Quoi ? Nooooooon !!
<Voyageur> : Tu vois, tu n'es pas aussi insouciante que tu ne le pensais.
Paimon : Comment as-tu osé...
À propos des scarabutos...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité d'Inazuma.
Paimon : Ces scarabutos sont effrayants avec leurs dessins sur le dos !
<Voyageur> : Tu veux parler de ces motifs effrayants ? Ils n'aiment pas se battre, alors ils ont développé ce moyen pour dissuader leurs ennemis.
Paimon : Trop intelligent. On pourrait s'en inspirer, non ?!
Paimon : Que dis-tu d'emprunter le masque de Xiao ? Comme ça, les Brutocollinus seront effrayés quand ils te verront.
<Voyageur> : Euh... J'ai bien peur que Xiao n'approuve pas...
Paimon : Oh, c'est vrai... Et si... Sayu allait le voler ?!
Paimon : Elle sait comment s'éclipser sans que personne ne s'en aperçoive ! Je suis sûre qu'elle réussira à le voler ! Allez !
Paimon : Eh bien... Si tu as peur que Xiao nous règle notre compte après, pourquoi ne vas-tu pas voler celui du Tartaglia ? Tu serais capable de le battre de toute façon.
<Voyageur> : Ce n'est pas très sympa de voler, puis Sayu ne sera pas forcément d'accord.
Paimon : Bon... Allons chercher Albedo, alors !
Paimon : Il peut mettre au point une potion pour faire grandir Sayu, comme ça, elle serait prête à nous aider !
<Voyageur> : Maintenant, il faut trouver un moyen de convaincre Albedo de nous aider.
Paimon : Ouh ! Je commence à avoir mal à la tête. Allons plutôt en acheter un au festival...
À propos de l'herbe à sanglots...
Activez la Statue des Sept - Électro de Tatarasuna.
Paimon : Bien que l'herbe à sanglots ait une structure en forme de fleur, ses « pétales » sont en fait des feuilles.
Paimon : Sa vraie fleur est relativement fragile, si bien que les feuilles autour essaient de pousser du mieux qu'elles peuvent pour la protéger...
Paimon : Comme moi je te protège.
<Voyageur> : Mais les herbes à sanglots ne sont pas comestibles.
Paimon : Oui, c'est vrai ! Attends, qu'est-ce que tu insinues ?
À propos de l'herbe à sanglots et des tempêtes...
Activez la Statue des Sept - Électro de Tatarasuna.
Paimon : Apparemment, les habitants d'Inazuma prévoient les tempêtes grâce aux vibrations des herbes à sanglots.
Paimon : Les herbes à sanglots poussent généralement dans des zones concentrées en élément Électro, alors elles sont naturellement très sensibles à la foudre.
<Voyageur> : Un peu comme toi, non ?
Paimon : Hé, comment ça ?
<Voyageur> : Tu te retrouves dans des endroits pleins de bonne nourriture et tu as le flair pour pister les meilleurs plats !
Paimon : C'est bien vrai, ça !
<Voyageur> : Radar Paimon, activation...
Paimon : Tut-tut, bip-bip-bip... C'est parti pour trouver des bons petits plats !
À propos des fleurs de cerisier...
Activez le point de téléportation du Sanctuaire de Narukami.
Paimon : Les fleurs de cerisier qui tombent du cerisier sacré sont si jolies.
Paimon : J'ai entendu dire que leurs pétales peuvent rester suspendus dans l'air pendant longtemps grâce au pouvoir de l'élément Électro.
<Voyageur> : Tu flottes dans les airs grâce au même principe ?
Paimon : Hum... Je...
<Voyageur> : Tu ne sais pas pourquoi tu peux voler ?
Paimon : Je peux voler grâce... Grâce à des pouvoirs mystérieux !
<Voyageur> : En fait, tu n'en sais rien du tout.
<Voyageur> : Dans ce cas, on devrait demander à Albedo, il est doué pour percer les mystères...
Paimon : Euh, non merci !
À propos du melon lavande...
Activez le point de téléportation du Village de Konda.
Paimon : Le melon lavande a de nombreux usages !
Paimon : La chair peut être mangée et l'écorce peut être transformée en teinture.
<Voyageur> : Tu as aussi beaucoup d'usages !
<Voyageur> : Tu peux être mon guide, donner des surnoms moches aux gens...
Paimon : Oui ! Merci de le reconnaître !
Paimon : Attends, je sais que tu vas dire une chose méchante ensuite !
Paimon : Je vais devoir couvrir ta bouche pour t'empêcher de parler !
À propos d'épées...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité d'Inazuma.
Paimon : <Voyageur>, je ne sais pas si tu as remarqué, mais...
Paimon : À Inazuma, peu de personnes portent des épées à la ceinture. La plupart des soldats utilisent des lances.
Paimon : Peut-être que l'épée symbolise un certain statut social... Devrais-je en porter une aussi ?
Paimon : Mais toutes les épées d'ici sont trop grandes pour moi... Je suppose que c'est mieux d'aller passer commande chez un forgeron réputé !
<Voyageur> : Je pense qu'une épée sur mesure vaut une petite fortune.
Paimon : Les moras sont donc plus importants que moi à tes yeux ? Je vois...
<Voyageur> : ... En fait, j'ai quelque chose pour toi, Paimon.
Paimon : Quoi ? Vraiment ? Montre-moi !
Paimon : Hé, mais c'est un couteau à beurre, non ?!
<Voyageur> : Au moins, c'est à la bonne taille...
<Voyageur> : « Le plus important n'est pas la valeur de l'épée, mais la combativité. »
Paimon : N'essaie pas de t'en tirer avec des belles paroles !
À propos des sources chaudes...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité d'Inazuma.
Paimon : Tu savais qu'il existe des sources chaudes dans la Cité d'Inazuma ?
<Voyageur> : Il n'y a pas de volcan à Inazuma pourtant.
Paimon : J'ai entendu dire que c'était grâce à un très grand fourneau !
Paimon : J'aimerais bien y aller si j'en ai l'occasion, mais malheureusement il semble qu'il faille un certain statut social pour en avoir le droit.
<Voyageur> : Hmm...
<Voyageur> : Allez, retournons dans la Vallée Dadaupa de Mondstadt !
Paimon : Hein ? Pourquoi si soudainement ?
<Voyageur> : Dans la Vallée Dadaupa, il y a un chaudron que les Brutocollinus chauffent avec des fleurs enflammées. Ça ressemble à une source chaude, non ? Tu pourrais faire trempette dans leur... soupe ?
Paimon : ???
À propos du « Jugemu »...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité d'Inazuma.
Paimon : À Inazuma, la tradition veut que les parents donnent à leurs enfants un prénom de bon augure.
<Voyageur> : Leurs prénoms symbolisent ce que tout le monde leur souhaite, comme la chance, la richesse, la santé ou la sécurité.
Paimon : Donc les parents donnent des noms à rallonge pour que l'enfant soit le mieux parti possible dans la vie.
<Voyageur> : Donc, si un jour, une petite fille tombait dans la rivière sur le chemin du retour, ses amis se précipiteraient immédiatement chez elle et devraient dire à ses parents : « Quelque chose de grave est arrivé ! »
Paimon : « Quoi donc ? »
<Voyageur> : « Ozvaldo Hrafnavines, princesse Fischl von Luftschloss Narfidort, venez vite ! L'Astromancienne de génie du siècle Mona Megistus est tombée à l'eau !! »
Paimon : ... Ce n'est pas très grave en même temps si Mona tombe à l'eau, non ?
<Voyageur> : Exactement. Elle nage tellement vite qu'elle serait déjà revenue avant qu'ils aient terminé de prononcer son nom, haha.
À propos de l'archipel d'Inazuma...
Activez le point de téléportation de Ritou.
Paimon : Le paysage d'Inazuma est très différent de ce que nous avons pu voir auparavant.
<Voyageur> : C'est un pays avec beaucoup d'îles.
Paimon : Comment penses-tu que les gens sur les différentes îles communiquaient avant l'invention des bateaux ?
<Voyageur> : Selon le père de Yoimiya, ils utilisaient des feux d'artifice pour former des messages dans le ciel.
<Voyageur> : Ou alors...
Paimon : Ou alors ?
<Voyageur> : Ils pouvaient demander à quelqu'un de geler l'eau pour envoyer des messages d'une île à l'autre.
Paimon : Waouh, si Kaeya avait vécu à Inazuma à cette époque, il aurait été beaucoup plus occupé que Jean !
À propos des Tanukis...
Activez le point de téléportation de la Forêt de Chinju.
Paimon : Quelles créatures étonnantes, ces Tanukis.
<Voyageur> : Ils sont mignons.
Paimon : Oui, jusqu'à ce qu'ils se mettent à parler.
<Voyageur> : Hmm, je me demande si tu n'aurais pas l'air plus noble et mystérieuse en ne sachant pas parler.
Paimon : Est-ce que tu es en train de te moquer de moi ?
<Voyageur> : *siffle* ...
À propos des illusions de Tanuki...
Activez le point de téléportation de la Forêt de Chinju.
Paimon : Il existe un démon à Inazuma appelé « Tanuki » qui peut prendre la forme de n'importe qui !
<Voyageur> : J'ai effectivement entendu des rumeurs dessus. C'est vraiment de la magie.
Paimon : Et s'il se transformait en moi pour te tromper ? Oh, ça m'inquiète maintenant !
<Voyageur> : Pas de panique, je saurai faire la différence... Attends, tu es seulement inquiète pour mes moras, pas vrai ?
Paimon : Oui... Ahhh, bien sûr que non ! Je m'inquiète pour ta sécurité, <Voyageur> !
Paimon : Ne me regarde pas comme ça ! Trouve une solution ! S'il y a deux Paimons devant toi, comment ferais-tu pour distinguer la vraie ?
<Voyageur> : Héhé !
Paimon : Quoi ?
<Voyageur> : Il n'y a que toi qui répondrais comme ça.
Paimon : Ah ! Je me suis encore fait avoir...
À propos des autels sacrés...
Activez le point de téléportation d'Araumi.
Paimon : J'ai vu beaucoup de petits autels dernièrement, et j'ai l'impression qu'ils ne sont pas pour l'Archon Électro.
<Voyageur> : C'est probablement pour des divinités mineures, non ? Les habitants d'Inazuma croient que toutes les choses sont habitées par des esprits qui les aident à des moments inattendus.
Paimon : Oh, ces autels sont donc construits pour leur faire des offrandes.
<Voyageur> : On peut dire que c'est une façon d'adresser des prières et de témoigner sa reconnaissance.
Paimon : Je vois ! Je vais demander à Ayaka de nous en construire un !
Paimon : On pourra avoir plein d'offrandes comme ça !
Paimon : C'est le bonheur !
<Voyageur> : Hein ? Tu penses que c'est possible de demander ça ?
Paimon : Pourquoi pas ? On aide aussi plein de gens tout le temps, non ? Je dirais même qu'on fait un meilleur travail que ces divinités !
<Voyageur> : C'est pas faux...
<Voyageur> : Mais quand j'imagine des gens placer des fleurs ou des fruits devant un sanctuaire à mon image... Je me sens un peu bizarre...
À propos de la pluie sur l'Île de Yashiori...
Activez le point de téléportation de la Plage de Nazuchi.
<Voyageur> : Il pleut sans arrêt sur l'Île de Yashiori. Apparemment, ça serait à cause de l'énergie du Tatarigami.
Paimon : Le Tatarigami ? Qu'est-ce que c'est ? Ça a l'air terrifiant.
<Voyageur> : La pluie est provoquée par la présence de restes d'une divinité maléfique que l'on appelle le Tatarigami sur l'île. Son pouvoir ne s'est pas complètement dissipé, parce qu'il provoque toutes sortes de calamités.
Paimon : Je vois, mais la pluie n'est pas vraiment une mauvaise chose, non ?
Paimon : Peut-être que cette divinité est en train de pleurer depuis tout ce temps, car elle a été malmenée.
<Voyageur> : Pleurer ? Les divinités ne pleurent pas. Je n'ai jamais vu Venti ou Zhongli pleurer.
Paimon : Il y a des exceptions ! Pince-moi et tu verras une déesse qui pleure.
<Voyageur> : Hein ? Tu es devenue une divinité ?
Paimon : Eh oui !
<Voyageur> : Laisse-moi deviner, tu es la déesse des imbéciles volants ? Des Blobs ? Des rescapés de la noyade ?
Paimon : N'importe quoi !
Paimon : Je suis une déesse gardienne ! Je m'occupe de ta protection, <Voyageur>.
À propos des détectives du Bantan Sango...
Activez le point de téléportation dans la rue de la Cité d'Inazuma.
<Voyageur> : Il y a une agence de détectives nommée Bantan Sango à Hanamizaka.
Paimon : C'est pas celle de Sango et Ryuuji ? Elle a bonne réputation.
<Voyageur> : J'ai entendu dire qu'ils étaient souvent mêlés à des incidents étranges. Ils sont même interdits d'accès à certains endroits...
Paimon : Sango et Ryuuji ne méritent pas ça, ils aident beaucoup de monde...
<Voyageur>: Tu les inviterais si tu organisais un dîner ?
<Voyageur> : Que se passera-t-il si un des invités crie avant de s'évanouir ?
Paimon : Dans ce cas, je ne pense pas les inviter. Ils pourraient attirer le danger...
<Voyageur> : C'est les risques du métier.
À propos des omikuji...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cité d'Inazuma.
Paimon : Dis, <Voyageur>, t'as déjà tiré des omikuji ?
Paimon : Si on en tire avant notre prochaine grande aventure, ça pourrait peut-être nous aiguiller sur la direction à suivre.
<Voyageur> : Hmm, mais que faire si on obtient « infortune » ou « grande infortune ». Notre moral en prendra un coup...
Paimon : T'inquiète, on n'aura qu'à attacher le papier au portique. C'est ce que les prêtresses disent...
Paimon : Alors, on n'a qu'à refaire des tirages jusqu'à ce qu'on obtienne une prédiction chanceuse et attacher le reste !
<Voyageur> : Si tout le monde faisait pareil, il n'y aurait jamais de place sur les portiques pour attacher tous ces papiers...
À propos du Kendo d'insouciance
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
Paimon : Le Kendo d'insouciance est vraiment trop fort !
Paimon : Un coup suffit à mettre à terre n'importe quel ennemi !
<Voyageur> : Pour Tartaglia, il en faudrait trois...
Paimon : C'est vrai !
Paimon : En tout cas, si tu parvenais à maîtriser cette technique, le reste de notre voyage se fera les doigts dans le nez !
<Voyageur> : Et comment je peux faire pour l'apprendre ?
Paimon : Euh, où pourrait-on l'apprendre ?
<Voyageur> : Hmm ?
Paimon : Arrête de me fixer comme ça ! C'est bon, j'ai compris. Je veillerai sur toi pendant nos aventures...
À propos de Sangonomiya Kokomi...
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
Paimon : <Voyageur>, tu sais que Sangonomiya Kokomi est la Prêtresse divine de l'Île de Watatsumi ?
Paimon : En gros, ça veut dire qu'elle dirige l'île et qu'elle gère tout dessus.
Paimon : Ah, moi aussi, j'aimerais bien être une personne influente comme elle...
<Voyageur> : Que ferais-tu si tu étais une personne influente ?
Paimon : Je pourrais rendre la justice, hihi...
Paimon : Le suspect, <Voyageur>, a mangé deux brochettes de dango pour le déjeuner et n'en a donné qu'une à la victime, Paimon. Ceci constitue une violation grave de l'article 37 « Équité et justice » du décret de Paimon.
<Voyageur> : Dans ce cas, comment Son Excellence Paimon prévoit de résoudre cet odieux crime ?
Paimon : Eh bien, tu devras me préparer plein de dango trois couleurs pour te repentir !
À propos de la fugacité...
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
Paimon : Je me demande à quoi ressemblait la Shogun d'avant.
<Voyageur> : Il me semble que c'était une personne qui comprenait le caractère éphémère des choses. Elle a accepté le fait qu'elle aussi devrait quitter ce monde un jour.
Paimon : La fragilité de la vie nous la fait chérir davantage.
<Voyageur> : Ça fait sans doute partie du charme d'Inazuma. Le monde est en perpétuel changement, les gens viennent et vont. Les bons moments partagés, notre amitié et les délicieux plats qu'ils nous ont été donnés de manger... Ces émotions et ces expériences ne sont pas simplement des concepts abstraits, mais des choses véritables qui ont existé dans le temps.
Paimon : C'est un peu comme les banquets. On sait que ça va se terminer tôt ou tard, alors autant profiter pour s'empiffrer.
<Voyageur> : « Le passage des saisons et les rêves insaisissables, l'éphémérité et la fugacité, tout comme ton amitié, semblent éternels »
Paimon : Qu'est-ce que tu racontes ?
<Voyageur> : Je veux dire que c'est amusant de voyager avec toi, Paimon. Ça serait bien qu'on puisse continuer pour toujours.
Paimon : Si tu le dis, héhé.
À propos des prêtresses...
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
Paimon : Les prêtresses portent des vêtements bien particuliers.
<Voyageur> : J'ai entendu dire qu'après l'abrogation du décret de saisie, Yae Miko a l'intention de lancer un service de location de costumes de prêtresses dans plusieurs lieux touristiques. C'est le carton assuré si on ajoute les Daguerréotypes derniers cri de Fontaine.
Paimon : Oh !
<Voyageur> : Les prêtresses du Sanctuaire de Narukami m'ont demandé si je connaissais de jolies filles qui seraient intéressées par un peu de mannequinat. Elles n'auront qu'à s'habiller en prêtresses et sourire au Daguerréotype. On me l'a aussi proposé, en me disant que je n'aurais pas à me maquiller.
Paimon : Quoi ?!
<Voyageur> : J'ai parlé de cette idée à Rosalia. L'Église de Favonius pourrait faire pareil.
Paimon : Attends, je ne crois pas que...
<Voyageur> : *soupir* Rosalia a trouvé ça trop fatigant à mettre en place.
Paimon : Probablement pour le meilleur...
À propos d'Utamarou...
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
Paimon : Aoi m'a donné une peinture l'autre jour. Ce n'est pas comestible, mais j'ai adoré !
<Voyageur> : Aoi de l'épicerie ? Fais-moi voir.
Paimon : Hé, fais attention. C'est une toile du célèbre artiste Utamarou. Ça a beaucoup de valeur !
<Voyageur> : Utamarou ? J'ai l'impression d'avoir déjà entendu ce nom quelque part...
Paimon : Bah oui, ses œuvres sont répandues à travers Inazuma.
Paimon : Tu en as déjà vu chez Ayaka, non ? Celle que j'ai est tout aussi bien.
<Voyageur> : Ah, ça me revient. Yoimiya a utilisé une de ses peintures comme du petit bois.
Paimon : Quoi ? Elle l'a brûlée ?
<Voyageur> : Thomas s'en est servi pour caler les pieds d'une table aussi.
Paimon : Caler les pieds d'une table ?
<Voyageur> : Si ma mémoire ne me joue pas des tours, Sayu a même fait un oreiller avec un grand nombre de ces dessins.
Paimon : Sayu avait plusieurs œuvres d'Utamarou en sa possession ? Impossible...
<Voyageur> : Les chefs-d'œuvre ne peuvent pas être produits en masse. À mon avis, Utamarou n'est pas un vrai maître peintre.
Paimon : Hé !
À propos du Salon de thé Komore et de son patron...
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
Paimon : Le Salon de thé Komore se porte bien. Beaucoup de clients le fréquentent tous les jours.
Paimon : Ouvrons aussi notre salon de thé un jour, <Voyageur>. À nous les pépettes !
<Voyageur> : Si on en ouvre un, tu seras la patronne.
Paimon : Oh ? OK !
Paimon : Je ne savais pas que tu avais tant d'estime pour mes capacités... Je serai une gérante responsable et notre salon de thé sera le meilleur de Teyvat !
<Voyageur> : Je ne crois pas que tu auras besoin de le gérer. Regarde Taroumaru...
Paimon : Je sais, je sais. Le propriétaire du Salon de thé Komore.
<Voyageur> : Je me disais que tu serais bien plus appréciée si tu étais la patronne.
Paimon : Héhé, je sais... Euh, mais c'est pas en mes capacités managériales que tu as foi, mais mon statut de mascotte ?!
À propos du confinement...
Terminez « Omniprésence sur les mortels ».
<Voyageur> : Avec l'abolition du décret de saisie, j'imagine que le confinement sera levé bientôt.
Paimon : Espérons que tout se passe bien.
<Voyageur> : Encourageons les gens à tenir bon.
Paimon : Oui.
<Voyageur> : On devrait retourner voir Atsuko pour lui dire que les cerisiers d'Inazuma sont en fleurs.
Paimon : Hmm... Comment c'est censé l'encourager ?!
À propos des kimonos...
Terminez « Rêves éphémères ».
Paimon : *soupir* Ogura Mio dit que ses stocks de kimonos de luxe sont si minces qu'il est presque impossible de s'en procurer, même en ayant fait le plein de moras...
Paimon : Quel dommage. Moi aussi, j'ai envie de porter des jolis vêtements.
<Voyageur> : Pourtant, le décret de confinement a été aboli. La boutique d'Ogura devrait pouvoir importer de la soie de Liyue.
Paimon : Chouette ! On peut espérer avoir de nouveaux kimonos, alors !
Paimon : Je me vois déjà en train de porter des vêtements sur mesure de chez Ogura textiles et kimonos... Tu t'imagines ? Je serais complètement transformée !
Paimon : Je ne serais plus le second rôle qui suit le voyageur/la voyageuse dans ses aventures légendaires. Je deviendrais Paimon l'élégante, son amie prédestinée !
Paimon : Ah, ce serait tellement bien !
Paimon : <Voyageur>, toi aussi, tu trouverais ça génial, n'est-ce pas ? Alors...
<Voyageur> : Dis-le franchement : tu veux que je te paie une nouvelle garde-robe.
Paimon : T'as compris si vite ! Je reconnais bien là mon ami prédestiné/amie prédestinée !
Paimon : J'en veux sept différents. Comme ça, je pourrai changer de kimono tous les jours ! Et pour les motifs, laisse-moi réfléchir...
<Voyageur> : Tiens, c'est bizarre... D'un coup, je n'ai plus envie d'acheter quoi que ce soit...
À propos du concentré de connaissances...
Terminez « L'aube accordant mille roses ».
Paimon : Le concentré de connaissances, c'est super pratique ! On peut apprendre plein de choses sans avoir à étudier !
Paimon : Je me demande s'il y a un concentré de connaissances à Sumeru qui permet de connaître les us et coutumes des Sept Nations ?
Paimon : Si c'est le cas, tu pourrais en prendre un à chaque fois qu'on arrive à un nouvel endroit, comme ça, je n'aurais plus à tout t'expliquer !
<Voyageur> : On n'aurait plus besoin d'aller dans de nouveaux endroits, on pourrait tout apprendre à Sumeru...
Paimon : M—Mais... Quel est l'intérêt de voyager s'il n'y a plus rien à découvrir !
<Voyageur> : Et puis, en faisant ça, je n'aurais plus besoin de Paimon pour me servir de guide...
Paimon : Ah, non ! Oublie ça, il vaut mieux ne pas gaspiller tes moras pour de vulgaires canettes !
Paimon : Et l'argent que tu auras économisé... Tu pourras t'en servir pour mon pourboire !
À propos des Érémites...
Terminez « L'aube accordant mille roses ».
Paimon : On trouve vraiment de tout chez les Érémites...
<Voyageur> : La diversité prévaut dans leurs rangs.
Paimon : Ah ! Ça c'est quelque chose que je peux comprendre ! Parce que moi aussi, j'ai de multiples facettes !
Paimon : Il y a la Paimon aux commentaires incisifs, la Paimon qui est un puits de science, la Paimon serviable...
<Voyageur> : Je vois surtout que tu n'as rien compris du tout...
À propos des croyances...
Terminez « L'aube accordant mille roses ».
Indisponible après avoir terminé « Trinquée à la victoire ! ».
Paimon : Tu as remarqué ? Les habitants de Sumeru n'ont pas l'air d'avoir une grande foi dans la Rani Kusanali.
Paimon : À Liyue et Inazuma, les gens étaient plutôt enthousiastes à propos du Souverain de la Roche et de la Shogun toute-puissante.
Paimon : Ces étranges chercheurs, c'est une chose, mais même ceux qui vivent en ville n'ont l'air de parler que de la Molrani Rukkhadevata.
<Voyageur> : Oui. Et on prétend que les meilleurs champignons sont la bénédiction de la Molrani Rukkhadevata.
Paimon : En parlant de ça, beaucoup des spécialités de Liyue sont censées avoir été apportées par le Souverain de la Roche en personne...
Paimon : Ah ! Je vois ! Alors pour être adoré de son peuple, un dieu doit lui apporter de la bonne nourriture !
<Voyageur> : Héhé, en particulier s'il s'agit de Paimon.
Paimon : Hein ? Attends, alors... En quoi tu crois, <Voyageur> ?
<Voyageur> : Moi ? Hmm... En Paimon, bien sûr.
Paimon : Héhé, bonne réponse !
À propos du Mur de Samiel...
Terminez « L'aube accordant mille roses ».
Paimon : La première fois que j'ai vu le Mur de Samiel, j'ai été choquée... On aurait dit qu'il était interminable.
<Voyageur> : Eh bien, il a été construit pour protéger la forêt tropicale, après tout.
Paimon : Et il est tellement haut...
Paimon : Je me demande si tu serais capable de grimper jusqu'au sommet.
<Voyageur> : J'en doute... Mais pourquoi je devrais l'escalader exactement ?
Paimon : Euh... Bah parce qu'il est là ?
<Voyageur> : Hmm, quand bien même... Non.
Paimon : Le Mur de Samiel est juste là, devant nous !
<Voyageur> : Je sais, je sais, mais c'est beaucoup trop...
Paimon : Mais c'est le Mur de Samiel...
<Voyageur> : Très bien, je vais le faire, ça te va ?
À propos des terminaux akashiens...
Terminez « L'aube accordant mille roses ».
Paimon : Tous ces chercheurs de Sumeru semblent porter des terminaux akashiens pour pouvoir obtenir des informations de la part de l'Akasha.
Paimon : C'est comme s'ils transportaient une encyclopédie interactive avec eux partout où ils vont. Je suis un peu jalouse.
<Voyageur> : Eh bien moi, je ne suis pas jaloux/jalouse du tout. J'ai une encyclopédie encore meilleure qui me suit automatiquement partout, qui me donne tout ce qu'il y a à savoir sur Teyvat, et le meilleur, c'est qu'elle peut même parler !
Paimon : Hein ? C'était un compliment ? Arrête, tu vas me faire rougir... Je n'en sais définitivement pas autant qu'une encyclopédie ! De A à Y, tout au plus...
<Voyageur> : Eh bien, tu sais... Peut-être que si tu mangeais un peu moins, tu aurais de la place pour le Z.
Paimon : Hé !!!
À propos des noms des aranaras...
Terminez « Pépinière dans un rêve ».
Paimon : Arama, Arana, Araja, Arakavi... Les noms des aranaras sont vraiment difficiles à retenir...
Paimon : La seule chose dont j'arrive à me souvenir, c'est qu'il y a « ara » au début de leurs noms !
<Voyageur> : Donc, si tu étais une aranara, ton nom serait Arapaimon.
Paimon : Ouais, et pour <Voyageur>...
Paimon : Hmm, en fait, ils t'appelleraient tous nara <Voyageur>...
<Voyageur> : Oui, on est tous des naras pour eux...
Paimon : Et s'il y avait quelqu'un qui s'appelait Nara, comment les aranaras l'appelleraient-ils ?
<Voyageur> : Nara Nara... sans doute. C'est mignon, comme nom.
Paimon : Héhé, ouais.
À propos de la cuisine aranarienne...
Terminez « Pépinière dans un rêve ».
Paimon : Pour une raison que j'ignore, la nourriture des aranaras avait un goût un peu trop... Hum, comment dire... Un peu trop « frais ».
Paimon : C'est totalement différent de ce qu'on mange d'habitude.
<Voyageur> : Oui, mais leurs ingrédients sont de première qualité.
Paimon : Oui, c'est vrai. Pourtant, ces champignons et ces fruits étaient tellement crus qu'on aurait dit qu'ils allaient continuer à pousser dans mon estomac !
<Voyageur> : Hé, tu exagères, tu ne crois pas ? Mais tu marques un point : peut-être que les meilleurs ingrédients n'ont pas besoin d'être cuisinés de manière sophistiquée...
Paimon : Tu as raison. Quand les ingrédients sont de suffisamment bonne qualité, ils ont bon goût même s'ils sont cuisinés avec les méthodes les plus simples.
<Voyageur> : Tout comme Paimon. Juste un peu de sel et de poivre, et...
Paimon : Hé ! On est à Sumeru maintenant ! Tu ne crois pas que cette blague commence un peu à dater ?
À propos du djinn de Dori...
Terminez « La théière de vos rêves - 1 ».
Paimon : Comment un génie aussi grand a-t-il réussi à entrer dans la lampe de Dori ?
<Voyageur> : Il n'y a qu'une seule façon de le savoir : entre, Paimon.
Paimon : Ah non ! Pas question que je rentre là-dedans !
<Voyageur> : OK, bon... Alors si tu veux, tu peux être le génie de la Sérénithéière à la place.
Paimon : Oooh, super idée ! Je suis prête !
<Voyageur> : Tu as l'air plutôt motivée...
Paimon : Euh, oui ! Ça fait tellement longtemps que j'ai envie d'essayer ça ! ... Pouf ! C'est toi qui m'as convoquée, ô voyageur/voyageuse d'une terre lointaine ?
Paimon : Allez, allez, maintenant tu dois exaucer mes trois vœux ! Mon premier vœu, c'est... que tu m'apportes de la bonne nourriture !
<Voyageur> : Hé, c'est pas toi qui es censée faire des vœux !
À propos du Bimarestan...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Ouah, à Sumeru, on peut même aller voir le médecin gratuitement !
<Voyageur> : Tu ne te sens pas bien, Paimon ?
Paimon : Ça va pour l'instant, c'est gentil de t'inquiéter.
Paimon : Par contre, ça fait longtemps que je me demande ce que ça fait de manger une glace et de la fondue en même temps !
<Voyageur> : Ton estomac va te le faire regretter !
Paimon : De toute façon, les visites chez le médecin sont gratuites. Alors ce serait dommage de ne pas en profiter, non ?
<Voyageur> : Oui... Mais d'un autre côté, le médecin t'interdira certains types de nourriture pendant ton traitement.
Paimon : Hein ? Je ne pourrai plus manger de bonnes choses ?
<Voyageur> : Et en plus, il te fera prendre des médicaments amers.
Paimon : B—Bon, j'ai compris ! Je vais y réfléchir à deux fois...
À propos des chercheurs...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Il y a tellement de gens dans la Ville de Sumeru qui veulent devenir des chercheurs.
Paimon : Ils se donnent beaucoup de mal dans leurs études pour atteindre leur but...
Paimon : Pourtant, j'imagine que l'ambition du premier chercheur n'était pas de « devenir chercheur ».
Paimon : Hmm... Que pouvait bien être l'ambition de ce premier chercheur, alors ?
<Voyageur> : Selon moi, ça devait être... De « finir au plus vite de rédiger ce papier ».
Paimon : Hein ? Mais le but ultime d'un chercheur n'est-il pas censé être la quête du savoir ultime ou quelque chose comme ça ?
Paimon : Je suis sûre que c'est une soif insatiable de connaissance qui a poussé cette personne à devenir le premier véritable chercheur de Sumeru.
<Voyageur> : Écrire des articles est la façon dont tu poursuis la connaissance.
Paimon : Mais qu'en est-il quand il s'agit de la plus importante connaissance de toutes...
<Voyageur> : Même là, si tu veux le prouver, tu as besoin d'un article de recherche.
<Voyageur> : Et après ça, tu as besoin de commencer à travailler sur un autre article pour valider ta thèse originale...
Paimon : B—Bon, ça va ! J'ai compris, ne fais pas cette tête dépitée ! C'est pas toi qui dois écrire des articles, à ce que je sache !
Paimon : T—Tu n'en as jamais écrit, pas vrai...?
À propos de l'Amurta...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : J'ai envie de rendre visite aux chercheurs de l'Amurta !
<Voyageur> : Héhé, quand est-ce que tu es devenue aussi studieuse, Paimon ?
Paimon : Eh bien, j'ai entendu dire que les recherches des chercheurs de l'Amurta portaient sur la nature...
Paimon : Ce qui veut dire... qu'ils doivent rechercher quels animaux sont comestibles, quel est leur goût, et... Tu sais, ce genre de choses !
Paimon : Je pense que ce serait vraiment intéressant de les aider dans leurs recherches.
<Voyageur> : En d'autres termes, tu as envie de manger du curry.
Paimon : Non ! Je pense sincèrement que c'est un sujet de recherche important et je veux les aider !
<Voyageur> : Hmm, eh bien dans ce cas... Je pense que les chercheurs de l'Amurta seraient plus intéressés de savoir quel est l'espèce et le mode de comportement de Paimon.
Paimon : Oh... Mince, c'est déjà l'heure ? Je viens juste de me rappeler qu'on avait quelque chose de plus important à faire !
À propos des bêtes de somme...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Je trouve les bêtes de somme adorables ! J'aime la façon dont les gens qui s'en occupent leur donnent à chacune un nom spécial basé sur leurs traits les plus distinctifs !
<Voyageur> : Si ça se trouve, elles nous donnent un nom en retour. Peut-être que c'est comme ça qu'elles répondent quand on les appelle.
Paimon : Vraiment ? Alors quel genre de nom tu penses qu'elles nous donneraient ?
<Voyageur> : Meuargh !
Paimon : Comment quelqu'un est-il censé comprendre une chose pareille !
<Voyageur> : Une traduction approximative serait...
<Voyageur> : « Micro-bipède vociferous pestiferous melliculus niveous »...
<Voyageur> : C'est le nom scientifique, bien sûr.
Paimon : Oh ? Et quelle serait la version familière, alors ?
<Voyageur> : « Petite créature gesticulante à deux pattes ».
Paimon : Hein ! Mais pourquoi ne garder que le négatif ?
À propos du 7e darshan...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Il y a six darshans à Sumeru.
Paimon : Ce serait cool si je pouvais avoir mon propre darshan, moi aussi !
Paimon : On l'appellerait... Paimonologie !
<Voyageur> : Et quel genre de sagesse représenterait la paimonologie ?
Paimon : Euh... Une sagesse pratique pour la vie de tous les jours !
<Voyageur> : Donc les érudits en paimonologie se spécialiseraient dans l'art de cuisiner les Blobs de mille manières différentes, de ne jamais laisser un seul mora leur échapper, de donner aux gens des surnoms affreux... Ce genre de choses ?
Paimon : Ouah, tu lis dans mes pensées ! Sans oublier « devenir la meilleure guide de voyage de tout Teyvat » !
Paimon : C'est une idée géniale ! Allons vite soumettre notre candidature à l'Académie ! À partir d'aujourd'hui, <Voyageur>, tu es grand/grande sage en paimonologie !
<Voyageur> : Je me permets de refuser...
À propos des porpignons...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Tu as entendu parler de ces fongides étranges qui vivent à Sumeru ?
<Voyageur> : Oh, oui. Il paraît que certains sangliers de la forêt ne pouvaient pas vivre sans champignons, et que les deux espèces ont progressivement formé une relation symbiotique. À présent, ils sont connus sous le nom de « porpignons ».
Paimon : Ouah, ça ressemble beaucoup à notre relation ! Moi aussi, je ne peux pas vivre sans <Voyageur>.
<Voyageur> : Si tu ne peux pas vivre sans moi, ça signifie que... je suis le champignon, et que tu es...
Paimon : Le sanglier !
Paimon : Hé, attends une minute...
À propos du Grand bazar...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Les habitants du Grand bazar sont tellement talentueux !
Paimon : Ils vendent leurs propres produits tissés, de magnifiques vases et jarres, et des épices à l'odeur délicieuse qui font gronder mon estomac...
Paimon : Et ils chantent et dansent tous très bien ! J'aimerais bien pouvoir en faire autant.
<Voyageur> : Toi aussi, tu peux apprendre tout ça si tu en as le cœur, Paimon.
Paimon : Hein ? Vraiment ?
<Voyageur> : Prenons, par exemple, la danse... Tu es naturellement avantagée.
<Voyageur> : Tu ne risques pas de trébucher, ou même de marcher accidentellement sur le pied de quelqu'un...
Paimon : Tu as raison ! J'oublie toujours à quel point voler peut être pratique !
Paimon : Très bien ! Allons faire un tour au Grand bazar pour que tout le monde me regarde avec envie !
<Voyageur> : Haha, alors c'était donc de ça qu'il était question.
À propos de la divination...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Les habitants de Sumeru ont l'air de prendre la divination et la voyance très au sérieux.
Paimon : En plus de l'astromancie, qui n'est pratiquée que par les chercheurs, les citoyens ordinaires peuvent faire de la divination avec une simple tasse de café !
<Voyageur> : C'est le pays de la sagesse après tout. On dirait que les gens ont une curiosité insatiable, y compris dans leur propre avenir.
Paimon : J'ai entendu dire qu'on pouvait connaître l'avenir de quelqu'un en regardant le fond de sa tasse de café...
Paimon : Ça a l'air plus facile que de grimper en haut d'une tour et de regarder les étoiles toute la nuit !
<Voyageur> : Alors, tu aimerais connaître ton avenir ?
Paimon : Oui... Enfin, j'aimerais surtout savoir quel goût a le café.
À propos des Purbiruni et des Pursina...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Khedive et Anisa n'arrêtaient pas de parler de « Purbiruni » par-ci et de « Pursina » par-là...
Paimon : Pourquoi il y a toujours le mot « pur » au début ?
<Voyageur> : Eh bien, « pur » signifie « descendant », et aussi « étudiant »... Donc dans ce cas, ils se considèrent comme les enfants et les élèves des grands sages d'autrefois.
Paimon : Hein, donc c'est ça que ça veut dire... À la façon dont ils lançaient ces mots, j'étais sûre que ce serait quelque chose dont il fallait être fier.
<Voyageur> : Attends... Ce n'est pas le cas ?
Paimon : Eh bien, pour ma part, je préférerais être connue comme étant la fondatrice de quelque chose plutôt que d'avoir un nom qui me décrit comme étant la fille d'untel. C'est plutôt embarrassant, tu ne trouves pas ?
<Voyageur> : Hum... Je dois admettre que je ne l'ai jamais vu sous cet angle...
À propos des études à l'étranger...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Tu sais qu'il n'y a pas que des habitants de Sumeru à l'Académie ? Il y a aussi des étudiants d'autres pays.
Paimon : Imagine quitter ta ville natale et voyager vers des terres lointaines et inconnues dans le seul but d'apprendre... C'est incroyable !
<Voyageur> : On voyage vers des terres inconnues, nous aussi.
Paimon : Euh, tu as raison ! Ça veut dire qu'on est incroyables, nous aussi !
<Voyageur> : Pas dans le domaine des connaissances cependant.
Paimon : Oh... Donc on n'est pas aussi incroyables que les étudiants au final...
Paimon : Mais on connaît les meilleurs endroits pour manger à Sumeru, et sur qui compter quand on est dans le besoin ! Ça doit bien compter comme connaissances, non ?
<Voyageur> : Oui, et pour beaucoup de gens, ça peut être des connaissances extrêmement utiles.
Paimon : Super, donc on est aussi incroyables qu'eux au final !
À propos de l'arbre divin...
Activez la Statue des Sept - Anémo de Ventlevé.
Paimon : Toute la Ville de Sumeru est construite au sommet d'un arbre géant. C'est incroyable !
Paimon : Ça fait pas mal de gros arbres qu'on voit au cours de notre voyage, tu ne trouves pas ? Il y a notre ancien terrain de jeu à Ventlevé, l'arbre permagelé à Dosdragon, le cerisier sacré à Inazuma !
Paimon : L'arbre de Sumeru ne semble pas avoir de nom particulier. Les gens l'appellent simplement « arbre divin »...
<Voyageur> : Parfois, les choses les plus importantes ont les noms les plus simples.
Paimon : Vraiment ? Hmm, tu as peut-être raison. Les noms longs, c'est compliqué quand on doit les prononcer tous les jours.
Paimon : De toute façon, les gens de la ville n'ont qu'à dire « en bas » et tout le monde saura qu'ils veulent dire au pied de l'arbre.
Paimon : C'est quoi déjà ce dicton ? « Les noms ne sont pas les choses elles-mêmes, ce sont juste des mots pour désigner les choses. »
<Voyageur> : Alors Paimon est juste un mot pour une chose, aussi ?
Paimon : Ouais. Enfin, euh, en quelque sorte. Mais... Attends, non ! Non, Paimon, c'est juste Paimon !
À propos des relations entre les darshans...
Activez le point de téléportation à l'intérieur du Port de Liyue.
Paimon : Avec autant de chercheurs dans autant de darshans différents à Sumeru, tu penses qu'il leur arrive de se disputer ?
Paimon : Tu sais, comme la rivalité qu'il y a entre la cuisine Li et la cuisine Yue à Liyue.
<Voyageur> : Ça arrive sûrement. Le conflit entre différents courants de pensée est quelque chose de tout à fait normal. Comme le disent les romans d'arts martiaux Liyue : « Là où il y a des gens, il y a des conflits. ».
Paimon : Waouh, tu parles d'une réplique. Mais c'est prendre les choses un peu trop au sérieux... Les chercheurs de Sumeru ne se battent probablement pas en duel comme le font les artistes martiaux de Liyue, tu ne crois pas ?
<Voyageur> : Peut-être qu'ils règlent leurs comptes à coup de parties d'Invocation des Sept.
Paimon : Oh, bien vu ! Un duel d'esprits !
Paimon : Je vois ça d'ici : quand un chercheur n'arrive pas à en convaincre un autre, il sort son jeu de cartes, s'assoit calmement en face de son adversaire, réfléchit un moment et remporte la victoire !
<Voyageur> : Ça ressemble à quelque chose qui pourrait se passer à Sumeru, en effet.
Paimon : La partie se termine, et le vainqueur dit « Bien joué » en signe de respect à son adversaire. Après quoi, les deux parties sont de nouveau en bons termes.
<Voyageur> : Hum... Dire cette phrase ne ferait probablement qu'aggraver le conflit.
Paimon : Hein ? Pourquoi ?
À propos du Port Ormos...
Activez le point de téléportation du Port Ormos.
Paimon : Pfiou, l'atmosphère du Port Ormos est totalement différente de celle de la Ville de Sumeru...
Paimon : C'est animé, et il y a beaucoup d'étrangers. En plus, personne n'a besoin de passer son temps à étudier, c'est tellement plus agréable.
<Voyageur> : Oui, mais c'est pour ça qu'ils finissent par être sanctionnés par les autorités portuaires. Alors tu vois, Paimon ? Si tu ne travailles pas bien, tu vas finir comme eux !
Paimon : Oh...
Paimon : Attends ! C'est quoi ce ton ?!
À propos de l'Alliance des 29 deys d'océan...
Activez le point de téléportation du Port Ormos.
Paimon : J'ai entendu dire que le Port Ormos a été bâti sur les ruines de la forteresse de l'Alliance des... Euh quoi déjà ? L'Alliance des 29 machins trucmuche...
Paimon : Rah, je ne m'en souviens plus ! Le nom est trop long ! En tout cas, c'est ce que disaient les érudits de Sumeru.
<Voyageur> : C'est l'Alliance des 29 deys d'océan.
<Voyageur> : Hum... Apparemment, il s'agissait d'un groupe de pirates arrogants qui n'étaient unis par aucun lien de subordination. Combats, pillages... Ils ont terrorisé les côtes de Sumeru...
<Voyageur> : Un jour, ils ont décidé de répartir le pouvoir équitablement et d'établir une alliance pacifique dont les dirigeants s'appelaient les « deys »...
Paimon : Oh, alors ils ont arrêté de se battre et de se voler entre eux pour unir leurs forces et partager le butin ensemble ! C'est ça ?
<Voyageur> : ...
Paimon : Ben quoi ?
<Voyageur> : Du moins, ils auraient bien aimé...
Paimon : Hein ?
<Voyageur> : Ensuite, ils ont mis le Port Ormos à feu et à sang en déclenchant une grande guerre civile ! La forteresse et les deys ont donc disparu !
Paimon : Oh !
<Voyageur> : C'est ainsi que le Port Ormos a pu se reconstruire dans un temps de paix sans précédent pour prospérer comme il le fait aujourd'hui...
Paimon : En réalité, cette alliance était seulement formée par des voyous...
À propos de Cyno et de l'Invocation des Sept...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Ville de Sumeru.
Paimon : Au fait, Cyno adore ce jeu qu'on appelle l'Invocation des Sept, pas vrai ?
Paimon : Ce n'est pas un peu bizarre que le général mahamatra aime jouer aux cartes...?
<Voyageur> : Après avoir vu sa coupe de cheveux, plus rien ne m'étonne.
Paimon : Euh ? Quel est le rapport entre le fait qu'il joue aux cartes et sa coupe de cheveux ?
<Voyageur> : Avoir une coupe extravagante lui permet de distraire ses adversaires lorsqu'il joue aux cartes.
<Voyageur> : « Il est vraiment bizarre, ce type. Comment il fait pour se coiffer comme ça ? »
<Voyageur> : Quand l'adversaire ne pense plus qu'à ça, il est possible de prendre le dessus.
Paimon : Ah oui ? Alors il vaut mieux qu'on évite de jouer aux cartes contre Cyno...
<Voyageur> : Au contraire, je pense que si on joue contre Cyno, on aura l'avantage.
Paimon : Mais ta coupe de cheveux est tout à fait ordinaire, et tu ne portes pas de vêtements bizarres non plus...
<Voyageur> : Oui, mais moi, j'ai Paimon.
<Voyageur> : « Il/Elle est vraiment bizarre, celui-là/celle-là. C'est quoi cette petite chose qui vole derrière lui/elle ? »
<Voyageur> : Si tu voles à côté de moi, Cyno sera incapable de penser à autre chose.
<Voyageur> : Tandis que moi, je ne serai pas stupéfait/stupéfaite par sa coupe de cheveux. Je pourrai ainsi facilement prendre l'avantage.
Paimon : Laisse tomber cette idée ! Si tu veux jouer aux cartes, tu ferais mieux de te faire une coupe de cheveux farfelue !
À propos des chansons sumériennes...
Terminez « Pépinière dans un rêve ».
Paimon : « Le curry... Ça sent si bon... Que tout le monde rentre à la maison ~ ♪ »
<Voyageur> : « Le curry... Ça sent si bon ~ ♪ »
Paimon : Ouah, pas mal ! Toi aussi, tu te rappelles de cette mélodie ?
<Voyageur> : Toi aussi, tu chantes bien, Paimon.
Paimon : Héhé, c'est parce que j'ai un super plan !
Paimon : Tu as déjà entendu l'histoire du Brutotoutou à qui on donnait de la viande à manger chaque fois que les Brutoshamans exécutaient leurs danses ? Plus tard, rien que le fait d'entendre des bruits de danse lui mettait l'eau à la bouche.
Paimon : S'il suffit d'entendre la chanson du curry pour avoir du curry à manger, alors je vais l'apprendre par cœur. Comme ça, quand je voudrai manger du curry, je n'aurai qu'à chantonner cette chanson !
Paimon : Hé ! Dis quelque chose !
Paimon : « Le curry... Ça sent si bon... Que tout le monde rentre à la maison ~ ♪ »
À propos des virelangues des aranaras...
Terminez « Pépinière dans un rêve ».
<Voyageur> : Paimon, tu ne trouves pas que le mot « aranara » est difficile à prononcer ?
Paimon : Hein ? Tu trouves ça difficile à prononcer ? Parce que tu ne parles presque jamais d'habitude ?
Paimon : Moi, je parle tout le temps, j'ai la langue agile et je ne trébuche jamais sur mes mots.
<Voyageur> : Alors essaie de lire ça.
Paimon : Quoi ? Laisse-moi voir...
Paimon : Arana l'aranara pratiquait son ararakalari dans l'arène là-bas.
Paimon : Nara Rana arriva, non pas sans son ananas.
Paimon : Nara Rana voulait qu'Arana, cet aranara gambadant, vienne avec elle jusqu'au bar de Lambad, mais Arana l'aranara insistait pour que nara Rana la suive jusqu'à Vanarana.
Paimon : Arana ignora nara Rana et l'amena à Vanarana voir un aranara nommé Arama.
Paimon : C—C'est quoi ça ? Je dois être en train de rêver...
Paimon : J'ai la tête qui tourne...
À propos de la crise prophétisée..
Terminez « Alors que la bruine tombe sans raison ».
Paimon : Je viens de penser à une super méthode pour faire face à la crise prophétisée de Fontaine !
˂Voyageur˃ : D'accord, je t'écoute
Paimon : Tu sais, ces gros Mékas horlogoïdes qu'ils utilisent pour creuseur des tunnels ? Eh bien, pourquoi ne pas les envoyer sous l'eau et leur faire creuser des trous pour drainer tout ça, plus personne n'aura à s'inquiéter de la montée du niveau de la mer.
˂Voyageur˃ : Il y a de l'idée, mais où tu penses que l'eau va aller ?
Paimon : Ah, on s'en fiche ! Vois ça comme ça… Si ta bourse a un trou au fond, à quoi ça sert de te casser la tête à essayer de savoir où sont tombés tout tes moras ? De toute facon, tu ne pourras pas les remettre dans ta bourse !
˂Voyageur˃ : Tu t'intéresses vraiment à mes finances, dis donc…
Paimon : Hé… Pourquoi tu me regardes comme ça en disant ça ? S'il y a un trou dans ta bourse, eh ben… Ça n'a… Ça n'a rien à voir avec moi… Compris ?
À propos de la magie...
Terminez « Alors que la bruine tombe sans raison ».
Paimon : Le spectacle de magie de Lyney est incroyable ! Je n'aurais jamais deviné le truc s'il ne l'avait pas révélé.
˂Voyageur˃ : Oh, je viens de penser à un tour de magie !
Paimon : Hein ? Toi aussi, tu sais faire de la magie ?
˂Voyageur˃ : Oui. Je peux faire léviter un grand chapeau de magicien... Et même le faire bouger à ma guise.
Paimon : Waouh ! Vraiment ? Comment tu fais ?
˂Voyageur˃ : Héhé, je te mets à l'intérieur.
Paimon : Hein ? Pourquoi je dois aller à... Oh ! C'est moi qui le fait voler !
Paimon : Héhé, dans ce cas, moi aussi, j'ai trouvé un tour !
˂Voyageur˃ : Ah bon ? Je t'écoute.
Paimon : Peu importe combien de plats tu jettes dans le chapeau, il ne sera jamais plein !
˂Voyageur˃ : Hmm... Et les assiettes ?
Paimon : Ah, c'est vrai ! Le chapeau recrache les assiettes vides ! Tada ! C'est magique !
À propos des brevets de vol...
Terminez « Alors que la bruine tombe sans raison ».
Paimon : Les aquebus de Fontaine sont vraiment pratiques ! Imagine si on pouvait en utiliser sans avoir besoin d'une ligne... On pourrait aller où on veut sans se fatiguer.
˂Voyageur˃ : De toute façon, tu voles tout le temps. C'est fatigant ?
Paimon : Je vole... Je vole ! Mais oui, c'est ça. Si on trouve un moyen de faire voler les aquebus, plus besoin de ligne. Héhé, et on pourrait les appeler des aérobus !
Paimon : Allez, déposons un de ces, euh... « Brevets » ! C'est une idée de génie, il ne faut pas qu'on nous la chipe !
˂Voyageur˃ : Tu ne peux pas breveter ça comme ça... Tu dois aussi donner des détails sur la technologie nouvelle qui fait flotter ton aérobus.
Paimon : Des détails, hein ? Hmm... Disons que... Disons qu'il suffit d'attacher une hélice géante au-dessus de l'aérobus !
˂Voyageur˃ : Et comment tu vas faire pour t'assurer que ton aérobus ne tourne pas avec l'hélice ? Comment tu contrôles la trajectoire ?
Paimon : Eh bien... Euh... Argh, c'est si compliqué que ça, voler ? Je n'ai jamais vraiment fait attention...
˂Voyageur˃ : Hmm... On pourrait trouver une solution si on laisse tomber les contrôles de direction et de vitesse...
Paimon : Hein, vraiment ?
˂Voyageur> : Il suffit de partir de très haut, puis de descendre à une vitesse qui augmente rapidement.
Paimon : Hé ! Mais c'est de la chute libre, ça !
À propos du côté obsur de l'édition...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : La dernière compilation des « Grand détective Hurlock » de L'Oiseau de vapeur va être publiée par la Chambre Yae, c'est ça ?
<Voyageur> : Apparemment, oui.
Paimon : L'Oiseau de vapeur n'a clairement pas besoin d'aide pour l'impression et la distribution. Pourquoi ne la publient-ils pas eux-mêmes ?
<Voyageur> : Héhé, tu as encore beaucoup à apprendre sur le côté obscur de l'industrie de l'édition...
Paimon : Tss, espèce de je-sais-tout ! Vas-y, explique-moi pourquoi L'Oiseau de vapeur ne peut pas publier ses propres romans alors qu'ils ont déjà un journal lu dans tout Teyvat.
<Voyageur> : Parce que le plus important pour un roman léger, ce sont...
Paimon : Hmm ?
<Voyageur> : Les illustrations !
Paimon : ... Tu devrais t'excuser auprès de tous ces écrivains et éditeurs qui travaillent d'arrache-pied pour trouver des idées !
<Voyageur> : Tous les meilleurs illustrateurs font partie de la Chambre Yae, et les débaucher ne doit pas être facile. Des artistes comme Calx doivent être pratiquement impossibles à contacter sans passer par la Chambre Yae.
Paimon : Hmm, c'est pas faux.
<Voyageur> : Et puis...
Paimon : Hein ?
<Voyageur> : Seules les œuvres publiées par la Chambre Yae font l'objet de collaborations avec l'Invocation des Sept !
Paimon : Oh, alors c'est ça !
<Voyageur> : C'est le secret le mieux gardé de l'industrie de l'édition : il ne s'agit plus des histoires, mais des produits et de la façon de les commercialiser.
Paimon : C'est une vraie honte !
À propos des détectives casaniers...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : J'ai entendu dire qu'on trouvait à Fontaine des détectives capables de résoudre des affaires sans sortir de chez eux.
Paimon : C'est ce qu'on appelle « travailler à domicile », non ? Ça a l'air bien pépère.
Paimon : Par contre, comment ils font pour découvrir la vérité sans se rendre sur le lieu d'un crime ? ... Oh, je sais ! Ils doivent faire de la divination.
<Voyageur> : Là, tu parles de voyants, Paimon, pas de détectives.
Paimon : Oh... Oui...
<Voyageur> : De toute façon, les indices ne tombent probablement pas tout seuls sur le pas de leur porte.
Paimon : Ça veut dire que... Oh, ils ont quelqu'un qui les aide à collecter des informations...
<Voyageur> : Peut-être que certaines missions qu'on a reçues de Guilde des aventuriers étaient pour ça...
Paimon : Hein ? Mais ça veut dire qu'on a droit à une partie de la récompense ! Ça ne va pas, ça ! Allons discuter un peu avec ce détective casanier et fissa !
À propos du mystérieux trésor de l'Institut de recherche de Fontaine...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : À l'Institut de recherche de Fontaine, on étudie l'horlogoisme et les différentes sources d'énergie, c'est ça ? Alors, pourquoi la rumeur parle-t-elle d'un mystérieux trésor ?
Paimon : Ça aurait plus de sens si le trésor appartenait à un bandit ou à un pirate.
Paimon : Mais le trésor d'un chercheur ou d'un ingénieur... Je ne sais pas, ça sonne faux, je trouve...
<Voyageur> : Et s'il s'agissait d'un « chercheur le jour, bandit la nuit » ? Que dirais-tu du mystérieux trésor de quelqu'un d'aussi mystérieux ?
Paimon : Hum... Déjà, ça a l'air épuisant. Il faut travailler toute la journée, et puis rebelote pendant toute la nuit... Et quand aurait-il le temps de se reposer ?
<Voyageur> : Peut-être que c'est un Méka horlogoïde déguisé ! Plus besoin de se reposer !
Paimon : Oh ! Un trésor mystérieux laissé par un Méka horlogoïde qui est chercheur le jour et bandit la nuit... C'est de suite beaucoup mieux !
À propos du tabou des romans policiers...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : « Grand détective Hurlock », « L'affaire de mademoiselle Orith »... Les romans policiers ont vraiment la cote à Fontaine.
<Voyageur> : Et tu arrives à comprendre l'intrigue ?
Paimon : Tu me sous-estimes trop ! Si j'en lisais un, je trouverais le meurtrier avant même d'être à la moitié.
<Voyageur> : Alors ne fais pas ta divulgâcheuse, hein !
Paimon : Je ne ferais jamais ça, voyons...
<Voyageur> : Et puis, attention aux gens qui crient aux spoilers pour couper court à toute discussion, alors qu'en fait, c'est juste que ça les énerve qu'une histoire qu'ils n'aiment pas soit populaire...
Paimon : Hmm... Je ne lis pas beaucoup, alors je n'ai pas bien compris de quoi tu parles.
<Voyageur> : On voit souvent ça quand deux fans d'« Onibudo » discutent. Ce genre de type va arriver en disant quelque chose du genre : « Arrête, je n'ai pas encore lu le deuxième chapitre du premier volume. Alors, chut ! »...
Paimon : Ouais, en gros, il n'a rien lu du tout !
<Voyageur> : Je vais te dire un secret, Paimon.
Paimon : Hein ? Qu'est-ce qu'il y a...
<Voyageur> : En fait...
Paimon : En fait ?
<Voyageur> : En fait, Zhongli est le Souverain de la roche.
Paimon : QUOI ? Tu oses me spoiler ? Attends, on le savait depuis longtemps ça !
À propos de la légitime défense...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
<Voyageur> : Petite astuce : à Fontaine, si quelqu'un t'attaque, tu ne dois jamais rendre les coups à moins qu'il n'y ait des témoins.
Paimon : Ah oui ? Pourquoi ?
<Voyageur> : Parce que s'il n'y a pas de preuves, il y a de fortes chances que ça soit jugé comme un échange de coups et non comme de la légitime défense.
Paimon : Bon, d'accord, mais qu'est-ce que ça fait ?
<Voyageur> : Eh bien, dans un tel cas, il est très probable que tu finisses par devoir te soumettre à un duel judiciaire.
<Voyageur> : Une fois arrivée à ce stade, tu n'as pas d'autre choix que de te battre contre cette personne à nouveau ou de te confronter à son duelliste mandaté.
Paimon : ... Je n'aimerais pas être à la place de la personne qui doit se battre contre toi.
À propos du service éditiorial de l'Oiseau de la vapeur...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : C'est fou quand même : tout ce qui s'est passé hier est déjà dans L'Oiseau de vapeur d'aujourd'hui...
Paimon : Même ce qui s'est passé hier soir tard à l'extérieur de la ville est dans le journal. Comment ils ont fait pour rédiger tous ces articles aussi vite ?
<Voyageur> : Et en plus, il est publié aux premières heures de la journée.
Paimon : Héhé, je sais ! Il doit y avoir une machine à imprimer magique dans les locaux de L'Oiseau de vapeur. Dès que leurs journalistes reviennent avec des nouvelles, ils les donnent à leur machine à imprimer, elle les engloutit en faisant « gloup gloup gloup » et elle recrache tout quand c'est l'heure d'imprimer !
Paimon : Et peut-être même qu'il y a des journalistes qui font irruption à la dernière minute pour crier « ATTENDEZ ! Il y a encore un article que je dois donner à la machine à imprimer ! »
<Voyageur> : C'est une hypothèse comme une autre. Mais à ce que je sache, il n'existe pas de machine à imprimer magique de la sorte. Si L'Oiseau de vapeur parvient à être publié tous les jours en temps et en heure, c'est grâce aux efforts inlassables des équipes du journal. Ils passent toutes les fautes d'orthographe au peigne fin en grommelant « Hmm... Hein ? Euh... Oh, non », ils organisent tous leurs textes en de belles colonnes bien rangées, « clic-clac ! » et ils se précipitent vers leurs collègues en leur suppliant : « Ça ne va pas du tout, donne-moi encore cinq minutes, s'il te plaît ! ». Voilà, c'est ça, la fameuse « magie » qui se cache derrière à l'intérieur de la rédaction d'un journal.
Paimon : Ouah... C'est assez incroyable qu'ils arrivent à publier une édition d'un tel journal en seulement une journée... Est-ce qu'ils dorment, à un moment ?
À propos des romans de Fontaine...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : Les romans fontainois ont des titres à la fois longs et bizarres. Tiens, regarde celui-là : « Les Mékas horlogoïdes rêvent-ils de chiropraticiens à roue dentée ? »
Paimon : Par contre, ils ont un style et des thèmes assez différents de ceux des romans légers d'Inazuma.
<Voyageur> : D'après le synopsis, ce roman raconte l'histoire d'un Méka horlogoïde qui a des douleurs de dos parce qu'il s'est trop avachi. Finalement, il n'en peut plus et quitte son travail d'illustrateur pour embarquer dans un long voyage à la recherche d'un chiropraticien qui pourra soigner sa colonne vertébrale mécanique...
Paimon : Ça a l'air plutôt intéressant, en fait.
<Voyageur> : Mais pourquoi un chiropraticien ? Ça ne serait pas mieux de faire appel à un ingénieur ? Il n'a qu'à se rendre à l'Institut de recherche de Fontaine, ça lui éviterait de faire tout ce chemin.
Paimon : C'est vrai, mais... Les ingénieurs de l'Institut sont assez, comment dire...
<Voyageur> : Ah oui, tu n'as pas tort. En tout cas, même si le héros de cette histoire est un Méka horlogoïde, ça se voit que ce livre a été écrit par un humain. Imagine un peu si c'était vraiment un Méka horlogoïde qui avait écrit un livre ! Je me demande quel genre d'histoire ça donnerait...
Paimon : Hmm, laisse-moi réfléchir... « Quelle ne fut pas ma surprise à mon réveil de me retrouver dans un corps fait de chair ! »
<Voyageur> : Eh bah... Ton imagination ne déçoit jamais, Paimon.
À propos des procès et des spectacles...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : L'Opéra Épiclèse est utilisé à la fois pour les procès et pour les spectacles, donc... Hé, attends un peu...
<Voyageur> : Oui ? Qu'est-ce qu'il y a, Paimon ?
Paimon : Et si quelqu'un y présentait un spectacle sur le thème d'un procès ? Comment les spectateurs pourraient savoir s'il s'agit d'un vrai procès ou non ?
<Voyageur> : Bonne question. Tu imagines les regards que l'acteur qui joue l'accusé se prendrait dans la rue le lendemain ? Tous ceux qui le reconnaîtraient diraient : « Dites donc, c'était pas vous au procès hier ?! »
Paimon : Oui, exactement ! Ça serait vraiment embêtant !
<Voyageur> : Et l'acteur serait constamment en train de dire à tout le monde : « Bon sang ! C'était juste de la comédie ! Arrêtez de croire que c'était pour de vrai ! »
Paimon : D'un autre côté, il ne peut que s'en prendre à lui-même ! À quoi il s'attend en mettant en scène un spectacle sur le thème d'un procès à l'Opéra Épiclèse ? C'est clair qu'il ne cherche qu'à semer la confusion, quelle mauvaise idée !
<Voyageur> : Tout à fait, quelle mauvaise idée, Paimon ! Quelle mouche t'a donc piquée ?!
Paimon : Hein, quoi ? C'est pas moi ! C'est juste que... Ce serait vraiment super nul si... Si quelqu'un avait cette idée...
À propos du fonta...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : C'est vraiment trop bon le fonta, tu ne trouves pas ?
<Voyageur> : C'est rafraîchissant quand tu le bois d'une traite.
Paimon : Tu peux m'en acheter un verre ? J'ai toujours voulu essayer de faire quelque chose.
<Voyageur> : Quoi ?
Paimon : Achète-moi ce verre et je te montre après.
Paimon : Glou glou glou glou...
Paimon : Ahhh !
Paimon : C'est ce que les ivrognes font après avoir trinqué. Je voulais le faire au moins une fois !
<Voyageur> : Tu ne devrais pas les imiter, Paimon.
À propos des Gendarmeks...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : Les Gendarmeks effectuent toutes les tâches pour lesquelles ils ont été programmés. Donc en gros, ils exécutent tous les ordres que tu leur donnes.
<Voyageur> : Tu as encore une idée de génie, Paimon ?
Paimon : Oui ! Alors, il me faut un Gendarmek exécuteur de missions, un Gendarmek récolteur de matériaux, un Gendarmek explorateur de donjons...
Paimon : Ah ! Et un Gendarmek cordon-bleu, aussi ! Avec ça, on n'aura plus qu'à se détendre et à profiter de notre nouvelle vie entièrement automatisée !
<Voyageur> : Il faut un très gros budget pour les acquérir et pour les faire fonctionner, par contre. Sans oublier les coûts de maintenance et de réparation.
<Voyageur> : Laisse-moi calculer un peu tout ça... En utilisant un Gendarmek, le coût moyen pour récolter une seule feuille de menthe s'élève à... 6 300 moras.
Paimon : Pardon ?! Ça coûte un bras !
Paimon : J'ai soudainement le sentiment qu'on n'est pas assez bien payés/payées pour notre travail d'aventuriers/aventurières. C'est quand même un travail à forte valeur ajoutée !
À propos de la plongée...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine.
Paimon : Le monde sous-marin de Fontaine est magnifique ! Il y a plein de poissons que je n'avais jamais vus avant.
<Voyageur> : Si seulement on pouvait se rendre sous l'eau dans les autres endroits...
Paimon : Oui, moi aussi, je trouve ça dommage...
Paimon : Si c'était possible de faire de la plongée n'importe où, quel endroit tu choisirais ?
<Voyageur> : Euh... Le Port de Liyue ou la Forêt de pierre de Guyun, sans doute.
Paimon : Oh, bonne idée ! Il doit y avoir des épaves de navires pleines de trésors là-bas ! On ferait fortune !
<Voyageur> : Ah, et à Sangonomiya d'Inazuma, aussi. Les paysages sous-marins doivent y être époustouflants. Bon, et toi, Paimon ? Où irais-tu ?
Paimon : Laisse-moi y réfléchir... Puisque tu as déjà mentionné des endroits de Liyue et Inazuma, alors je vais choisir... le Lac de cidre !
<Voyageur> : Pas mal, comme choix. Mais tu dois faire attention, parce que quand tu nageras tranquillement...
Paimon : Q—Quoi ?
<Voyageur> : Tu verras soudainement une chose couler lentement devant toi...
Paimon : Ah ?
<Voyageur> : C'est une chose toute ronde et potelée avec des motifs rouges et blancs. Au moment où tu réaliseras ce que c'est, il sera déjà trop tard...
Paimon : Une bombe rebondissante !!
<Voyageur> : BOUM !
Paimon : Aaaah ! Paimon s'envole vers d'autres cieux !
À propos de l'art...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine
Paimon : Il semble y avoir beaucoup d'artistes étranges à la Cour de Fontaine. Et apparemment, ils présentent souvent des représentations artistiques à l'Opéra.
Paimon : Les Fontainois accordent beaucoup d'importance aux arts, dis donc ! C'est donc pour ça qu'on appelle Fontaine la « capitale des arts » !
Paimon : Pas comme à Sumeru, ou même les spectacles doivent se faire en catimini...
<Voyageur> : Tu t'intéresses aux arts, Paimon ?
Paimon : Et comment ! J'en suis une fine connaisseuse.
<Voyageur> : Alors selon toi, qu'est-ce qui définit l'art ?
Paimon : Ah, eh bien... L'art, c'est quelque chose qui sort de l'ordinaire. Quelque chose qui brille en quelque sorte, un peu comme les étoiles la nuit !
<Voyageur> : Hmm... Si on s'en tient à cette définition, il se trouve que j'ai justement une œuvre d'art à côté de moi, et elle me tourne autour où que j'aille.
Paimon : Hein...?
Paimon : Attends un peu, tu ne parles pas de moi là, quand même ?
<Voyageur> : Et si ! En y réfléchissant, tu devrais faire un spectacle. Paimon sur scène à l'Opéra... Je suis sûr/sûre que plein de gens viendraient te voir.
Paimon : Jamais de la vie !
À propos de la réparation des dysfonctionnements...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine
Paimon : C'est quand même bizarre... Les Mékas horlogoïdes sont conçus de manière extrêmement complexe, et pourtant, les gens arrivent très souvent à les réparer en tapant dessus un bon coup. Comment c'est possible ?
<Voyageur> : Je suppose que si des engrenages ou d'autres pièces mécaniques se défont, il doit suffire de donner un coup ou de secouer un peu pour que ça s'emboîte à nouveau.
Paimon : Hein ? J'ai pas tout compris...
<Voyageur> : Eh bien, pour faire simple, si un Méka horlogoïde n'est pas vraiment cassé, une petite tape suffit à remettre ses composants à leurs places.
<Voyageur> : Et à l'inverse, si un des composants est endommagé, tu pourras taper comme tu veux, ça ne réparera rien du tout.
Paimon : Ah, d'accord... C'est un peu comme quand on tape sur la tête de quelqu'un qui a l'esprit confus pour le ramener sur le droit chemin. Si cette personne a vraiment un cerveau et a juste eu un moment d'égarement, ça peut marcher. Par contre, si c'est un crétin fini, ce n'est pas le taper qui le rendra plus intelligent !
Paimon : ... Hé, pourquoi tu regardes mon front ?
<Voyageur> : Relax, je ne vais pas te taper... De toute façon, ça ne servirait à rien.
Paimon : Ouf, quel soulag... Hé, quoi ?!
À propos de la Forteresse de Méropide...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine
Paimon : J'ai entendu parler d'un endroit à Fontaine qu'on appelle la Forteresse de Méropide. À ton avis, ça a été construit en mémoire de quelqu'un qui s'appelle Méropide ?
<Voyageur> : Je n'ai rien entendu de la sorte, mais tu pourrais bien avoir raison.
Paimon : La chance ! Avoir un édifice qui porte ton nom, ça doit être génial ! Quand tu auras le temps, tu pourrais construire quelque chose dans la Sérénithéière que tu appellerais la « Forteresse de Paimon » ?
<Voyageur> : Bien sûr, je peux même faire mieux que ça : je vais la construire dans la Cour de Fontaine.
Paimon : Ah oui ? Mais ça va être beaucoup trop cher, non ? Tu es sûr/sûre que tu en as les moyens ?
<Voyageur> : Absolument. Ça ne coûtera pas grand-chose.
Paimon : Ouah, Pourquoi tu es si généreux/généreuse avec moi tout à coup ?
<Voyageur> : Parce qu'il suffit d'acheter une bouteille, de te presser bien comme il faut puis de te mettre dedans, et le tour est joué : un délicieux « Château Paimon » !
Paimon : Grr, non mais ! Ta blague sur le casse-croûte d'urgence ne te suffit plus, maintenant, tu veux me boire comme du vin ?!
À propos des supermékas...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine
Paimon : J'ai entendu dire que les premiers composants horlogoïdes qui ont été inventés fonctionnent selon un principe très simple.
Paimon : On prend un objet long fait d'un matériau durable, on le plie et on attend qu'il reprenne sa forme initiale. Lorsqu'il reprend sa forme, on peut utiliser l'énergie qu'il dégage pour actionner des engrenages et d'autres choses, et voilà : on a un moteur !
<Voyageur> : Hmm... Un objet long fait d'un matériau durable... Oh, tu sais à quoi ça me fait penser ?
<Voyageur> : À l'Arbre congelé et l'Arbre enflammé ! Tu ne trouves pas ?
Paimon : Eurk... Ces deux machins ? Pourquoi tu es allé/allée chercher si loin ?
Paimon : Enfin bon, maintenant que tu le dis, c'est vrai que ces arbres sont assez doués pour faire tournoyer leurs tiges...
<Voyageur> : Et ils ont énormément de force aussi. Quand on les laisse charger leur énergie et frapper...
<Voyageur> : Ils sont capables de faire tomber n'importe qui, même moi. Et tu sais bien à quel point je suis balèze, pourtant.
Paimon : Donc, tu es en train de me dire que... tu pourrais transformer ces arbres en mécanisme ?
<Voyageur> : Réfléchis-y : les formes de vie Cryo et Pyro sont extrêmement incompatibles entre elles, donc si on met ces deux arbres ensemble en les inclinant légèrement de manière à ce que leurs tiges soient penchées l'une envers l'autre...
<Voyageur> : Ils tourneraient à l'infini pour éviter de se toucher !
<Voyageur> : Ça en ferait le plus puissant mécanisme horlogoïde du monde ! Et une fois qu'on aurait trouvé le moyen d'en tirer parti, celui-ci pourrait fournir assez d'énergie pour alimenter la plupart des machines à Fontaine !
Paimon : Oh, tu as raison !
Paimon : Quelle idée de génie ! L'Institut de recherche de Fontaine n'a qu'à bien se tenir !
Paimon : Reste plus qu'à trouver le moyen d'amener l'Arbre congelé et l'Arbre enflammé jusqu'à Fontaine, à les positionner de manière appropriée, et...
Paimon : Ah, mais attends... Comment on va faire pour transporter ces deux grosses fougères jusqu'à Fontaine ?
<Voyageur> : On en parlera une fois qu'on aura réglé les questions de praticité et de rentabilité...
<Voyageur> : ... On pourra se pencher sur tous ces détails plus tard, d'accord ?
À propos des cafés sous-marins...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine
Paimon : Moi qui pensais qu'on ferait nos adieux à tous ces ravissants cafés en partant de Sumeru... Il s'avère que les Fontainois sont eux aussi de grands amateurs de café !
<Voyageur> : Effectivement. Même les journaux publient des articles insistant sur le fait que le café permet de rester éveillé et alerte, et qu'il permet d'augmenter son niveau d'énergie pour être plus productif pendant de longues journées de travail.
Paimon : Pfiou, ça doit être épuisant de faire un travail qui demande de boire du café pour rester en forme...
Paimon : Comme par exemple... Le travail de forgeron ? Ou peut-être celui de chef cuisinier... Sans oublier les aventuriers, ils sont toujours en train de courir à droite à gauche. Ah, et les plongeurs, peut-être ?
<Voyageur> : Les plongeurs ? Ce métier-là n'est pas comme les autres que tu as cités...
<Voyageur> : Comment les plongeurs sont-ils censés boire du café alors qu'ils travaillent sous l'eau la plus grande partie du temps ?
Paimon : Bonne question, tiens !
Paimon : Ils ne peuvent pas retirer leur casque quand ils sont sous l'eau, donc ça voudrait dire qu'ils doivent s'enfermer dans un grand cube de verre et vider l'eau qu'il y a à l'intérieur pour ensuite boire leur café... qui serait lui aussi dans une bouteille...
Paimon : Ou non, attends... Si le café est déjà dans une bouteille, il faudrait simplement qu'ils aient une longue paille qui aille de la bouteille jusqu'à leur casque. Comme ça, ils pourraient siroter leur café quand bon leur semble !
<Voyageur> : Haha, euh... Mais le café se refroidirait !
<Voyageur> : Le café froid, c'est pas bon. Sauf s'il est glacé, mais ce n'est pas le cas.
Paimon : Au pire, ils n'ont qu'à apporter un fourneau quand ils plongent.
Paimon : Tu as bien vu le type de fourneau que les gens de Fontaine utilisent, non ? Ils ont une petite ouverture à leur sommet. Tant que c'est bien isolé, le feu ne s'éteindra pas même sous l'eau !
Paimon : Hé, mais attends... Mais non ? C'est... C'est ça ! C'est précisément pour ça que les fourneaux de Fontaine sont conçus de la sorte !
<Voyageur> : Bonne réponse ! C'est effectivement ce qui explique pourquoi les fourneaux de Fontaine ont cette forme.
Paimon : Héhéhé, y'en a là-dedans, hein ?
Paimon : Tiens, et si on ouvrait un café sous-marin ? Je suis sûre qu'il y a plein de plongeurs qui voudraient boire du café quand ils sont dans les profondeurs... Oui ! C'est un bon filon, je te le dis !
Paimon : Quand on aura ouvert le tout premier café sous-marin du monde, on roulera sur les moras ! Ha ! Et pourquoi s'arrêter aux cafés ? L'océan nous appartient ! On pourrait carrément construire un centre commercial ! Et ensuite, un quartier des affaires sous-marin...
Paimon : Héhéhé, il n'y a pas meilleure sensation que celle de se faire de l'argent parce qu'on est un génie en affaires !
<Voyageur> : Bon, par contre... Ne va pas faire un emprunt à mon nom, d'accord ?
À propos de L'Oiseau de vapeur...
Activez le point de téléportation à l'intérieur de la Cour de Fontaine
Paimon : Les bureaux de L'Oiseau de vapeur sont à Fontaine, c'est bien ça ? Je me demande quel genre d'articles on trouve dans ce journal.
Paimon : Tu penses qu'ils ont parlé de nos aventures avec Dvalin ? Ou de notre duel avec la Shogun Raiden ? Oh, et de tout ce qui s'est passé avec l'Académie ?
<Voyageur> : Je suis sûr/sûre qu'ils rapportent à peu près tout ce qui se passe. La question est de savoir dans quelle rubrique ces nouvelles paraissent. Ils ont probablement plusieurs rubriques destinées à tout type de sujets.
Paimon : Oh, si c'est le cas, on doit sûrement faire la une tout le temps ! Parce que c'est là que toutes les nouvelles les plus intéressantes se trouvent.
<Voyageur> : Hmm... Je n'en suis pas si certain/certaine. On a peut-être fait la une une fois ou deux, mais je ne serais pas surpris/surprise de découvrir qu'on trouve surtout les derniers opéras à la mode ou des comédiens célèbres en première page.
<Voyageur> : Je pense à des titres comme « Le célèbre comédien untel aperçu en train de boire du café dans la rue ! », « La célèbre comédienne dévoile publiquement sa nouvelle relation ! », ou encore « Tel acteur prend sa retraite ! ».
Paimon : Pourquoi ils utiliseraient leurs pages les plus importantes pour des titres comme ça ? C'est sans intérêt.
<Voyageur> : Eh bien... C'est peut-être sans grande importance, mais pas sans intérêt. C'est ce genre de nouvelles qui capturent l'attention des gens et les pousse à acheter le journal pour avoir tous les détails.
Paimon : *soupir* Bon, si tu le dis... Peut-être qu'on est sur les premières pages, alors ? Ils doivent bien publier de vraies informations aussi, quand même. Et ça doit être assez intéressant pour que les lecteurs continuent de lire après avoir eu leur dose de scoops, non ?
<Voyageur> : Les premières pages sont utilisées pour des nouvelles positives sur la Cour de Fontaine. On y trouve des choses comme la baisse des prix de la nourriture et des produits de consommation, ou des informations sur l'avancement de l'agrandissement du réseau aqueroutier.
<Voyageur> : Tous ces reportages sont placés aux endroits les plus importants du journal. Ils ont simplement pour but de « passer le temps »
<Voyageur> : Alors oui, ce qui se passe à l'Académie est important, mais ça n'a pas d'influence directe sur la vie des gens de Fontaine.
Paimon : Bon... Où est-ce que les nouvelles nous concernant se trouveraient, dans ce cas ?
<Voyageur> : À la toute dernière page, j'imagine, après tout le reste.
Paimon : Hein... Pourquoi ça serait tout à la fin ?
<Voyageur> : Je crois qu'ils appellent ça « garder le meilleur pour la fin ».
<Voyageur> : Les rédacteurs doivent certainement embellir considérablement les faits rapportés pour donner plus de matière à leurs histoires, puis les diviser en plusieurs parties pour en faire une série qui s'étale sur plusieurs jours.
Paimon : D'accord, mais... À quoi sert la page finale, alors ?
<Voyageur> : Elle sert à donner au journal sa raison d'être.
À propos des Mékas horlogoïdes...
Activez le point de téléportation de l'Île d'Erinnyes
Paimon : Je ne m'attendais pas à voir des Mékas horlogoïdes danser... Même si c'est dangereux de s'en approcher, c'est tout de même agréable à voir de loin.
Paimon : Héhé, imagine un peu s'il y en avait qui savent chanter et jouer de la musique ! Ça serait dément !
<Voyageur> : ... Ajoute à cela des mékas pour jouer le rôle du public, et tu aurais un spectacle fait par des mékas, pour des mékas.
Paimon : Euh... C'est une image un peu effrayante, quand même...
Paimon : Enfin bon, les mékas servent à faire des choses, pas à rester assis à regarder un spectacle... Oh ! Et pourquoi pas des mékas qui savent peindre ? Je suis sûre que leurs tableaux ressembleraient à des photos prises par Daguerréotype.
<Voyageur> : Autant utiliser un Daguerréotype directement.
Paimon : Ah, oui, tu n'as pas tort... Hmm...
Paimon : Tss, mon imagination a atteint ses limites. Bon, et toi, alors ? Si tu pouvais faire faire ce que tu veux à un Méka horlogoïde, qu'est-ce que ça serait ?
<Voyageur> : Hmm... Je m'en servirais peut-être de guide de voyage.
<Voyageur> : Bip bip ! Ici votre guide de voyage qui vous parle. Veuillez vous rendre au prochain croisement. Bip bip !
Paimon : E—Euh, d'accord... Mais je viens de me souvenir qu'il faut pas mal de connaissances techniques pour l'entretien d'un Méka horlogoïde, et ils coûtent très cher aussi ! Et puis, on ne sait même pas s'ils fonctionnent en dehors de Fontaine...
Paimon : La meilleure guide de Teyvat ne perdra pas son travail à cause d'une machine ! Euh, enfin... Pas aujourd'hui, en tout cas !
À propos des fontaines...
Activez le point de téléportation de l'Opéra Épiclèse
Paimon : On dirait qu'il y a toujours des gens pour jeter des moras dans la source de l'Île d'Erinnyes.
<Voyageur> : Oui. Soi-disant, la fée de la source écouterait les souhaits des gens. C'est sans doute comme ça que cette coutume a commencé.
Paimon : Ah ? Donc même les fées des sources ont besoin de moras ?
Paimon : Ouah, ça doit être le pied pour elles ! Elles n'ont qu'à trouver une source dans laquelle vivre, et elles sont tranquilles ! Pas besoin de travailler, elles peuvent juste rester là et attendre que les gens leur jettent des moras.
<Voyageur> : Je ne suis pas sûr/sûre que ça marche comme ça... Il faut quand même qu'elles exaucent des souhaits, n'oublie pas.
Paimon : Ah, oui... « Ô, jeune voyageur/voyageuse. Tes souhaits ont été entendus. Quelle est l'épée perdue que tu recherches ? Est-ce l'Épée émoussée, ou l'Épée en argent ? »
<Voyageur> : Elles ont toutes les deux l'air assez nulles, pour être honnête.
Paimon : Il te faut en choisir une.
<Voyageur> : « Ô, belle fée de la source, aucune de ces deux épées ne m'appartient ni ne fait l'objet de ma convoitise, car c'est un compagnon de voyage disparu qui est l'objet de ma quête. »
Paimon : Hein ? Grr, tu ne changeras jamais... Très bien ! La fée t'accorde ton vœu et devient ton meilleur compagnon de voyage !
À propos des opéras...
Activez le point de téléportation de l'Opéra Épiclèse
Paimon : Les pièces d'opéra fontainoises ont beaucoup de thèmes différents : il y a l'histoire, les mythes et les légendes, ou encore des contes de fées et des histoires d'amour modernes...
<Voyageur> : Et beaucoup d'histoires d'aventures, aussi.
Paimon : C'est vrai, comme « Tancrède et Chariclea » ! Ah, Tancrède, quel sot tu fais ! Si seulement tu avais reconnu Chariclea avant qu'il ne soit trop tard...
<Voyageur> : Il paraît que cette histoire est basée sur des faits réels.
Paimon : Ouah... Est-ce que ça veut dire qu'on verra nos aventures être adaptées à l'opéra un jour ?
Paimon : On a vécu tant d'aventures ensemble. Il y a forcément un scénariste qui serait intéressé pour mettre nos histoires en scène !
Paimon : En plus, il n'aurait pas besoin de chercher à écrire une tragédie. Tout le monde aime les fins heureuses, pas vrai ?
<Voyageur> : Puisque c'est comme ça, on n'a qu'à prendre de l'avance et se répartir les rôles ?
Paimon : Hmm... Selon moi, tu as une voix de baryton/d'alto. Et moi, j'ai quelle voix, tu penses ?
<Voyageur> : Rappelle-moi un peu le nom de cette voix stridente qu'ont les divas ?
Paimon : Ah, tu veux parler des sopranos ? ... Hé, qu'est-ce que tu veux dire par là ?!
À propos des mélusines...
Activez le point de téléportation du Village Mérusea
Paimon : Apparemment, chaque mélusine obtient son propre jeton à la naissance. C'est comme un symbole de leur existence.
<Voyageur> : Si tu étais une mélusine... Quelle forme prendrait ton jeton ?
Paimon : Une fourchette ! Ça représenterait la mission de ma vie, qui consiste à manger tous les plats les plus délicieux du monde !
<Voyageur> : Ce ne serait pas un mora plutôt ?
Paimon : Oh, tu as raison... Si c'était un mora, ça pourrait dire que je suis destinée à être riche et acheter tout ce que je veux.
Paimon : Hmm... Rah, je ne sais pas ! Ça pourrait être les deux !
<Voyageur> : Une fourchette faite en mora ? Comme ça, tu as tout.
Paimon : C'est une idée géniale !
Paimon : Dans ce cas, si tu avais un jeton, ce serait... une marmite ! Parce que c'est toi qui me fais plein de bonne nourriture !
<Voyageur> : Non, non. Mon jeton ne serait nul autre que toi, Paimon.
Paimon : Héhé, pour de vrai ?
<Voyageur> : Ça voudrait dire que tout ce que tu possèdes serait automatiquement à moi aussi.
Paimon : Hum... D'accord. Les amis, ça partage tout, hein ?
<Voyageur> : Mes affaires resteront les miennes, par contre.
Paimon : Hé !
À propos du Palais Mermonia...
Activez la Statue des Sept - Hydro du Palais Mermonia de Fontaine
Paimon : Les gens de la ville n'arrêtent pas de nous dire à quel point c'est stressant de travailler au Palais Mermonia.
Paimon : Pourtant, quand on est allés/allées là-bas, on aurait dit qu'il n'y avait presque personne qui y travaillait, et les seuls gens présents n'avaient pas du tout l'air de se tuer à la tâche.
Paimon : Je dirais même qu'ils n'avaient pas l'air préoccupés le moins du monde... C'est quoi qui est supposé être si stressant, là-bas ?
<Voyageur> : Peut-être que leur travail est essentiel, mais qu'il a peu de sens.
Paimon : Comment une chose peut être à la fois essentielle et avoir peu de sens ?
<Voyageur> : Imagine-toi qu'un jour, tu oublies soudainement comment voler, et que tu t'écrases au sol...
Paimon : Ça n'arrivera jamais. Voler, c'est du gâteau pour moi.
<Voyageur> : Peut-être pas, non. Mais pour se prémunir de tout risque, il faudrait s'assurer de disposer d'une charrette remplie de coussins pour te rattraper en cas de chute.
<Voyageur> : Il faudrait que cette charrette soit conçue pour résister à toutes les conditions climatiques, et les coussins devraient être suffisamment moelleux pour te réceptionner en douceur...
<Voyageur> : La charrette devrait être fabriquée avec le bois le plus robuste et être équipée des cordes les plus solides. Elle serait remplie de fournitures médicales et de nourriture...
<Voyageur> : Tout ça, parce que garantir que Paimon soit en sécurité et en bonne forme est quelque chose d'absolument essentiel.
Paimon : Tu le penses vraiment ? Ooh, merci, hihi... Mais il n'y a pas besoin de se donner tout ce mal, tu sais.
Paimon : Ça fait longtemps que je vole, maintenant. Il n'y a aucune raison pour que je me mette à tomber soudainement. Donc tu n'as pas de souci à te faire.
<Voyageur> : Tu vois ? Voilà pourquoi ça a peu de sens.
<Voyageur> : Si jamais ça arrivait, les conséquences seraient désastreuses. C'est pourquoi il est essentiel de s'y préparer.
<Voyageur> : Mais en pratique, les chances que ça arrive sont infimes. Donc, ça n'a pas non plus beaucoup de sens.
<Voyageur> : Si quelqu'un était chargé d'un tel travail au Palais Mermonia, ce serait à cette personne de décider quelle énergie elle devrait dépenser dans cette tâche. Et il est fort probable qu'elle choisirait de ne rien faire du tout.
Paimon : Mais... Et si j'oublie vraiment comment voler un jour ? Qu'est-ce qui va se passer si je tombe par terre ?
<Voyageur> : Je serai là pour te rattraper quoi qu'il arrive. Parce que tu n'es pas « à la fois essentielle et insignifiante », non ! Tu es ma meilleure partenaire de voyage !
À propos des gemmes des Enfants des échos...
Activez le point de téléportation chez les Enfants des échos de Natlan
Paimon : Les vallées ici regorgent de gemmes brillantes !
Paimon : Ça pourrait être une énorme opportunité pour nous ! Commençons à creuser sans plus attendre. Avec un peu de chance, nous allons remporter le gros-lot et nous n'aurons plus jamais de problème de moras !
<Voyageur> : Hmm... Mais comment savoir quelle gemme a beaucoup de valeur ?
Paimon : Eh bien, plus la gemme est brillante, plus elle a de la valeur !
<Voyageur> : Tu commences à parler comme un dragon maléfique qui s'empare de toutes les gemmes qu'il trouve...
Paimon : Héhé, sauf que nous sommes à Natlan, donc plutôt qu'un dragon maléfique, je suis une noble saurienne !
Paimon : Ô courageux et rusé/courageuse et rusée <Voyageur>, suis-moi, noble saurienne, car je vais te mener à la gemme la plus précieuse au monde !
<Voyageur> : Super ! Si ce n'est peut-être qu'elle ne sait pas quelles gemmes ont de la valeur, donc je suis vraiment curieux/curieuse de voir ça.
À propos des Êtres des canopées...
Activez le point de téléportation chez les Êtres des canopées de Natlan
Paimon : Les Êtres des canopées adorent leurs sports extrêmes en plein air. Comme s'ils étaient attirés par le danger.
Paimon : De l'escalade en solo intégral, du surf aérien, du parkour volcanique, du saut à l'élastique depuis des falaises... Rien que d'y penser, j'en ai la tête qui tourne !
<Voyageur> : Vraiment ? On a fait des choses au moins aussi dangereuses que ça... Nous sommes pratiquement morts/mortes de froid dans la région de Dosdragon, nous avons évité de peu d'être foudroyés/foudroyées dans tous ces orages, nous avons été ensablés/ensablées dans le désert brûlant, nous avons même tutoyé la mort dans ces étranges zones de dépérissement... La liste est longue.
Paimon : C'est vrai que dit comme ça... Nous avons vécu des choses assez extrêmes.
<Voyageur> : Mais nous ne sommes pas des personnes ordinaires. L'idée que la plupart des gens se font du danger n'est probablement qu'un jeudi pour nous. Et il en va certainement de même pour les Êtres des canopées et leurs sports extrêmes.
Paimon : Hé, attends un peu ! Tu es peut-être bâti/bâtie différemment, mais pas moi !
Paimon : Je suis sûre que tes amis courageux et toi savez ce que vous faites, mais à la seconde où nous aurons de sérieux ennuis, moi, je... vais bien me cacher derrière toi jusqu'à ce que tout soit fini.
À propos des sources thermales de Natlan...
Activez le point de téléportation chez le Peuple des sources de Natlan
Paimon : Les membres du Peuple des sources sont tellement détendus. S'ils ne sont pas en train de se relaxer dans une source thermale, ils préparent très certainement leur prochaine baignade...
<Voyageur> : Il paraît même que certains d'entre eux engagent des musiciens pour jouer de la musique relaxante pendant qu'ils se baignent. L'eau chaude détend le corps et la musique apaise l'esprit...
Paimon : Waouh, ça a l'air trop bien, il faut trop qu'on essaye aussi...
<Voyageur> : D'accord, la prochaine fois que nous irons aux sources thermales, je te jouerai de la musique aranarienne.
Paimon : Oh... Mais je ne joue d'aucun instrument, comment vais-je faire quand ce sera à ton tour de te baigner ?
<Voyageur> : Tu pourrais me chanter quelque chose comme... un opéra de Fontaine ?
Paimon : C'est beaucoup trop difficile ! Et puis, ce n'est pas vraiment relaxant ! Ce genre de musique va faire grimper ta tension !
Paimon : Que dirais-tu d'un bon rap de Natlan plutôt ? Je me suis entraînée, écoute...
Paimon : Yo ! C'est moi, Paimon le guide, le danger, j'en fais mon goûter, et toi, tu prends des rides...
Paimon : La créature marine qui a vu naître toutes les eaux s'appelle Boudiné. Des eaux aussi claires que le Clan Guhua maîtrise parfaitement la lance et l'épée...
<Voyageur> : Waouh, le style !
<Voyageur> : Si j'écoutais ça dans une source thermale, je tapoterais l'eau au rythme de la musique.
Paimon : Oui, ce serait comme un grand festival de musique. Et pour ceux qui arriveraient en retard à la fête, le rythme de l'eau les mettrait directement dans le bain !
<Voyageur> : Euh... Mais n'avions-nous pas conclu que les sources thermales étaient faites pour se détendre ?
À propos du Collectif de l'abondance...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : Tu ne trouves pas que ces guerriers masqués ont l'air super cool ?
<Voyageur> : Si, ça leur donne un air mystérieux.
Paimon : C'est vrai ?! Tu crois que je devrais faire pareil ? Je mettrais un masque et je remporterais quelques combats de lutte pour le Collectif de l'abondance. Je pourrais me créer un nouveau personnage !
Paimon : J'ai même pensé à quelques phrases d'accroche : « Une guerrière saurienne n'enlève jamais son masque ! »
Paimon : Ou encore : célèbre aventurière le jour, puissante guerrière saurienne la nuit. Qu'est-ce que tu en dis ?
<Voyageur> : Ce n'est vraiment pas mal, mais il y a juste un problème...
Paimon : Oh ? Lequel ?
<Voyageur> : Tu serais simplement Paimon portant un masque, ce n'est pas franchement mystérieux.
À propos des biens tissés...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : La lecture ici à Natlan, c'est vraiment autre chose ! La plupart des légendes et des histoires sont tissées sur différents objets.
<Voyageur> : Il semble que cette tradition soit née des pratiques des Maîtres du vent nocturne. Les shamans furent les premiers à tisser des histoires et des légendes tribales. Ensuite, à mesure que cette pratique se popularisait, de plus en plus d'objets différents ont commencé à être tissés.
Paimon : Héhé, je devrais faire la même chose avec nos aventures ! Comme ça, si la tribu de <Voyageur> voit le jour, elle aura son propre livre d'histoire !
Paimon : Imagine les membres de la tribu porter nos aventures sur une cape ou même une couverture pour rester au chaud lorsqu'ils campent dans la nature.
<Voyageur> : Ce serait vraiment incroyable.
À propos du Collectif de l'abondance et du Clan des fleurplumes...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : J'ai entendu dire que tous les membres du Collectif de l'abondance étaient bâtis comme des armoires à glace !
<Voyageur> : Pourquoi tu n'irais pas vivre avec eux pendant un moment pour prendre un peu de masse ?
Paimon : Non ! Je m'aime comme je suis.
<Voyageur> : D'accord, alors pourquoi ne pas rester avec le Clan des fleurplumes ? Puisque le vol est leur spécialité, je parie qu'ils pourraient t'aider à te perfectionner !
Paimon : Hein ? Tu trouves que je ne vole pas encore assez bien ?
<Voyageur> : Si, si, mais comme ça, tu pourras m'emmener avec toi dans les airs.
Paimon : Non, ça n'arrivera pas ! C'est tout bonnement impossible...
<Voyageur> : Mais justement, si tu prenais un peu de masse comme je te l'ai suggéré...
Paimon : Ça ne va pas recommencer... Pour la dernière fois, c'est non !
À propos des façons de devenir amis avec les sauriens...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : Héhé, il y a tellement de sauriens mignons à Natlan ! Je vais me lier d'amitié avec chacun d'entre eux !
<Voyageur> : Oh ? Tu ne doutes de rien...
Paimon : Et comment, j'ai tout compris !
<Voyageur> : Vraiment ? Et quel est le secret pour se faire des amis sauriens ?
Paimon : C'est très simple. D'abord, tu dois leur parler gentiment pour leur montrer que tes intentions sont bonnes et qu'ils baissent leur garde. Ensuite, tu leur tapotes doucement la tête pour qu'ils se sentent bien en ta compagnie.
Paimon : Enfin, et c'est très important, il faut leur apporter un bon casse-croûte. Pour conquérir le cœur d'un saurien, il faut convaincre son estomac ! Qu'est-ce que tu en dis, une stratégie à toute épreuve, non ?
<Voyageur> : Ce que j'en pense... c'est que ça fonctionnerait à merveille avec toi.
Paimon : Non ! Je ne me ferais jamais amadouer par des techniques aussi simplistes !
<Voyageur> : Hmm ? Non, tu as mal compris ! Je voulais dire que tu es aussi mignonne qu'un saurienneau !
Paimon : Haha ! Des flatteries maintenant, vraiment ? Tu penses que ça va fonctionner avec moi ? Tu te trompes !
<Voyageur> : J'étais sincère, Paimon. Hmm, comment te le prouver ?! Avec du poulet mariné aux fleurs sucrantes, peut-être ?
Paimon : ... Quoi ? Et comment ! J'en mangerais avec plaisir !
Paimon : Euh... C'est quoi ce regard suffisant sur ton visage... J'ai raté quelque chose ?
À propos de l'archéologie...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : On dit que la rapidité est une composante essentielle du travail d'archéologie avec les Enfants des échos. Tu sais pourquoi ?
<Voyageur> : C'est probablement parce que cet endroit regorge de reliques...
Paimon : Hein ?! Et ce n'est pas une bonne chose ?
<Voyageur> : Eh bien, plus de reliques, ça implique plus de compétition ! Imagine que tu as vu une stèle vraiment belle un jour et que tu as prévu de revenir la récupérer le lendemain. Mais lorsque tu arrives, quelqu'un d'autre t'a précédée et elle n'est plus là !
Paimon : Je ne comprends toujours pas...
<Voyageur> : Bon, essayons autre chose alors. Imagine qu'un soir, tu t'apprêtes à déguster une délicieuse collation... Mais tu découvres qu'il en manque un morceau !
Paimon : Ah oui, ce serait horrible !
Paimon : ... Attends un peu, c'est exactement ce qui s'est passé la nuit dernière... Tu as quelque chose à confesser ?
À propos de la résolution des conflits...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : J'ai entendu dire que même à Natlan, il existe de nombreuses façons de résoudre les conflits sans avoir recours à la force.
<Voyageur> : Vraiment ? Dans la nation de la guerre ?
Paimon : Oui. Apparemment, certains membres des Enfants des échos règlent leurs différends en dansant !
<Voyageur> : En dansant ? Tu veux dire qu'ils décident d'une heure et d'un lieu...
Paimon : C'est ça !
<Voyageur> : Et qu'ils dansent jusqu'à ce qu'ils n'en puissent plus ?
Paimon : Voilà, oui !
<Voyageur> : Jusqu'à ce qu'une personne soit tellement épuisée qu'elle ne puisse plus se tenir sur ses jambes ?
Paimon : C'est ça !
Paimon : ... Attends un peu... Mais c'est un rapport de force !
À propos des façons de faire fortune...
Terminez « Pierres noires sous des blanches »
Paimon : Tu ne devineras jamais quoi, je viens de trouver un super moyen de gagner énormément de moras !
<Voyageur> : Je suis tout ouïe.
Paimon : Regarde combien de personnes passent par ici tous les jours. Si nous ouvrions un commerce ici, juste à l'extérieur du Stade, nous ferions fortune sans le moindre effort !
<Voyageur> : Et un commerce de quoi, exactement ?
Paimon : Euh... Pourquoi pas des potions alchimiques de Mondstadt ?
<Voyageur> : Je pense que l'offre existe déjà...
Paimon : Dans ce cas, euh... Oh ! Des minerais de Liyue ! Nous pourrions faire un massacre avec ça !
<Voyageur> : Je suis presque sûr/sûre que les Enfants des échos sont déjà sur le coup...
Paimon : Je sais ! Des tapis de Sumeru, ils vont se vendre comme des petits pains !
<Voyageur> : Malheureusement, c'est la spécialité des Maîtres du vent nocturne.
Paimon : Alors... Il ne nous reste plus qu'à clôturer l'enceinte du Stade et faire payer une entrée à tous ceux qui tentent d'y accéder, concurrents comme spectateurs !
<Voyageur> : Tu te ferais arrêter avant d'avoir posé la moitié de ta clôture...
Paimon : Pff ! Pourquoi est-ce aussi difficile de devenir riche ?
À propos des stylistes sauriens...
Terminez « Pierres noires sous des blanches »
Paimon : Les trois premiers types de sauriens que nous avons vus se démarquent vraiment tous à leur manière !
Paimon : Les tepetlisaures sautent dans tous les sens, les koholasaures ont un dos super lisse et les yumkasaures ont des oreilles et des têtes vraiment duveteuses.
<Voyageur> : Ils sont tellement doux au toucher que je suis sûr/sûre que les bébés yumkasaures seraient très agréables à étreindre pendant la nuit...
Paimon : Mais la fourrure de nombreux animaux poussent très rapidement. Si c'est vrai aussi pour les sauriens, leur longue fourrure doit les gêner après un temps.
Paimon : Si la fourrure d'un yumkasaure devenait trop longue autour des oreilles et de la tête, par exemple, serait-il toujours capable de voir où il va ? Ça pourrait devenir dangereux...
<Voyageur> : Puisque tu as déjà beaucoup réfléchi, pourquoi ne deviendrais-tu pas styliste pour saurien ?
Paimon : Qui, moi ?
<Voyageur> : Penses-y, une fois que tu seras célèbre, tu gagneras beaucoup d'argent !
Paimon : Mais oui, tu as raison ! C'est une toute nouvelle façon d'atteindre l'indépendance financière !
Paimon : Je vais devenir la styliste de tous les yumkasaures de Natlan ! Je me vois déjà les poches pleines !
Paimon : Attends, le meilleur dans tout ça, c'est de devenir la plus grande amie des yumkasaures !
<Voyageur> : Par contre, ils sont massifs. Ça va prendre du temps de s'occuper de leur fourrure avec une paire de ciseaux normale. Tu risques de ne pouvoir t'occuper que d'un yumkasaure par jour.
<Voyageur> : Si tu veux vraiment percer dans ce métier de styliste, Paimon, c'est le moment idéal pour t'entraîner. Commence par essayer de soulever une paire de ciseaux aussi grosse que l'Épée émoussée !
Paimon : L'Épée émoussée ? Mais c'est ton arme ?
<Voyageur> : Exactement. Et en tant que ton compagnon, Paimon, je serais ravi/ravie de te permettre de l'étudier.
Paimon : Euh, ça ne veut pas dire que tu dois me laisser m'occuper de tous les monstres !
À propos des antiques noms...
Terminez « Pierres noires sous des blanches »
Paimon : Donc tous les guerriers de Natlan qui obtiennent la reconnaissance de leur Wayob reçoivent un antique nom... Si seulement je pouvais aussi en avoir un !
<Voyageur> : Pardon ? Tu trouves que tu n'as pas encore assez de titres ?
Paimon : Hmm ?
Paimon : « La meilleure des amies », « une guide extrêmement fiable », mais aussi « assistante du chercheur aîné/de la chercheuse aînée d'honneur », la « flotteuse chic » et le « compagnon argenté »... Waouh, dit comme ça, c'est vrai que j'ai de nombreux titres !
Paimon : Si les habitants de Natlan veulent tisser nos aventures, je vais devoir m'assurer qu'ils les mentionnent bien tous !
<Voyageur> : Mais ce serait beaucoup trop long.
<Voyageur> : Tu imagines si les locaux utilisaient également tous leurs titres, les récits ressembleraient à quelque chose comme :
<Voyageur> : Ce jour-là, Kachina « Uthabiti » des Enfants des échos, autrement connus sous le nom des Nanatzcayens, et Mualani « Umoja » du Peuple des sources, également connu sous le nom des Meztlis, ont rencontré Kinich « Malipo » des Êtres des canopées des Huitztlans, voyageant aux côtés de son partenaire espiègle, K'uhul Ajaw, alors qu'ils étaient en route pour rencontrer les Maîtres du vent nocturne à Mictlan...
Paimon : C'est bon, ça va, j'ai compris ! Un objet sur lequel toute cette histoire est tissée serait sans doute assez long pour atteindre les portes du Stade et revenir... avant même d'avoir abordé la partie importante !
Paimon : Bon, d'accord, si je dois m'en tenir à un seul surnom... Alors, je choisis le « meilleur compagnon de tous les temps » !
À propos du Stade du sanctifeu...
Terminez « Pierres noires sous des blanches »
Paimon : Juste entre toi et moi, j'ai une question concernant le Stade du sanctifeu.
Paimon : Tu connais le système de points : tu participes d'abord en équipe, puis en individuel afin de définir le classement final...
Paimon : Pourquoi un tel système ?
<Voyageur> : Peut-être pour créer suffisamment de suspense jusqu'à la fin, car les gens aiment voir un outsider aller loin.
Paimon : C'est vrai, ou alors, ils veulent éviter qu'il n'y ait plus que deux personnes de force égale et qu'il soit impossible de déterminer un gagnant...
<Voyageur> : Ça veut dire que les deux personnes devraient être d'accord d'arrêter le combat.
Paimon : Exactement ! Imagine un tatankasaure affrontant un yumkasaure. Le tatankasaure attaque toujours comme un fou et le yumkasaure esquive toujours parfaitement. Ils pourraient se battre pendant longtemps sans que personne gagne...
Paimon : Les spectateurs seraient presque affamés à ce stade, les combats devraient donc être interrompus pour reprendre plus tard.
Paimon : À la reprise, il n'y aurait toujours pas de gagnant et le yumkasaure lancerait une attaque illégale qui blesserait le tatankasaure, provoquant une autre interruption.
Paimon : Et bientôt, nous n'aurions plus que « Tatanka contre yumka », « Tatanka contre yumka, deuxième partie », « Tatanka contre yumka, le retour des sauriens » et « Tatanka contre yumka, par-dessus le volcan ».
Paimon : Mais, tu sais quoi ? Ça ferait une très bonne série de films ! Nous pourrions faire fortune avec ça.
<Voyageur> : Ce n'est pas une mauvaise idée, mais... Je doute que les Êtres des canopées soient très heureux de te voir changer leurs compagnons sauriens en méchants
Paimon : Ça va, c'est la première idée qui me soit venue !
À propos des aventuriers de Natlan...
Terminez « Pierres noires sous des blanches »
Paimon : Les habitants de Natlan ne quittent jamais leur pays d'origine alors ?
<Voyageur> : C'est exact, il y a plusieurs raisons à cela.
Paimon : Hmm, mais comment peuvent-ils devenir des aventuriers.
Paimon : S'ils n'ont pas la possibilité de voyager dans d'autres régions, ils ne peuvent pas accomplir de nombreuses missions. Ça veut donc dire qu'ils ne peuvent pas explorer des ruines encore inconnues ni gagner de grosses sommes. C'est vraiment dommage.
<Voyageur> : Ton raisonnement est logique, mais en réalité, ça ne semble pas du tout être le cas.
Paimon : Vraiment ?
<Voyageur> : J'ai entendu dire que parmi les membres du Peuple des sources, certains se disent guideurs. Ils se déplacent beaucoup et connaissent très bien la géographie et les ruines de Natlan. C'est pourquoi les aventuriers d'autres régions les engagent pour leur faire visiter les lieux.
<Voyageur> : Peu importe que ces aventuriers trouvent ou non un trésor, ils doivent payer leur guide. De cette façon, à long terme, ils gagnent encore plus que les aventuriers eux-mêmes.
Paimon : Oh, c'est vrai... Mais s'ils connaissent si bien les ruines, pourquoi est-ce qu'ils ne cherchent pas les trésors eux-mêmes ?
<Voyageur> : Et s'il n'y avait tout simplement pas de trésors ?
Paimon : Waouh, j'ai l'impression que je viens d'apprendre quelque chose de vraiment énorme...
À propos des graffitis...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : Les habitants de Natlan aiment vraiment gribouiller partout. Ça s'appelle du grave phlogistique, je pense ?
<Voyageur> : J'imagine que tu parles des gravures phlogistiques. Mais seules celles figurant sur des stèles bien spécifiques méritent ce nom. Les autres ne sont que des graffitis.
<Voyageur> : Celui-ci semble vouloir dire : « C'est notre territoire ! Les Enfants des échos sont les meilleurs. »
Paimon : Ça a l'air amusant ! Nous pourrions peindre quelque chose de joli.
<Voyageur> : Bien sûr, pourquoi pas ? Mais que devrions-nous dessiner ?
Paimon : La meilleure guide touristique de tout Teyvat, évidemment ! Héhé, pourquoi pas sur ce rocher, là ?
<Voyageur> : Bien sûr. Et c'est moi qui dois dessiner, je suppose. Alors, pour Paimon, nous avons besoin d'un visage rond qui fait la tête.
Paimon : Oui, exactement... Euh, non ! Pourquoi n'attendrions-nous pas un professionnel de Natlan ?
À propos des compagnons sauriens...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
<Voyageur> : Pour les habitants de Natlan, les sauriens sont de véritables compagnons.
Paimon : Exactement ! Comme nous, ils sont aussi inséparables.
<Voyageur> : D'accord, mais qui gagnerait entre les compagnons ? Toi ou les sauriens ?
Paimon : Pourquoi penser à ça tout d'un coup ?
<Voyageur> : Tu as raison. Tu ne peux pas t'enfouir dans le sol comme un tepetlisaure, ni voler aussi vite qu'un qucusaure.
Paimon : Tu... ne vois pas les choses de la bonne façon ! Par exemple, je peux voler plus vite qu'un tepetlisaure et... Euh... Je suis bien plus à même de choisir la meilleure brochette de poulet et de champignons qu'un qucusaure !
<Voyageur> : Ça va ? L'essentiel est que tu es à mes côtés depuis bien plus longtemps que n'importe quel saurien.
Paimon : Tu as tout à fait raison ! Après tout, je suis la meilleure guide touristique de tout Teyvat !
<Voyageur> : Alors, compagnon, devrions-nous nous consacrer à l'aventure d'aujourd'hui ?
Paimon : Oh, maintenant qu'on en parle, j'ai l'impression que mes compétences sont un peu rouillées. Pourquoi ne pas commencer par une brochette de poulet et de champignons ?
À propos d'Ajaw...
Terminez « Le mnémofeu de Yupanqui »
Paimon : En fait, je voulais te demander ça depuis longtemps... Tu n'as vraiment pas envie de savoir... pourquoi Ajaw ressemble à ça ?
<Voyageur> : Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ?
Paimon : N'est-ce pas évident ? Il est complètement différent de tous les autres sauriens. Il s'exprime très bien. Il ne court pas, mais préfère voler autour de Kinich. En plus, il porte toujours ces lunettes de soleil bizarres ! Quel autre saurien agit de la sorte ?
<Voyageur> : Hmm, eh bien...
Paimon : Quoi... J'ai quelque chose coincé entre les dents ?
<Voyageur> : Je pense à la description que tu viens de faire... Tu parles aussi beaucoup, tu sais voler et tu as même reçu des lunettes de soleil de Fontaine très étranges.
Paimon : Ça n'a rien à voir !
Paimon : Je pense au fait qu'Ajaw n'ait... aucune forme. Pourquoi personne n'en parle jamais à Natlan ?
<Voyageur> : Sans doute parce que les gens y sont habitués.
<Voyageur> : Puisque ça concerne le passé et la vie privée d'Ajaw, nous devrions peut-être lui demander en personne.
Paimon : Tu crois qu'Ajaw dirait la vérité ? J'ai l'impression qu'il ferait tout sauf ça.
Paimon : Ou il nous tendrait un piège pour nous aplatir comme des crêpes...
<Voyageur> : ... Une Paimon en 2D, je me demande de quoi ça aurait...
Paimon : Arrête de me regarder comme ça, je suis très bien comme je suis !
À propos des peintures corporelles de Natlan...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : J'ai remarqué que les habitants de Natlan adorent décorer leur corps avec... de la peinture à l'huile ? Des graffitis ? Je ne comprends vraiment pas pourquoi, mais ils ont l'air vraiment très forts !
<Voyageur> : Je l'ai remarqué aussi ! J'ai entendu dire que la peinture qu'ils utilisent contient du phlogistique, et qu'elle est donc très différente de celle que l'on trouve ailleurs.
Paimon : Waouh, c'est vrai ?
<Voyageur> : Si ça t'intéresse, je sais qu'ils proposent des expériences de peinture corporelle aux touristes et aux visiteurs. Mais ils utilisent des couleurs normales pour peindre sur le corps.
Paimon : Ah bon ? Puisque nous sommes déjà là...
<Voyageur> : Bien sûr, mais chaque tribu a ses propres couleurs et motifs de préférence. Alors choisis ce que tu préfères !
Paimon : ... Mais ils sont tous si beaux, c'est impossible de choisir !
Paimon : Pff... Tu sais quoi ? Ce sont les faibles qui choisissent, je les veux tous !
<Voyageur> : Waouh. Donc en l'espace d'un instant, tu es devenue une maximaliste ! Je ne sais pas ce que les gens vont en penser, mais je te soutiendrai quoique tu choisisses !
Paimon : Eh bien, je ne veux pas toutes les porter en même temps ! Je pensais plutôt les essayer à différents moments !
<Voyageur> : Oh, comme ça... Dommage, je t'aurais bien vue recouverte de tatouages !
Paimon : Hors de question ! Et ne te mets plus d'idées bizarres en tête !
À propos de la vie avec les sauriens...
Terminez « Pierres noires sous des blanches »
Paimon : Les habitants de Natlan et les sauriens cohabitent vraiment en paix, non ? Ils vivent, se battent et volent ensemble...
<Voyageur> : Un peu comme nous, non ? Mais quel dommage. Malgré toutes les brochettes de poulet et de champignons que tu as mangées, tu n'arrives toujours pas à grandir ni à devenir suffisamment forte pour me porter dans les airs...
Paimon : Peut-être, mais les sauriens ne peuvent pas te guider ni te parler comme je le fais en ce moment, si ?
<Voyageur> : Maintenant que j'y pense, les humains et les sauriens se sont autrefois battus. Beaucoup d'eau a dû couler sous les ponts pour en arriver où ils en sont aujourd'hui.
Paimon : Si j'étais une saurienne, on pourrait me corrompre avec un plat délicieux.
<Voyageur> : Mais que se passerait-il si des paimonsaures exigeaient cent brochettes de poulet par jour ?
Paimon : Dans ce cas... Je pourrais faire l'effort de n'en demander que cinquante par jour !
<Voyageur> : Ou alors, peut-être que les humains et toi pourriez signer un contrat de chasse commune, afin de toujours avoir suffisamment de viande !
Paimon : C'est une excellente idée ! La clé de la paix, c'est de toujours avoir de la viande !
À propos du volcan...
Activez la Statue des Sept - Pyro de la Vallée Tequemecan
Paimon : Ce grand volcan est visible de partout à Natlan ! Hé, d'où vient toute cette lave d'après toi ?
<Voyageur> : Il paraît qu'un ancien dragon Pyro géant dort dans les plus grandes profondeurs de Natlan, et que ce dragon abrite le feu originel de tout Teyvat. Cette flamme brûle éternellement dans son corps, créant des cavités enflammées sur son dos qui crachent périodiquement du feu.
Paimon : Sérieusement ?! Ce serait donc la fin de Natlan si ce dragon venait à se réveiller ?
<Voyageur> : Et c'est pourquoi l'Archon Pyro doit utiliser la force des tribus pour régulièrement apaiser le dragon et s'assurer qu'il soit bien assoupi, et qu'il le reste.
Paimon : Attends, je pensais que l'ennemi de l'Archon Pyro était l'Abîme ?!
<Voyageur> : Haha, je racontais simplement ce que j'avais vu tissé sur un objet acheté l'autre jour sur un étal.
Paimon : Je le savais !
À propos de la malédiction de la nuit...
Terminez « L'arc-en-ciel voué à brûler »
Paimon : Il était une fois un grand chevalier maudit. À cause de sa malédiction, il devait passer ses journées sous l'apparence d'un vieil ivrogne minable.
Paimon : Ce n'est qu'à la tombée de la nuit qu'il pouvait retrouver sa véritable apparence : un chevalier mature, courageux et qui se respecte.
<Voyageur> : N'y a-t-il pas un moyen de lever la malédiction ?
Paimon : Seulement si quelqu'un est prêt à faire preuve d'un respect sincère pour le chevalier.
<Voyageur> : Très bien, je m'en occupe. Que la malédiction soit levée !
Paimon : Ta-da ! La malédiction a été levée. Désormais, le Grand Maître Varka peut choisir lui-même s'il veut être un vieil ivrogne ou un chevalier respecté.
Paimon : Mais c'est alors qu'il dit : « Je suis désolé, mais j'ai toujours été un vieil ivrogne minable. » Alors maintenant, c'est un vieil ivrogne minable, de jour comme de nuit.
<Voyageur> : Attends, mais c'est horrible !
Paimon : Il y a une autre version de l'histoire à Natlan. Ça ressemble à ceci : il était une fois une jeune fille maudite. À cause de sa malédiction, elle devait passer ses journées sous l'apparence d'une vieille dame snob et coincée, ne pouvant redevenir une jeune fille innocente qu'à la tombée de la nuit.
Paimon : Et, euh... La seule façon de lever la malédiction était, euh... De discuter avec elle sur des sujets qu'elle affectionne.
<Voyageur> : Je sais déjà comment ça va se terminer. Si c'était madame Faruzan, une fois la malédiction levée, elle dirait probablement quelque chose comme : « Hmph, et qu'y a-t-il de mal à être vieille ? Cela vous pose un problème, les jeunes » ?
Paimon : C'est bien vrai ! Et si c'était Citlali...
<Voyageur> : Elle deviendrait anxieuse et mécontente, et dirait : « Mais... J'ai toujours été une jeune fille innocente... »
Paimon : ... Il n'y a pas vraiment de malédictions dans ces histoires, n'est-ce pas ?
À propos des voies spirituelles...
Activez le point de téléportation chez le Peuple des sources de Natlan
Paimon : Cinq cents... Mille... Mille deux cents...
<Voyageur> : Qu'est-ce que tu fais, Paimon ?
Paimon : Aaah ! ... Désolée, tu m'as saisie...
Paimon : Héhé, je comptais mes moras. J'ai beaucoup économisé ces derniers temps ! Dans quelques jours, j'aurai enfin de quoi acheter une planche de surf du Peuple des sources !
Paimon : Je pourrai alors dévaler les voies spirituelles à toute allure, comme Mualani !
<Voyageur> : ... Surfer sur les voies spirituelles ? Toi ?
Paimon : Eh bien, oui... Ça n'a pas l'air de te plaire, qu'est-ce qui ne va pas ?
<Voyageur> : Tu vas me manquer, c'est tout. J'aimais bien voyager avec toi... Tant de bons souvenirs.
Paimon : Attends, quoi ?! Pourquoi tu agis comme si je n'allais pas y survivre !
Paimon : J'y ai bien réfléchi, tu sais. Même si je tombe, tout ira bien, car je peux voler !
Paimon : Mualani n'a pas cette chance... Comment fait-elle pour y parvenir ? Les voies spirituelles deviennent tellement raides et montent si haut, mais Mualani donne vraiment l'impression que c'est facile.
<Voyageur> : Je ne pense pas que ce soit compliqué pour Mualani. Il suffit de voir le grand sourire sur son visage, même lorsqu'elle effectue des manœuvres très complexes.
Paimon : Attends, donc ce n'est pas compliqué, c'est juste que je ne suis... pas douée ? ... Mais, c'est pire !
À propos de l'Archon Pyro...
Terminez « L'arc-en-ciel voué à brûler »
Paimon : Je ne m'attendais pas à ce qu'ils utilisent le Pèlerinage de retour du sanctifeu pour sélectionner l'Archon Pyro !
Paimon : Si je pouvais participer, j'aurais peut-être même une chance de devenir l'Archon Pyro.
<Voyageur> : Héhé... C'est beau de rêver, Paimon.
Paimon : Mais, ne me sous-estime pas ! J'ai étudié quelques mouvements emblématiques lors de toutes nos rencontres avec des divinités !
<Voyageur> : ... Comme quoi ?
Paimon : Comme... le ragoût de l'Archon Anémo, la soupe mijotée au bambou, Halvamazd, « Pour la justice »...
<Voyageur> : Oh... Tu veux dire leurs plats signatures.
Paimon : Exactement ! Ils devraient vraiment intégrer une épreuve de cuisine au Pèlerinage de retour du sanctifeu ! Une fois que tout sera réglé à Natlan, bien sûr.
Paimon : J'ai hâte de goûter à la cuisine de l'Archon Pyro !
Faire une pause...
Terminez « Prière de bénédiction sur les sommets dentelés »
Paimon : Tu sais qui nous n'avons pas vu depuis un moment ? Xilonen. La dernière fois que nous l'avons vue, elle était allongée dans un arbre, profondément endormie.
<Voyageur> : Et la fois d'avant, elle prenait un bain de soleil sur le toit avec des lunettes de soleil.
Paimon : Et encore avant, elle se prélassait dans son fauteuil à bascule fait maison, en sirotant un jus de fruit...
Paimon : C'est bizarre, comment se fait-il que nos seuls souvenirs de Xilonen soient pendant ses pauses ?
<Voyageur> : Hmm... Il se pourrait que ces souvenirs ressortent uniquement parce qu'ils sortent de l'ordinaire. Peut-être qu'elle travaille tellement dur qu'elle ne prend pas de pause très souvent.
Paimon : Tu penses ? Eh bien, en parlant de travailleurs acharnés, je me retrouve souvent dans cette catégorie ces derniers temps.
Paimon : Comme lorsque nous poursuivions ce petit tepetlisaure. J'ai dû voler très haut pour te montrer le chemin.
Paimon : Ou la fois où nous sommes allés cueillir du cacahuatl et nous avons aidé ce coursier des Êtres des canopées à retrouver son colis... Pfiou, je travaille vraiment trop.
Paimon : Hmph, je vais bien plus me la couler douce pendant nos missions dorénavant. Mais en secret, pour que tu ne le remarques pas !
<Voyageur> : Relâche-toi autant qu'il le faut, Paimon. Je ferai en sorte de ne pas le remarquer.
Paimon : Oh, c'est trop gentil de ta part ! Dans ce cas... Chaque fois que tu en feras de même, je veillerai à ne pas le remarquer non plus !
Paimon : Bien qu'en réalité... Ce serait peut-être plus simple de se relâcher ensemble...
Paimon : Bon, nouveau plan ! Nous nous relâcherons en même temps, mais sans se regarder. Allez, c'est le moment de soigner notre bronzage !

Répliques de combat[]

Contextes Répliques
Compétence élémentaire (1) Oh !
Compétence élémentaire (2) ... Ha !
Compétence élémentaire (3) Lame de vent !
Compétence élémentaire (4) Hu !
Compétence élémentaire (5) Yah !
Compétence élémentaire (6) Écrasement terrestre !
Compétence élémentaire (7) Ha !
Compétence élémentaire (8) Prends ça !
Compétence élémentaire (9) Ombre violette !
Compétence élémentaire (10) Ha !
Compétence élémentaire (11) Dispersion !
Compétence élémentaire (12) Propagation !
Compétence élémentaire (13) Ha !
Compétence élémentaire (14) Allez !
Compétence élémentaire (15) Tourbillon !
Compétence élémentaire (16) Ha !
Compétence élémentaire (17) C'est l'heure de s'enflammer !
Compétence élémentaire (18) Brûlez !
Compétence élémentaire (19) Ha... !
Compétence élémentaire (20) Forgée par les flammes !
Compétence élémentaire (21) Lumière étincelante !
Déchaînement élémentaire (1) Hé...
Déchaînement élémentaire (2) Hors de ma vue.
Déchaînement élémentaire (3) Disparaissez avec le vent !
Déchaînement élémentaire (4) Ha !
Déchaînement élémentaire (5) Tremblez !
Déchaînement élémentaire (6) Devenez poussière.
Déchaînement élémentaire (7) Hu !
Déchaînement élémentaire (8) Rugissez !
Déchaînement élémentaire (9) Que le tonnerre gronde !
Déchaînement élémentaire (10) Ha !
Déchaînement élémentaire (11) Germination !
Déchaînement élémentaire (12) Bourgeonnez !
Déchaînement élémentaire (13) Ha !
Déchaînement élémentaire (14) Annihilation !
Déchaînement élémentaire (15) Volez !
Déchaînement élémentaire (16) Ha !
Déchaînement élémentaire (17) Une nouvelle aube se lève !
Déchaînement élémentaire (18) Par le feu éternel !
Ouverture de coffre (1) Est-ce... une réponse de ce monde ?
Ouverture de coffre (2) Une récompense sur la route.
Ouverture de coffre (3) Je vais garder ça précieusement.
Compagnon avec PV faibles (1) Hmm... Je m'en charge !
Compagnon avec PV faibles (2) Prudence !
K.O. (1) Ce... n'est pas la fin...
K.O. (2) Le monde... me rejette ?
Ajout dans l'équipe (1) Que vais-je rencontrer cette fois-ci ?
Ajout dans l'équipe (2) Le monde est plein de questions sans réponse...
Ajout dans l'équipe (3) Il y a encore beaucoup à faire.